Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Трудно найти здравое объяснение тому, как и почему лингвисты дают русским словам <<левые>> и, как правило, <<плохие>> толкования


Если хотите увидеть полный текст рассылки в окружении тематически близких материалов, то перейдите на сайт по ссылке http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=1582.

Через Язык - к Истокам разумной Жизни - 21 (288).

От дикого Запада до далекого Севера.

Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ), негосударственное научно-исследовательское учреждение и научно-просветительское объединение Центра Социально-культурной Адаптации (ЦСкА) http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=3

Центр в Екатеринбурге: zovuritm@narod.ru, тел. +79222967135 (с 12.00 до 18.00 по московскому времени), тел. (343) 350-74-97 (Алексей Иванович), zovu_pochta@list.ru,

Представительство в Москве (эл.адрес: alex0504@hotbox.ru. Конт.тел. (985) 761-4902, Алексей Басов),
Представительство в Санкт-Петербурге (),
Представительство в Новосибирске (эл.адрес: minax@inbox.ru . Конт.тел. 2656793, Александр Васильевич),
Представительство во Владивостоке (эл.адрес:avm2003@mail.ru . Конт.тел. 8(4232)333535, Мазур Анатолий Викторович).

Если читаете эту рассылку, значит, верстается ноябрьский номер эл.журнала "ЗОВУ РИТМ"

НЕ отписывайтесь от рассылки! В ней вся информация о свежих материалах и анонсы новых номеров журнала "ЗОВУ РИТМ" (подробности см. здесь: http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=15)!

 

СОЕДИНЯЯ ВСЮ ВСЕЛЕННУЮ!

 

(см. полный текст по ссылке )

Уважаемая команда!

Спасибо за последний номер (журнала "ЗОВУ РИТМ" - прим.ред.). Особенно сильная статья о Менделееве и его Периодическом законе, о том, что мировые воротилы его извратили, выбросив его гениальное открытие эфира, этой первоосновы вселенной, земли и всей жизни вообще.

Именно эфир во вселенной и есть первооснова жизни, основа т.н. ими, лжецами космического вакуума, которого нет в природе. Именно эфир и служит проводником всех сигналов в космосе: и радио, и ТВ, и ЭМИ, и гравитационных волн, соединяя всю вселенную. Именно эфир наполняет всю вселенную и даёт жизнь, в т.ч. и биологическую. Это напрочь опровергает все взгляды современной и физики, и химии, и биологии.

Мало того. Я обнаружил у себя в почте письмо от физиков, которые разоблачают релятивистскую теорию Эйнштейна, и как несостоятельную, и как полностью сворованную у Лоренца и Пуанкаре, этих гениев математики. А суть всего этого подлога одна: показать всему миру, что понятные физические законы и Менделеева, и Ньютона, и Теслы не состоятельны. Что эфира нет, хотя Тесла из него получал огромную электр.энергию, что подрывало могущество топливных корпораций. Из этой области и полностью лживые эволюционистские воззрения, смысл которых показать, что Бога нет, нет его законов, а есть законы написанные этими воротилами.

Сегодня весь научный мир плотно окутан сетями лжи, которые сплели эти реальные мировые правители. И правде пробиться просто невозможно! Они её не пускают ни в эфир, ни в прессу.

Постараюсь вам позже прислать эти работы физиков о Эйнштейне.

Я доработал свою статью о смысле геномов всего живого, и о смысле онтогенеза, т.е. о сути процессов формирования всех особей. Я считаю, что это открытие мирового уровня, по значимости не менее, чем открытие в 1953г. структуры ДНК нобелевскими лауреатами Ф.Криком и Д.Уотсоном.

Но, естественно, меня не признают и не печатают в профильных изданиях, т.к. это смертельный приговор всем эволюционным воззрениям. Но, я не унываю и не сдаюсь!

Высылаю следом с сопроводительным письмом.

Карпов К.К.

