Популярные лекции по английской грамматике! Гугло-ляпы 58, 2011-09-30
Добрый день, мой дорогой англоизучающий читатель!
Мы все знаем чудесный и любимый
нами всеми переводчик Google Translate. Он переводит быстро и в нем можно прочитать готовые предложения даже со звуком.
Но! Будьте очень осторожны при использовании этого ресурса. Он очень отдаленно представляет себе, что такое грамматика или устойчивые выражения какого-либо языка.
Мы говорим
«Солнце палит нещадно», а немцы гворят “Die Sonne sticht”, “Die Sonnenstrahlen stechen” - солнечные лучи колются, от слова stechen – колоть, жалить. И в какое бы по форме правильное с грамматической точки зрения предложение мы не поставили свои слова, переведенные по google translate окошку – нам это не поможет, это все равно не немецкий и не английский. Английские фразы надо набирать из текстов, аудио, книжек – ото всюду. И собирать банк данных – для
себя, для своей быстрой и грамотной речи.
Если Вы напишите в Google Translate "die Sonne sticht" - он вам на русский переведет правильно: солнце палит. А если вы захотите узнать, как по-немецки сказать "солнце палит" и спросите Google Translate об этом - он вам выдаст "die Sonne brennt", что означает "солнце жарит", а немцы так вообще не говорят. Поэтому загуглить без опасений
можно только элементарные вещи. Все остальное - ищите в словаре и более валидных ресурсах.
Дабы подкрепить свои слова наглядными примерами (ну и повысить вам немного настроение) я выложила на сайте небольшую, но очень наглядную подборку гуглоляпов, которые у меня появились не специально, а by the way.