Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

От дикого Запада до далекого Севера


Информационный Канал Subscribe.Ru

От дикого Запада до далекого Севера
(Через язык - к истокам разумной жизни) - 104.

Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ), негосударственное научно-исследовательское учреждение и научно-просветительское объединение Центра Социально-культурной Адаптации (ЦСкА) http://www.zovu.ru/yaz

!?! Наши Вести:

XII конференция «Идеи Нового Мира в современной науке, педагогике и социальной жизни».

...После майской встречи "на высшем уровне" двух организаций - ЦСкА и УО МА "Мир через культуру" - Команда ЗоВУ получила приглашение войти в состав оргкомитета ежегодной конференции.

И вот вам дополнительная информация. Уральское отделение Международной Ассоциации «Мир через Культуру» и Центр Социально-культурной Адаптации (ЦСкА) проводят XII конференцию «Идеи Нового Мира в современной науке, педагогике и социальной жизни» 20-21 августа 2005 года в живописных окрестностях города Екатеринбурга. (подробную информацию можно посмотреть по ссылке http://www.zovu.ru/ritm2.htm).

Заявленная цель конференции – формирование нового нравственного научного мировоззрения как пути снятия проблемы глобальной катастрофы методами синергии по направлениям:
- перестройки внутреннего мира и менталитета самого человека, принявшего знания универсальных законов и следование им в построении жизни;
- комплексный переход к принципиально новым технологиям, основанным на материальных достижениях фундаментального научного знания.

К участию в конференции приглашаются ученые, философы, педагоги, деятели искусства и культуры, представители общественности и религиозных конфессий.

Тезисы докладов просим высылать до 30 июля 2005 года по адресу: 620000, г.Екатеринбург, а/я 282 или по электронной почте zovuritm@narod.ru .

Внимание! Приглашаются так же все желающие не только поучаствовать в конференции, но и вне ее обязательной программы встретиться там же с Командой ЗоВУ для обмена информацией и опытом! Мы по-прежнему открыты для сотрудничества со всеми заинтересованными и продолжаем идти вам навстречу!

 

От аудио к видео...

...Чем отличается второй диск "Возрождение Человека" от первого? В первом было 7 наших книг, наша музыка и АУДИОматериалы, не считая много чего другого, а во втором - уже 12 наших книг, наша музыка и ВИДЕОматериалы. С учетом ваших пожеланий!

Теперь Команду ЗоВУ (может, и не всю, но!) возможно не только слышать, но и видеть! Не говоря уж о продолжающейся возможности читать красочно оформленные и систематизированные материалы на двух дисках, в журнале "Карта Успеха" и брошюрах!

Внимание! Продолжается рассылка дисков "Возрождение Человека-1" и "Возрождение Человека-2", трех выпусков журнала "Карта Успеха" и брошюр!

заказ компакт-дисков "Возрождение Человека-1" и "Возрождение Человека-2": см. на http://www.zovu.ru/cd.htm. журнал "Карта Успеха" и брошюры см. по ссылке http://www.zovu.ru/biblio/biblio5.htm . С уважением, Команда ЗоВУ

Сегодня на наших рассылках следующие публикации:

1. "XXI век и психология людей новой цивилизации-3" - 3. Особенности индивидуального познания...

2. "Властелин Времени-3" - Часть первая. Современный технологизм и карнавальная Древность (почти реферат по М.М.Бахтину).

3. "Назад в Будущее-3" - 3. Где искать Человека Разумного?

4. "От дикого Запада до далекого Севера" - 17. От дикого Запада до далекого Севера (Рассказы о языке).

Общий тираж четырех рассылок на 01.06.2005г. составляет более 17600 экз.

!?! Основная часть:

17. ОТ ДИКОГО ЗАПАДА ДО ДАЛЕКОГО СЕВЕРА

(Рассказы о языке)

 

... ... ...Или еще об испорченности Языка. А что же Язык не исправляют современные академики, так заботящиеся в своих речах о чистоте его и ясности? Судя по публикациям в прессе, они почему-то занимаются проблемами очередного реформирования русского языка, т.е. создают себе фронт работы для освоения бюджетных средств. Впрочем, это понятно. Куда же филологам деваться от рынка!? Просто, нам было интересно, знают ли они свой родной глубоко или знают только на уровне школьного технического «ликбеза», составленного безграмотными иноязычными специалистами? Или же примыкание к системе «цивилизованной» и «современной» (технической и мертвой) информационной системе у них считается «интеграцией в мировую систему», даже если эта система давно уже «прогрессивно» деградирует?!

Кто хорошо знает среду современных научных организаций не только за рубежом, но и здесь, в России, тот понимает, что в них тьма простых и убежденно «верных служителей» технической цивилизации против малого числа «ломоносовых» и отечественных «ньютонов» и «платонов». М.В.Ломоносову (1711-1765) много пришлось ругаться с иностранными специалистами, дабы отстоять не просто исконно отечественные ценности, а даже просто здравые естественнонаучные понятия перед полуграмотными, но заносчивыми западными «академиками». При том массированном уничтожении остатков «древлего благочестия», под предлогом «просвещения», в слепое и бездумное подражание дикому до простоты Западу отечественными недорослями, ученый стремился хоть что-то сохранить из живой словесности и естествознания. Его перу принадлежит изданная в 1757 году первая научная «Российская грамматика», в которой излагается свод правил русских слов.

