Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Дар слова. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.


Рассылка 'ДАР СЛОВА. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.'

ДАР СЛОВА 275 (352)

Проективный лексикон русского языка.  6 декабря 2010

 

Вышел очередной номер "Нового литературного обозрения", и там целый раздел, посвященный теории эссе, в том числе и моя статья "Клуб эссеистов и коллективная импровизация: творчество через общение (Из интеллектуальной истории 1980-х)". Про то, как это начиналось и почему, слава Богу, не кончается (надеюсь, и не кончится). Кстати, во второй половине декабря и в начале января я буду в Москве. Если есть желающие провести импровизацию, я всегда открыт и готов. Там, где соберутся хотя бы четверо-пятеро готовых сомыслить, там дух импровизации сам начинает реять и заряжать. Испытайте на себе! Отказов не бывает.  Чтобы договориться о встрече, пишите сюда. http://mikhail-epstein.livejournal.com/76653.html

 

                   Суффикс –к-  и разговорная речь

Если есть какая-то область русского языка, которая динамически развивалась в последние десятилетия, то это неформальная, фамильярная лексика. Во всех остальных областях лексики, обслуживающей политико-публицистический, научно-технический, официально-деловой, рекламно-коммерческий, развлекательно-медиальный  стили,  господствуют иноязычные заимствования. Почти все "креативные" нужды этих функциональных стилей пополняются за счет английских слов ("мерчандайз", "фандрайзинг", "бодибилдинг" и множество других, счет которым идет уже не на сотни и не на тысячи, а на десятки тысяч). Через них происходит ментальное обновление общества, введение в его кругозор новых идей и понятий. Например, трудно назвать хотя бы с десяток философских терминов,  образованных от русских корней, -  не в международный философский обиход, но хотя бы  в ту самую русскую философию, которая на этом языке говорит. Единственное исключение – "Проективный философский словарь. Новые термины и понятия" (СПб, Алетейя, 2003), который в следующем году, надеюсь, выйдет вторым, значительно расширенным изданием.   

        С умственным развитием языка дело обстоит плохо. И только на уровне беглой бытовой речи,  где не рождаются новые идеи, а обкатываются старые, общеизвестные, приноравливаясь к непринужденной интонации "междусобойчика", можно обнаружить живое творчество масс. Почти ничего нового язык не рождает в кабинетах и аудиториях, зато коридоры, курилки, улицы, кухни порой "проговариваются" новым словом.  Живет не мысль, живет небрежное, шутливое, презрительное, покровительственное, злое, раздраженное, саркастическое, пародийное, уменьшительно-ласкательное отношение к мысли.

         Среди суффиксов, работающих на такое фамильярное словообразование, самый продуктивный и экономный "-к-".  Всего одна буква, но она переводит любое явление из разряда официальных в неофициальные (Петька, Любка, книжка, дачка, печка, речка, ночка, простынка...). Грубо это или ласково – дело второе, часто эти значения совмещаются, так что грубостью ласкают, а лаской грубят.

        Среди таких к-слов в последнее время появилось немало обрусевших компьютерных  терминов: искалка, читалка (ридер),  печаталка (принтер), смотрелка (программа для просмотра графических файлов). Меня заинтересовало слово непонятка (нечто непонятное, сомнительное, вызывающее вопрос), сумма употреблений которой в гугликах достигает миллиона ("у меня с этим непонятка", "я в непонятках, где он"). Вслед за ней, хотя и далеко отставая по частоте, идет сообразилка – это развивающая задачка, загадка, книжка, игрушка. Значит, такой способ словообразования может быть продуктивен не только по отношению к предметным существительным  (дачка, речка), но и по отношению к интеллектуальным действиям (непонятный - непонятка, соображать - соображалка), которые тем самым спускаются на уровень бытовой и фамильярной  речи. По мере того как информация становится главным общественным капиталом и все интеллектуальное спускается в массы, входит в речевой обиход самых распространенных профессий (программист, редактор, график,  фрилансер и т.п.), будут умножаться и способы фамилиаризации, обытовления умственных действий, "высоких" понятий и чувств и т.п.. 

