Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Языкознание

  Все выпуски  

Языкознание выпуск двадцать пятый


Языкознание.

выпуск двадцать пятый

 

Языки на карте мира.

Добрый день дорогие друзья.

Этот выпуск получился очень объёмным, по себе знаю, что не всегда есть настроение и время читать объёмные рассылки, по этому в этом выпуске будут только две рубрики – языки на карте мира и этимологический словарь, а знаете ли вы, что… выйдет отдельно.

Сегодня мы продолжим говорить о языках афразийской группы и поговорим об арабском языке.

Арабский язык относится к семитской ветви афразийской семьи языков.

Число говорящих на арабском языке и его вариантах 420 млн человек (2000).

Письменность на основе арабского алфавита. Официальный и рабочий язык Генеральной Ассамблеи ООН , Лиги арабских государств, Организации Исламскойя Конференции, Африканского Союза.

Является официальным языком в таких странах, как Алжир, Бахрейн, Джибути, Египет, Западная Сахара, Израиль, Иордания, Ирак, Йемен, Катар, Коморские о-ва, Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, ОАЭ, Оман, Палестина, Саудовская Аравия, Сирия, Сомали Судан, Тунис, Чад, и Эритрея.

Является национальным языком в: Мали, Сенегале,

Современный разговорный арабский распадается на 5 групп диалектов, фактически являющихся отдельными языками с лингвистической точки зрения:

∙ Магрибская группа диалектов (="язык")

∙ Египетско-суданская группа диалектов (="язык")

∙ Сиро-месопотамская группа диалектов (="язык")

∙ Аравийская группа диалектов (="язык")

∙ Среднеазиатская группа диалектов (="язык")

Первая относится к западной группе, остальные — к восточной группе арабских языков/диалектов.

Литературный язык — единый. Литературный арабский объединяет словарный запас для многих вещей в современном мире или науке, но в тоже время в отдельных арабских странах довольно редко используется в разговорной речи.

Отдельные арабские диалекты в различных странах довольно сильно отличаются друг от друга и зачастую настолько различны, что взаимонепонятны для представителей разных стран.

Фильмы, телевидение, газеты и прочее по большей части в каждой арабской стране на литературном арабском.

Арабский язык в широком смысле слова — объединение большого количества различных устных форм (диалектов), образовавшихся за последние полторы тысячи лет. Ислам и в первую очередь Коран явились тем фактором, который объединил зачастую совершенно различные языковые формы в единый язык. На примере мальтийского языка однозначно можно проследить роль ислама в формировании языка. Мальтийский язык — один из магрибских диалектов, который давно развился в отдельный современный язык (на Мальте господствует христианство, а не ислам).

Классический арабский по большому счёту не сильно отличается от староарабского языка. Арабский занимает центральное место среди всех семитских языков. Долгое время многие семитологи рассматривали классический арабский как изначальный семитский язык. Только с течением времени, путём сравнения с другими афроазиатскими языками, было установлено, что многое в классическом арабском не настолько первоначально, как считалось.

В течение столетий язык постоянно изменялся, что, впрочем, в письменности не сильно было заметно, потому что короткие гласные звуки, кроме как в Коране, не пишутся в тексте.

Классический (высокий) арабский на сегодняшний день не является родным языком для арабов. Однако и сегодня, с изменённым словарным запасом, он используется почти во всех газетах и книгах (за исключением Туниса, Марокко и ограниченно в Алжире, где арабский делит эту роль с французским). В научной и технической области в других арабских странах, как правило, используется английский, в местах, где отсутствует необходимый словарный запас.

Для словарного состава современного арабского литературного языка характерно то, что основная его часть является исконно арабской. Некоторая часть словарного состава является общесемитской и лишь незначительная иноязычной, как например слово «телевизор» —[тилифизйн] и другие слова.

Широкое развитие в арабском языке получили синонимия, многозначность слов и омонимия. Основными способами словообразования являются: морфологический — по словообразовательным моделям и формулам, синтаксический и семантический.

Несмотря на то что словарный запас очень богат, зачастую он недостаточно нормирован и часто перегружен языковым прошлым. Существуют также ю заимствования слов из арамейского языка, греческого языка и множество современных терминов из английского.

С другой стороны, каждый язык содержит заимствованные слова из других языков — так, например, по некоторым источниам, до 10 % испанских слов имеют арабское происхождение.

