← Апрель 2020 → | ||||||
1
|
2
|
3
|
4
|
|||
---|---|---|---|---|---|---|
6
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
19
|
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
За последние 60 дней 3 выпусков (1-2 раза в месяц)
Сайт рассылки:
http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=8
Открыта:
09-12-2003
Статистика
+1 за неделю
Не вдаваясь в подробности, далее лишь напомним, что <<русскую лингвистику>> создавали по западным (европейским) лекалам, и видно это уже во всем, чего ни коснись в этой формализованной <<науке>>. А более всего видно по описаниям <<происхождения>> слов (т.е. по этимологии), раз о происхождении человеческого языка лингвисты давно договорились и вовсе не заикаться (кроме упоминания в учебниках нескольких нелепых версий). Это к тому, что в 1866 году авторитетное тогда <<Парижское лингвистическое общество>> запретило рассмотрение работ, посвящённых проблеме происхождения языка. Для тех, кто листает современные этимологические словари, давно не секрет, что большинство русских слов в них оказываются либо заимствованными, либо не имеют объяснения. Простая логика говорит, что таковым видится взгляд <<чужеземца>> на русский язык: иноземец либо не понимает истоков и смысла русского слова, либо находит ему близкие для него <<объяснения>>, т.е. ищет что-то похожее в знакомой ему среде (т.е., конечно же, в европейских языках). Понимаете? Это естественно, как бы само собой разумеется. Нагляднейший пример - тиражируемый по сей день немецкий словарь Макса Фасмера по русскому языку.
Если хотите увидеть полный текст публикации в окружении тематически близких материалов, то перейдите на сайт по ссылке
* * * |
В избранное | ||