Москва. 25 октября 2012

 

ЕЩЕ ОДИН САЙТ ПРЕСС-ЦЕНТРА ЗоВУ

 

ШУТ-КИ.НЕТ - это информационно-аналитический справочный ресурс для ориентации и адаптации человека в быстроменяющемся мире

ВЫ МОЖЕТЕ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В НОВОМ ПРОЕКТЕ!

Приветствуются оригинальные материалы (тексты, музыка, фото и видео). Принимаются также аналитические комментарии (с цитатами и ссылками на источники) к новостным и иным публикациям на актуальные темы личности и общества.

А можете просто давать ссылки на полезные для нас всех ресурсы, а мы туда заглянем!

Делитесь опытом и познавайте, общайтесь и получайте пользу!

Если Вы еще там не бывали, то загляните сейчас на сайт: http://shut-ki.net

 

 

Анонсы к электронному журналу "ЗОВУ РИТМ" (ноябрь 2012):

(см. полностью все новые статьи наших рассылок на нашем сайте по ссылкам в названиях)

 

1. "XXI век и психология людей новой цивилизации-4" (выпуск № 418) - ЕСТЕСТВЕННАЯ КАРТИНА ОБЩЕСТВА (или Вы хотели знать правду?)

- «...Вы даже не представляете, насколько ПРОСТО устроено современное общество, или технократическая цивилизация…»

 

2. "Властелин Времени-4" (выпуск № 360) - ОТКУДА В ОТНОШЕНИЯХ РАЗЛАД?

- «...Лад, как часть природных закономерностей, дан людям изначально. Разлад создан искусственно…»

 

3. "Назад в Будущее-4" (выпуск № 299) - МЕЧТАЮ, ЗОВУ И ТВОРЮ БУДУЩЕЕ!

- «...Этот мир если и не будет безоблачно светлым, то непременно должен быть добрым, способствующим гармоничному развитию моих детей и внуков, их полноценной жизни и творчеству!..»

 

4. "Через Язык - к Истокам разумной Жизни" (выпуск № 288) - СЛОВО «ГРУСТЬ» СВЯЗАНО С «РУСЬЮ»

- «...Трудно найти здравое объяснение тому, как и почему лингвисты дают русским словам «левые» и, как правило, «плохие» толкования!..»

 

5. Спецрассылка: "РИТМ (для второй-третьей ступени). (Выпуск 157)." - 1) ПОГОЛОВНАЯ ДЕБИЛИЗАЦИЯ НАСЕЛЕНИЯ  2) КАК БЫЛА СКОНСТРУИРОВАНА ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ 3) СМЫСЛ ГЕНОМА - ПРОТИВ ТЕОРИИ ЭВОЛЮЦИИ... - и др. материалы.

Общий тираж четырех наших рассылок на 02.10.2012г. составляет 22525 экз.

 

Постоянный адрес полного текста рассылки в окружении тематически близких материалов см. по ссылке http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=1582.

 

!?! По страницам электронного журнала "ЗОВУ РИТМ":

 

СЛОВО "ГРУСТЬ" СВЯЗАНО С "РУСЬЮ"

 

Сначала для подходящего настроения, проникновенности и погружения в тему можно прослушать (или, на худой конец, просто прочитать) давно известную песню «Я люблю тебя, Россия» (слова: Ножкин М., музыка: Тухманов Д. 1967). А здесь же, в помощь нашему языковедческому анализу, приводим ее текст (в нем важные места выделены нами):

 

«Я люблю тебя, Россия,

Дорогая наша РУСЬ.

Нерастраченная сила,

Неразгаданная гРУСть.

Ты размахом необъятна,

Нет ни в чём тебе конца.

Ты веками непонятна

Чужеземным мудрецам.

 

Много раз тебя пытали,

Быть России иль не быть,

Много раз в тебе пытались

Душу русскую убить,

Но нельзя тебя, я знаю,

Ни сломить, ни запугать.