Современный офисник, белый воротничок, знает, что такое "непостижимое" и "невообразимое", и  готов использовать эти понятия, но их морфологическая упаковка  (страдательное причастие с суффиксом –им-) воспринимается сегодня как чересчур книжная, формальная. Гораздо легче ему снизить эти понятия до "непостижимка" и "невообразилка", т.е. найти разумный компромисс между умным и свойским, между книжным и разговорным. Словообразования с  -к- особенно уместны в тех речевых ситуациях (приятельских, дружеских, интимных), где употребление "словарных" лексических единиц может восприниматься как признак книжного, формального стиля и отчуждать собеседников друг от друга. ОразговОрить книжное, ввести его в речевой быт - такова установка той лексико-морфологической группы слов, которую я ниже попытаюсь очертить.

      Много таких к-слов образуются от слов с приставками не- и недо-, особенно в тех случаях, когда эти слова без приставок употребляются редко или вообще не употребляются: невинный, нежданный-негаданный, невменяемый, необходимость, недомогание, недоразумение, недоедание, недосыпание. Это усиливает их книжный характер и вызывает потребность их "раскрепостить",  непринужденно обыграть в живой  речи:  нежданка, невменялка, необходимка, недоразумелка, недоедалка, недосыпка. Такие образования с суффиксом -к- (все – женского рода) уместны и с теми глаголами, от которых регулярно образуются только книжные существительные на –ние или -ость, не употребляемые, как правило, во множественном числе. Тогда вместо "глумление" - глумилка, вместо "уныние" –  унынка или унывалка, вместо "опознание" – опознанка,  вместо "утомленность" – утомленка,  вместо "расточительность" – расточилка, вместо "занимательность" – занималка.  То же самое – с субстантивированными прилагательными, которые в русском языке заменяют существительные. "Непостижимое" – непостижимка,  "ненадеванное" – ненадевка.

Ты эту унынку и недоволку кончай! Радуйся, что жив остался, подумаешь, машина у него разбилась.

У меня для тебя кое-что есть. Нежданка-негаданка. Смотри, билет в Париж.

Что ты заладил: необходимо, необходимо! Да все твои необходимки ничего не стоят. Скажи лучше: нежеланка - и все! 

Ты эту невинку и непорочку брось, взрослая уже!

Она сегодня на работу не придет. Обычная недомогалка.

Этого я никогда не носила. - Сколько у тебя ненадевок! А ты примерь, может,  в самый раз будет.

У меня тут маленькая недодумка вышла, помоги разобраться.

Не знаю, за что мне сегодня такая невниманка.

У тебя тут в стихах сплошные невыразимки и непостижимки. А зачем тогда вообще писать, выражать себя?

Да разве это литературная критика! Это отдельный жанр - глумилка. Именно в сочинении низкопробных глумилок наш Зоил достиг высшего совершенства.

А что если с нами случится невообразилка и следующей зимой мы окажемся в Бразилии?

Ему пытаются невменялку подшить, освободить от суда. Где невменялка, там и невиноватка.

Недоедалка, недосыпалка? Это все быстро поправимо, вот тебе путевка в санаторий.

Суффикс –к- в этих словах может заменяться на еще более экспрессивные уменьшительно-ласкательные суффиксы -очк-, -ечк-  или, в мужском роде, -чик:  глумилочка, невыразимочка или уже популярный нежданчик.

 Она ведет себя непостижимо. - А ты эту непостижимочку так прямо и спроси, чем, дескать, могу служить.

Непостижимо, как он может  брать в долг  и так долго не отдавать!  - А может, твой непостижимчик просто-напросто проходимчик?

____________________________________________________________

Сетевой проект "Дар слова" выходит с 17 апреля 2000 г. Каждую неделю подписчикам  высылается несколько новых слов, с определениями  и примерами  употребления. Этих слов нет ни в одном  словаре, а между тем они обозначают существенные явления и понятия, для которых  в общественном сознании еще не нашлось места. "Дар"  проводит также дискуссии о русском языке, обсуждает письма и предложения читателей. "Дар слова" может служить пособием по словотворчеству  и мыслетворчеству, введением в лингвосферу и концептосферу 21-го века.  Все предыдущие выпуски.

