Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Языкознание

  Все выпуски  

Языкознание с Дмитрием Титовым выпуск двенадцатый


Языкознание с Дмитрием Титовым

выпуск двенадцатый

 

Языки на карте мира.

Здравствуйте дорогие друзья. Перед вами двенадцатый выпуск рассылки. Мы продолжим рассказ о западной подгруппе германских языков. Языки о которых мы поговорим в сегодняшнем и следующем выпусках в словаре "Языкознание" не указаны. Информацию я взял на сайте http://language.babaev.net Это шотландский и нижнесаксонский (нижненемецкий) языки.

Шотландский язык. Шотландский язык (который англичане с большей охотой называют диалектом) считается продуктом смешения нескольких языков. Его основным элементом безусловно остается германский - именно германские племена англов прибыли сюда в 5 в., чтобы постепенно расселиться почти по всей Шотландии. Их диалект был близко родственен древнеанглийскому языку. Однако в процессе контактов с более древним населением Шотландии - пиктами и кельтами - язык сильно трансформировался. Важное влияние на шотландский язык оказали и викинги, постоянно селившиеся здесь с 9 по 11 века, смешиваясь с местным населением. Население Оркнейских и Шетландских островов, лежащих к северу от Шотландии, до сих пор говорит на диалекте, более близком норвежцам, нежели англичанам.

Фонетика шотландского языка избежала т.н. "великого передвижения гласных", которое совершенно изменило английскую фонетику в 15-16 вв. Шотландцы сохранили утерянные англичанами индоевропейские гласные звуки [a], [u], [o] в чистоте. Очень многочисленны здесь дифтонги, включая такие странные на первый взгляд сочетания, как oa, ou, ey - некоторые из них англичанину вовсе не произнести. Например, шотландский звук ui произносится скорее как нем. o. В числе согласных также есть фонемы, которые не встречаются в английском языке, напр. звук ch, произносимый как русское [x].

Существительные утратили систему склонения по падежам, хотя еще недавно сохраняли разделение на женский и мужской роды. Показатель множественного числа аналогичен английскому -s, однако исключений из этого правила несравнимо больше: cou - kye 'корова - коровы', ee - een 'глаз - глаза', и т.п. Существует четыре типа указательных местоимений (в английском их только два): this, tha, thon, yon. Все они имеют специальные формы множественного числа.

Глагол в шотландском не спрягается по лицам и числам. Однако число нерегулярных глаголов здесь намного больше, чем в английском языке. Прошедшее время регулярных ("слабых") глаголов имеет показатели -t / -it, инфинитив употребляется с частицей ti (англ. to).

В словаре щотлендского заметную роль играют многочисленные заимствования из литературного английского языка - особенно в сферах культуры, науки, техники. Из более древних времен до нас дошли и многие слова, заимствованные из кельтских и скандинавских языков.

Несмотря на все вышеуказанные особенности, шотландский очень близок английскому. Взаимное влияние наблюдается также с соседним гэльским языком.

Употребителен в качестве разговорного языка в сельской местности в равнинной части Шотландии и небольших городах. (Напомню, что горцы - потомки кельтов говорят на гельском языке кельтской группы. Мы чиали о нем в одном из первых выпусков рассылки.)

The kintra we nou ken as Scotlan his bin pairtit bi leid fur mair nor twa thousant yeir. In the Roman Eild, the Britons byded in the south o the kintra an thair leid wis a forebeir o modren Welsh. Bit in the unvinkisht north they spak Pictish, o whilk puckle is kent. Whan the Romans quat, new invaders cam in, the Gaelic-speikin Scotti frae Erlan in about AD five hunner an the Angles frae Northumberlan tha spok a norlan kin o Anglo Saxon.

Английский перевод: The country we now know as Scotland has been divided by language for more than two thousand years. In the Roman Age, the Britons lived in the south of the country, and their language was relative to modern Welsh. But in the north people spoke Pictish, of which little is known. When the Romans left, new invaders came, the Gaelic-speaking Scotti from Ireland in about AD 500, and the Angles from Northumberland who spoke a northern variety of Anglo-Saxon.

Уже более двух тысяч лет страна, которую мы знаем как Шотландию, разделена по языку на несколько частей. Во времена Римской империи на юге этой страны жили бритты, их язык был родственен современному валлийскому. А на севере люди говорили на пиктском языке, о котором мало что известно. Когда ушли римляне, на их место в 500 г. пришли новые завоеватели, кельтоязычные скотты из Ирландии, а также англы из Нортумбрии, которые разговаривали на северной разновидности англосаксонского языка.