Ты мне - Родина родная,

Вольной волей дорога.

 

Ты добром своим и лаской,

Ты душой своей сильна.

Неразгаданная сказка,

Синеокая страна.

Я б в берёзовые ситцы

Нарядил бы белый свет.

Я привык тобой гордиться,

Без тебя мне счастья нет!»

 

Все выделенные слова прямо или косвенно связаны с образом «Руси». Но мы не будем здесь анализировать весь текст, а рассмотрим лишь соотношение двух слов: РУСЬ и ГРУСТЬ.

Первым делом стоит отметить, что наиболее распространенные современные европейские языки НИКАК не перекликаются с русским понятием «Грусть», см.:

по-английски - sadness, melancholy, nostalgia,

по-немецки - Trauer, Traurigkeit, Wehmut,

по-французски - chagrin, tristesse,

по-итальянски - tristezza, malinconia,

по-испански - tristeza, melancholia.

К русскому языку все они имеют отношение преимущественно только через латынь. Наверное, ясно сведущим и то, почему именно так: упомянутые языки молодые, структурно несамостоятельные, как бы производные из других «предысточников», к тому же сильно латинизированные. Русский язык, несмотря на существенные измененность и разрушенность (наряду с европейскими языками), содержит в себе до сих пор мощный пласт древних словообразовательных корней. В этом отношении с ним действительно может потягаться только латынь. А в латинском «Грусть» - в современном понимании – передается в следующих формах:

- грустить tristem esse; dolere, eo, ui, -; maerere, eo, ui;

- грустно triste; maeste;

- грустный maestus, a, um (senex; carmen; vultus); tristis, e (homo tristis et conturbatus); luctuosus, a, um;

- грусть maeror, oris, m; dolor, oris, m; tristitia, ae, f;

По звучанию «tristitia» немного похоже на «гърустити». В латыни с «грустью» фонетически отдаленно созвучна только форма «triste», которая встречается во французском, итальянском и испанском языках. А вот в английском и немецком, как в наиболее искусственных (из упомянутых здесь) языках, видимо, ничего подобного нет, поэтому состояние «грусти» передается через похожие ассоциации или состояния, типа: ностальгия, меланхолия, траур… Русские люди сами тут сразу же чувствуют, что «Грусть» к ностальгии, меланхолии и трауру никакого отношения не имеет. «Грусть» - это нечто другое, чувствуется иначе! А эти примеры мы привели здесь для того, чтобы было видно, что современная Европа и современная технократическая цивилизация (имеющая западную основу) на самом деле НЕ ЗНАЮТ понятия «Грусть».

Что до переводов на разные языки, то переводчики из западных похожих понятий «переводят» через наше слово «грусть» довольно часто то, что к настоящей РУССКОЙ ГРУСТИ совсем отношения не имеет!

 

А как с этим в самом русском языке? Насколько сами русские помнят или чувствуют ИСТОКИ понятия «Грусть»?

Открываем «Толковый словарь Ушакова» и читаем: «ГРУСТЬ, грусти, мн. нет, жен. 1. Чувство легкого томного уныния, тоскливой печали…»

Всего-то? Лишь неопределенное состояние, которое один назовет «грустью», а другой «горем» или «печалью». Получается весьма и весьма спорно. Как и почему так случилось, или кому это было выгодно? Надо думать. Мы вовсе не шутим и не фантазируем. Так зафиксировано в «Словаре синонимов» (1999г.): «грусть см. горе, печаль».

И что же, теперь нужно искать по словарям вот эти «синонимы»?! А что это нам даст? Поможет понять, что такое – «Грусть»?