Мы продолжим говорить об арабском языке и арабской письменности в следующем выпуске. А пока…

Этимологический словарь

Сегодня мы поговорим об этимологии вообще.

В последнее время часто встречаются попытки не совсем грамотного объяснения происхождения слов, выводы часто делаются на основании внешней схожести некоторых слов, используется так называемая «народная» или «ложная» этимология.

Я бы хотел немного поговорить о задачах и методах этимологии, что бы каждый читатель, вооружившись парой академических словарей, мог критически подходить к псевдонаучным «изысканиям».

А поможет на в этом замечательная книга Ю.В. Откупщикова «К истокам слова. Рассказы о науке этимологии».

Прежде чем приступить к рассказу о науке этимологии, о её целях и задачах, остановимся на одном весьма показательном примере, который нам поможет лучше понять сущность научного анализа, его коренное отличие от тех многочисленных этимологических домыслов, с которыми, к сожалению, приходится сталкиваться почти на каждом шагу.

Выдра без шерсти. Однажды в гардеробе театра познакомились и разговорились между собой два весьма солидных человека. После традиционных сетований на плохую погоду разговор зашёл об одежде собеседников.

«Скажите, ваш воротник, кажется, из выдры?» — спросил один из них.

«Да», — ответил обладатель выдрового воротника.

«А знаете ли вы, почему выдра называется выдрой?» — последовал ещё один вопрос.

«Я над этим как-то не задумывался», — признался собеседник.

«Дело в том, — начал объяснять его новый знакомый, — что при обработке шкурки этого зверька из неё полностью выдергивается шерсть, остаётся только подшёрсток. Таким образом, выдра — это шкурка, у которой выдрана шерсть. Позднее название шкурки было перенесено и на самого зверька».

Чем окончился этот разговор, убедила ли собеседника изложенная с такой уверенностью этимология (происхождение) слова выдра, — неизвестно. Но можно с полной определённостью сказать, что, с лингвистической точки зрения, это объяснение не выдерживает никакой критики.

Выдра и гидра. На самом деле, выдра — очень древнее слово, имеющее гораздо более глубокие корни, чем это было представлено в только что изложенной совершенно наивной этимологии. Слово это встречается не только в русском, но и во многих родственных индоевропейских языках.

Литовское слово udra [у:дра]'выдра', древнеиндийское udras [удрас] 'водяное животное', древнегреческое hydra [хюдра:] 'гидра, водяная змея'— вот некоторые из ближайших «родственников» нашего слова, которые позволили учёным установить, что первоначально слово выдра имело значение 'водяное (животное)'. В русском языке связь между словами выдра и вода представляется далеко не очевидной. А вот, например, в древнегреческом языке слова hydor [хюдор] 'вода' и hydra [хюдра:] 'водяная змея' не оставляют никакого сомнения в общности их происхождения.

Пример со словом выдра показывает, что произвольно устанавливаемая связь между близкими по звучанию словами (выдрать — выдра) может привести к серьезным заблуждениям. Для установления правильной этимологии слова нужно иметь представление об основных принципах этимологического анализа.

Что же такое этимология, каковы её задачи и цели?

О задачах этимологии. Обычно слово этимология употребляется в двух различных значениях, которые нельзя смешивать.

Когда мы говорим, например, что этимология слова беляк не вызывает особых затруднений, то мы имеем в виду этимологию как установление происхождения слова. Наряду с этим термин этимология употребляется также в значении 'отдел науки о языке, изучающий происхождение слов'.

Практически это двойное словоупотребление обычно не вызывает особых затруднений.

Древнегреческое слово etymologia [этюмологйа:] впервые встречается в сочинениях древних философов-стоиков. Происхождение этого слова, его этимологию можно установить без какого бы то ни было труда: греческое etymos [этюмос] означает 'истинный, верный', a logos [логос] — 'смысл, значение'. Таким образом, этимология стремится к отысканию «истинного значения» слова — почему мы называем что-либо так, а не иначе. Известный итальянский лингвист В. Пизани в своей книге «Этимология» (русский перевод — М., 1956) писал о том, что основная задача этимолога — «найти значение слова в момент его первоначального создания» (стр. 129). Иногда в работах по этимологии это «истинное значение» слова называется «исходным» или «первоначальным» значением.