Подписывайте на "Дар" ваших друзей по адресу: http://subscribe.ru/catalog/linguistics.lexicon

Клейкие листочки. Философский и филологический дневник М. Эпштейна в Живом Журнале

Клуб СЛОВО на Имхонете: сообщества Словотворчество (новые слова), Слово года, Словопрения (дискуссии о языке)

PreDictionary  -  английскиe неологизы М. Эпштейна.

Ассоциация Искателей Слов и Терминов (АИСТ) - лингвистическое сообщество в Живом Журнале. Открытая площадка для обсуждения новых слов и идей.

Новые публикации  М. Эпштейна (с линками)

Гуманитарная  библиотека (философия, культурология, религиеведение, литературоведение, лингвистика, эссеистика)

___________________________________________________________________

Все книги Михаила Эпштейна можно приобрести по интернету, напр., на Озоне. В Москве они есть в магазинах "Библиоглобус" (м. Лубянка, Мясницкая ул. д.6/3,  тел. 928-35-67, 924-46-80); "Москва" (м. Пушкинская, Тверская, 8, тел. 629-64-83, 797-8717))  "Фаланстер" (м. Пушкинская, Малый Гнездниковский пер., 12/27, стр.3, вход в арку, тел. 629-88-21, 504-47-95).

Их можно заказать в маг.  Книжная лавка при Литературном институте (м. Пушкинская, выход к Б.Бронной, Тверской бульвар, д. 25, вход  только с ул. Большая Бронная, тел. (495) 694-01-98; эл. адрес: vn@ropnet.ru). Местоположение на карте.

Философия возможного. СПб.: Алетейя, 2001, 334 сс.

Проективный философский словарь: Новые термины и понятия. СПб.: Алетейя, 2003, 512 сс.

Отцовство. Метафизический дневник. СПб. Алетейя, 2003, 246 сс.

Знак пробела. О будущем гуманитарных наук. М.: Новое литературное обозрение, 2004, 864 сс.

Все эссе, в 2 тт. т. 1. В России; т. 2. Из Америки.  Екатеринбург: У-Фактория, 2005, 544 сс. +  704 сс.

Новое сектантство. Типы религиозно-философских умонастроений в России 1970 - 1980-х гг. (серия "Радуга мысли").  Самара: Бахрах-М, 2005, 256 сс.

Великая Совь.  Советская мифология. (серия "Радуга мысли"). Самара: Бахрах-М, 2006, 268 сс.

Постмодерн в русской литературе. М., Высшая школа, 2005, 495 сс.

Слово и молчание. Метафизика русской литературы" М.,  "Высшая школа", 2006, 559 сс.

Философия тела. СПб: Алетейя, 2006, 194 сс.

Амероссия. Избранная эссеистика (серия "Параллельные тексты", на русском и английском) М., Серебряные нити, 2007, 504 сс.

Стихи и стихии. Природа в русской поэзии 18 - 20 веков  (серия "Радуга мысли"). Самара, Бахрах-М, 2007, 352 сс.

Энциклопедия юности (совместно с Сергеем Юрьененом). Нью-Йорк: Franc Tireur, 2009, 479 сс.

Илья Кабаков, Михаил Эпштейн. Каталог. Вологда. 2010, Библиотека московского концептуализма Германа Титова. Малая серия,  344 стр.

 
  
  
  
  
 

© Михаил Эпштейн
russmne@emory.edu


Не хотите ли подписаться на рассылки?
ДАР СЛОВА. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.
Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского
Кто-то ищет тебя... (Розыск людей)

(не забудьте вписать свой E-майл)

Вниманию авторов рассылок на ГорКоте! Если Вы хотите обменяться со мной формами подписки на Вашу рассылку, просто пришлите мне Ваши код и название. Я вставлю их в этот список и буду рассчитывать, что и Вы сделаете то же самое у себя!


В избранное