Но ведь в том же «Толковом словаре Ушакова» напечатано: «ПЕЧАЛЬ, печали, жен. 1. только ед. Скорбно-озабоченное, нерадостное, невеселое настроение, чувство». И никакого намека на грусть! Да и в своих чувствах мы, когда грустим, вряд ли испытываем «озабоченность» и «скорбь»! В поэзии А.С.Пушкина мы встречаем еще фразу «терзает печаль». И понятно, что «печаль» достаточно далеко отстоит от «грусти»: грусть человека вовсе НЕ «терзает»! Значит, составители словаря нас в этом месте просто «послали» (хотя по-научному это у них называется «ссылка» - на другое слово, в качестве определения). И нам от этого не легче! С другой такой ссылкой тоже ничего не проясняется. Например, в Толковом словаре Даля (1863-1866) еще больше подобных ссылок: «ГОРЕ ср. беда, бедствие, несчастие, злополучие, напасть; тоска, печаль, скорбь, кручина; нужа». И нет грусти. Это сколько же нам слов нужно перебрать по ссылкам, и, похоже, с тем же ожидаемым результатом?!

А мы ведь давно говорим (в своих предыдущих публикациях), что современные словари (см. нашу статью «Зачем нужны толковые словари?») созданы для того, чтобы запутывать и создавать видимость «толкования» (к тому же еще и «научного»), хотя когда начинаешь разбираться, выясняется, что ни «толкование», ни «наука» здесь не ночевали и даже не валялись! Складывается впечатление, что вся подобная литература штамповалась для необразованного населения (с целью формирования манипулируемого сознания).

Похожая ситуация у В.И.Даля и с понятием «ГРУСТЬ». Он, как простой собиратель слов (и если нравится вам, то «коллекционер»), и не ставил перед собой задачи научного исследования и толкования (это только современные лингвисты по поводу русского языка стали вести евро-американскую «научную» чушь). В.И.Даль просто перечислил слова, которые как-то могут помочь приблизиться к понятию «ГРУСТЬ»: «скорбь, горесть, печаль, тоска, томленье, сокрушенье, соболезнованье». По сохранившимся в народе значениям и представлениям о значениях. И не называл это «научным толкованием»! В отличие от современных лингвистов, которые ту же работу и те же зыбкие основания претенциозно выдают за «научное исследование» и «толкование»!

Аналогичная ситуация и по другому т.н. «синониму»: «ТОСКА, -и, жен. 1. Душевная тревога, уныние. Наводить тоску на кого-н. Т. берёт. Т. в глазах, во взгляде у кого-н. Т. по родине. 2. Скука, а также (разг.) что-н. очень скучное, неинтересное» (Толковый словарь Ожегова).

Подобная «научная картина» (чуть было не сказали «мира») слова «Грусть» достаточно впечатляет! И действительно как-то тоскливо от этого, если не смешно!

 

Может быть, что-то дельное подскажут «этимологи» (современные специалисты, как они считают, по «происхождению слов»)?

Вот смотрим теперь этимологические словари. Одни там «тоску» связывают с понятием «тощий», другие – с понятием «тискать, стеснение», но понятно, что к слову «ГРУСТЬ» это не имеет никакого отношения: «грусть» не связана с «худобой» и даже по ощущениям нисколько нас «НЕ стесняет». Даже М.Ю.Лермонтов, когда написал: «В минуту жизни трудную, теснится ль в сердце грусть», вряд ли имел в виду «стеснение, сжимание». Скорее всего, Лермонтов хотел сказать «находится, имеет место», но другого подходящего к размеру стиха слова не нашлось. Поэтому «тоска» - в отношении «грусти» - отпадает даже по этимологии.

Смотрим далее на более-менее сносное объяснение слова «Печаль»:

«Общеслав. Суф. производное от печа "забота", в диалектах еще известного, суф. образования (суф. -j-) от пека (ср. опека, др.-рус. пека "жар, зной"). Сущ. пека - производное от *pekti (> печь). Печаль буквально - "то, что жжет". Ср. горе и гореть» (Этимологический словарь, 2004).