Фонетические изменения. Однако установление «исходного» значения слова не исчерпывает задач этимологического исследования. В своём развитии слова обычно подвергаются различным изменениям. Меняется, в частности, звуковой облик слова (фонетические изменения).

Например, архаическая (древняя) форма заутра в современном русском языке звучит как завтра. Восстановление более древней формы нередко позволяет прояснить этимологию слова. Именно так обстоит дело со словом завтра. Само по себе оно непонятно в этимологическом отношении. А вот форма заутра всё ставит на своё место: заутра — завтра — это время, которое последует за утром, наступит после утра.

(Сравните у Пушкина в «Полтаве»: Заутра казнь...)

Об изменениях значения слова. С течением времени часто изменяется не только звуковой облик слова, но и его смысл, его значение (семантические изменения). Так, слова позор и позорище в древнерусском языке имели значение 'зрелище', то есть буквально: то, что представляется взору' (сравните слова зоркий, зреть 'смотреть', зритель). Это же древнее значение мы находим и у таких древнерусских слов, как позоратель 'свидетель, очевидец', позоратаи 'зритель' и др. Архаичное, устаревшее в наше время значение слова позор 'зрелище' мы можем встретить, например, ещё у поэтов XIX века:

Величествен и грустен был позор Пустынных вод, лесов, долин и гор.

Е. А. Баратынский

Ключом к пониманию того, как из древнего значения 'зрелище' у слова позор развивается его современное значение, может служить древний обычай выставлять преступника у позорного столба, то есть — на всеобщее обозрение.

Слово порох когда-то означало просто 'пыль' или 'порошок'. Это слово относится к старославянскому прах так же, как русское город относится к град, ворог — к враг и т. п.

Современное слово стрелять уже не связано с представлением о стрелах. Но именно значение 'пускать стрелы' было исходным у глагола стрелять. Это древнее значение позволяет надёжно установить этимологию данного слова.

Что такое мешок Не менее важную роль играет также и анализ тех формальных средств (например, приставок, суффиксов), с помощью которых образовано слово (словообразовательный анализ). Допустим, что мы хотим выяснить, каково было происхождение слова мешок. Выделяем в этом слове суффикс -ок (-ек). Находим ряд русских слов с тем же самым суффиксом, которые с полной очевидностью соотносятся с простыми бессуффиксными образованиями: смешок — смех, грешок — грех, душок — дух, пушок — пух и т. п. Если в этот же самый словообразовательный ряд включить слово мешок, то его можно будет легко соотнести со словом мех. Таким образом, словообразовательный анализ позволил нам прояснить этимологию слова мешок (буквально: 'маленький мех'). Правда, быть может, последует возражение: кто же изготовляет мешки из меха?! Чтобы ответить на этот Вопрос, обратимся к истории. В древности «мешки» (мехи) изготовляли из шкур животных. В этих мехах Обычно держали вино и другие продукты. Известно, например, выражение из Евангелия: «Не вливают вина молодого в мехи ветхие». Древние ассирийские воины переправлялись через широкие реки вплавь с полным вооружением, пользуясь при этом надутыми воздухом мехами (мешками из шкур). Этот способ переправы был знаком и другим народам древности. Ещё шире, по-видимому, было распространено хранение в мехах вина и других жидкостей. Да и в наши дни такие мехи для хранения жидкости употребляются многими народами Востока. По-русски такой мешок, изготовленный из цельной шкуры, называется бурдюком (это слово было заимствовано из азербайджанского языка).

Слово и его «биография».

Итак, этимологический анализ слова не ограничивается одним лишь установлением его исходного («истинного») значения. Задачи, стоящие перед этимологом, значительно шире: он должен восстановить полностью (насколько это возможно) всю «биографию» исследуемого слова, то есть выяснить, какие фонетические и семантические изменения претерпело слово за всю историю своего существования, установить, с помощью каких словообразовательных средств оно было сформировано.

Мы продолжим рассказ об этимологии в следующем выпуске.

Пока все. До следующего выпуска.

В выпуске были использованы следующие источники:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA

Откупщиков Ю.В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. – 4-е изд., перераб. – СПб.: «Авалон», «Азбука-классика», 2005. – 353 с.

Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.


В избранное