В следующем выпуске мы завершим разговор о западногерманских языках рассказом о нижнесаксонском языке. А сейчас

Знаете ли вы…

В прошлом выпуске мы говорили о звуках. Мы остановились на том, что армянский язык еще не самый "согласный", тем более что произнося сочетания вроде мкрт, армянин обычно вставляет между согласными призвук - не звук, а именно призвук, неопределенный, коротенький и на письме не изображаемый. Есть другие языки, где в одном слове, а то и в одном слоге сочетаются звуки, по-русски совершенно уж ке сочетаемые и не произносимые. Вот тибетский язык. В нем есть такие слова: ргйугсчу "поток", ртсва "трава", чослдан "благочестивый", "Учителя" по-тибетски звучит примерно так: слопдпонрнамс. "Пять учителей" - слопдпон лнга. Уф! Когда я писал эти слова, то, конечно, произносил их про себя и даже при этом язык устал.

А как же сами армяне или тибетцы? Им разве не трудно? Нет! Вот здесь-то мы и сталкиваемся с одной особенностью любого языка. Каким бы трудным он ни казался человеку, говорящему на другом языке, тем, для кого он родной, он не труден! Тибетцу так же легко произнести пдп или нрн, как русскому - кит или сон.

Но и тибетский язык со своими скоплениями согласных подчиняется тем же общим законам человеческого языка, что и наш с вами. И первый из этих законов гласит: "Не бывает слога без гласного звука". Даже если написаны одни согласные, на самом деле произносится гласный звук. В чешском языке есть слово prst - палец. Написан как будто бы согласный - r (то есть р). Но он произносится как гласный. Таким же гласным может быть в чешском языке l. А в словацком языке r и l могут быть, как любые гласные, краткими и долгими!

Вы спросите: как же р или л могут быть гласными? Но прислушайтесь к русским словам рубль иди храбр. Здесь ль и р тоже выступают как гласные - они образуют слог: получается что-то отдаленно похожее на ру-бель или хра-бор. А когда мы произносим некоторые другие русские слова в быстром темпе, например торговать, то первое о "сбегает", и весь слог начинает держаться только на р: тр-га-вать.

Так что имена, выдуманные польским фантастом Станиславом Лемом в его рассказе "Вторжение с Альдебарана" - Нгтркс и Пвгдрк,- возможны у нас на Земле только если р - гласный и образует слог.

Но возможны они далеко не во всяком языке. И теперь пора встретиться с третьим "героем" нашей главы - маорийцем Мауи.

Это имя я не придумал. Так зовут героя древних маорийских легенд. И легко предположить, что и сейчас маорийского мальчика могут назвать этим звучным и популярным именем. Язык маори относится к так называемой "полинезийской" семье языков, его родственники - языки Гавайских островов, островов Таити, Самоа, острова Пасхи (его жители называют свой остров Рапануи)... И у всех этих языков есть общая особенность: они не любят согласных! В этих языках совсем мало согласных (по сравнению, например, с русским или армянским), и они практически никогда не образуют сочетаний. Типичный слог в таком языке - согласный-гласный. Или просто один гласный. Это хорошо видно на карте Тихого океана: острова Раиеаваэ, Тубуаи, Риматара, Аитутаки, Каукура, Рароиа; города Папеэте, Аваруа, Нукуалофа, Салаилуа... Путешествуем дальше на запад и вдруг встречаем на одном из островов город Рабаул, а на другом (это Новая Гвинея) - город Вевак, Ясно: здесь говорят уже не на полинезийских языках! И это верно, здесь распространены меланезийские и папуасские.

Самый богатый согласными полинезийский язык - как раз родной язык Мауи, маорийский. Здесь их целых 10! (Заметим для сравнения, в русском их 37, в армянском 30.)

А вот в саамском - 53. В лакском - одном из языков Дагестана - 41. А в гавайском такого "богатства" нет; в нем семь согласных звуков - h, m, n, p, l, k, w.

Полинезийские языки не только не любят согласных - они любят гласные. В гавайском языке есть слово oiaio "правда". В нем все звуки - гласные, И пять слогов - по числу гласных. Попробуйте-ка найти подобное русское слово!

Этимологический словарь.

Брак. (супружество). Заимствовано из ст. -сл. яз. Ст. -сл. бракъ образовано от глагола бьрати посредством суффикса -къ (брать замуж, брать в жены, укр. -побратися).

Брак. (недоброкачественное изделие, дефект в нем). Заимствовано в 17 в. из немецкого языка через польское посредство. Польское brak является передачей ср. в. нем. - brack "недостаток, негодный товар, < лом" - безаффиксного образования от глагола brechen - ломать. Пока все. До следующего выпуска.

В выпуске были использованы следующие источники:

Леонтьев А.А Путешествие по карте языков мира - М.: Просвещение, 1981. - 95с.

Шанский Н.В. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителя. Изд. 2-е, испр. и доп. Под ред. чл. -кор. АН СССР С.Г. Бархударова. : М. "Просвещение", 1971.

Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

Отдельное спасибо за помощь в создании выпуска моей жене Анне.


В избранное