Да и А.С.Пушкин употребляет «печаль» в значении «заботы, опеки». Отсюда становится еще яснее, почему «ГРУСТЬ» не имеет отношения к «печали». Другое дело, что в разговорах (а еще более - в ощущениях людей!) они, чувства тоски и печали, могут (параллельно) сопровождать ГРУСТЬ, придавая ей дополнительные нюансы и краски. Недаром в разговорах употреблялись формы: «грусть-тоска», или «грусть-печаль». Может быть, поэтому современные лингвисты, не долго думая, определили их в «синонимы» к слову «Грусть»?

Ну и, наконец, что говорится об этимологии искомого слова?

«ГРУСТЬ. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и грудити "грызть, мучить", в др.слав. яз. известного…» (Этимологический словарь, 2004)

Нет спору по поводу наличия в языке древней формы «грудити», но большие сомнения по поводу отношения этой словоформы к современной форме «Грусть». Скорее, тут имеет место притягивание за уши. Даже здравый смысл, и наши ощущения нам подсказывают, что ГРУСТЬ человека НЕ «грызет», НЕ «мучает»! Разве не так?

Если у лингвистов так плохо с ОЩУЩЕНИЯМИ и ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ, обратимся к ПОЭТАМ. Должны же хоть они, натуры очень восприимчивые, чувствовать такую тонкую «материю», как ГРУСТЬ!

 

Сначала, для примера, обратимся к современным стихотворцам. И вот видим в их произведениях словосочетания: «грусть первой любви», «время грусти набежало» (Семен Венцимеров, 2007). Как видите, никакой «грызни», никаких «мучений»! Или вот у С.Платонова (2010) в стихотворении «Грусть»:

«Но ползут дурные мысли - Отчего такая грусть?!»

Если прочитать все стихотворение, то понятно, о чем поэт грустит – о нереализованном, несбывшемся, недостающем, или упущенном. Или вот у О.Глечикова (2012) – тоже все благополучно:

«А грусть моя нашла приют в душе,

Ей хорошо там, рядом бьётся сердце.

Куда теперь от этой грусти деться?»

Не хуже от испытания чувства грусти и В.Ивановой (2009):

«Я, будто светом пронзенная…

…Сквозь плен объятий неистовых

Грусть я свою познаю...»

И в заключение еще два примера:

1) «Грусть, она по-своему красива, У неё есть светлые тона….» (Андрей Блинов, 2009)

2) «И на крыльях весны птичья стая Унесет мою грусть в небеса…» (Андрей Шталь, тоже в наши дни).

Как видите, лингвистам (ведь они же вроде как филологи!) очень даже стОит поучиться понимать ГРУСТЬ у стихотворцев!

... ... ...

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. ЦСкА. 2012г.)

(окончание в следующем выпуске или сейчас см. на сайте)

 

* * *

!!! Дорогие читатели и посетители сайта ЗоВУ.ру. Приветствуются ссылки на страницы сайта "Золотые Врата Урала (ЗоВУ)" и указания источника при цитировании. Размещение копии на своих сайтах и использование нашего текста в коммерческих целях без разрешения является нарушением авторских прав!!!

Справочная информация по уровням вещания и практика:

1) Практика: мастер-класс настройки естественной саморегуляции организма и творческих способностей. см. http://www.zovu.ru/centrskazki.htm)
2) Наши жизненные наблюдения и ориентиры - подписка на все четыре рассылки РИТМ, а не на 1/4 (http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=10).
3) Собрание сочинений Российского Института Творческого Мастерства (РИТМ) на 6-и CD (заказ компакт-дисков "Возрождение Человека-1" и "Возрождение Человека-2", а также "Живой Русский Язык", "Живая Русская Речь", "ЗОВУ РИТМ" (полный комплект всех выпусков журнала) и "Дети и воспитание: древние традиции в современных условиях, или психология здравой педагогики": см. на http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=10).
см. окончание в следующем выпуске: ...

До следующих встреч! Наша почта: zovuritm@narod.ru. Пресс-центр ЗоВУ. 2012.

* * *


В избранное