На фоне систематического тысячелетнего уничтожения всего русского, разрухи, нищеты военного времени на этой земле и общей для всех кризисных условий тенденции упрощения мышления и сознания - по западному, искусственному шаблону - не удавалось донести здравые призывы, которые все же звучали. На русской земле никогда не переводились разумные и понимающие деятели. Но их не слышали и не понимали, как не поняли посреди хаоса иноязычных заимствований писателя и государственного деятеля А.С.Шишкова (1754-1841), бывшего в 1824-1828гг. даже министром просвещения России. Это он четко и понятно сказал: «Переводя с иностранного от чужих корней, мы приказываем слову своему значить то, что оно отнюдь не значит. Такие приказания не могут иметь места в языке, подобно требованию в математике, чтобы в треугольнике было меньше 180 градусов». Но использует-то язык многомиллионная масса забитого поборами и нищетой темного населения, которое уже много веков экспансии на русские земли не видит света Знания и выживает, как может. Поэтому пока редкие самородки призывают к благоразумию, остальные гнут спину на хлеб с квасом и успешно разлагают Язык дальше.

Вопреки устоявшемуся мнению, что народ хранит Язык, следует признаться, что народ этот, как и другие народы земли, многомиллионными устами безграмотно ломает и коверкает великое древнее наследие изначального Языка, который настолько велик и силен, что выдерживает столько столетий и поколений носителей и переносчиков безграмотности. И такой Язык все еще хранит первозданные смыслы для тех потомков, которые будут в состоянии пробудиться и вспомнить живые и естественные ценности, свойственные Человеку Разумному.

А иноязычные «заимствования», кстати, это слова, считающиеся пришедшими из других языков, как бы заимствованные для пользования. И здесь подкладывается под живой Язык большущая «свинья»! Бедность речи и мышления недообразованных людей неправомерно принимается в качестве языкового явления или факта. И их неграмотная речь обобщается и вносится в лексический и грамматический строй языка как его не просто «изменение», но даже – уму непостижимо! - как «развитие»! Это явный методологический подлог «механической» методики, следующей букве, форме, но не сути, содержанию, даже в современном научном понимании.

Это же конкретные люди таскают иноземные словечки в свою бедную речь, льстиво и самолюбиво называют это деянием по «обогащению» и «развитию» языка, и такое засорение заведомо объявляется «прогрессивным явлением». На взрослых полагаться сложно, они мало что понимают в этой жизни, кроме заученных идеологий и технологий. А вот дети, когда в сладкий чай подсыпают соли, не называют это «прогрессивным явлением». Понятно, что это порча продукта, независимо от того, в шутку или всерьез делается. В итоге, у людей не остается критериев различения, где естественное, а где искусственное. Где здравое, а где больное!

В.И.Даль совершил подвиг, собрал и записал огромное количество слов русского языка, во многом порушенного, но еще хранящего, в сравнении с выхолощенностью советских словарей, много жемчужин живой словесности. Особенно ценным словарь В.Даля становится сейчас, когда мы остались на развалинах технояза, хотя, конечно, и в XIX веке, как показывает тот же «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля, от живого языка сохранилось не так уж и много: слишком много дублирования и искажения, что как раз является признаком разрушенности языка.

Кстати, о словарях. С.Л.Рябцева советует пользоваться репринтными изданиями 1863-1866гг. словаря В.Даля, которые выходили в свет в 1955 и 1994гг. А кого интересуют переводы иностранных слов, то можно обратиться к словарям: 1) Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. СПб, 1899г., репринтное издание, М., 1991г. 2) Петрученко О. Латино-русский словарь. М., 1914, репринтное издание, М., 1994г.

И хочется, конечно, порекомендовать к чтению книгу С.Л.Рябцевой «Правда о русском слове». … ... ...

(Продолжение следует)

Внимание! Все новички, незнакомые с нашими рассылками, и те, кто нас читает давно, но хочет перейти на вторую ступень РИТМ, могут получить всю информацию, необходимую для того, чтобы "догнать" остальных. Достаточно заказать CD "Возрождение Человека-1". (полную информацию см. http://www.zovu.ru/cd.htm)

Справочная информация по уровням вещания и практика:

1) Теория и практические наблюдения - через подписку на четыре рассылки РИТМ (http://www.zovu.ru/podpiska.htm).

2) Теория, практические наблюдения, дополнительные материалы, методические основы и примеры (через заказ компакт-дисков "Возрождение Человека-1" и "Возрождение Человека-2": см. на http://www.zovu.ru/cd.htm).

3) Подписка на журнал "Карта Успеха" и брошюры см. по ссылке http://www.zovu.ru/biblio/biblio5.htm .

4) Вторая ступень РИТМ: кто уже имеет диск, но еще не получает дополнительную спецрассылку, напомните о себе: zovuritm@narod.ru с темой "вторая ступень РИТМ" - и поднимем вас на вторую!

5) "Международный Клуб Свободного Общения" (МКСО РИТМ): "Второкурсники РИТМа" могут давать свои заявки на вступление в этот Клуб (см. полную информацию в спецвыпусках для "второго курса").

6) Практика: а) мастер-класс настройки естественной саморегуляции организма и творческих способностей. см. http://www.zovu.ru/centrskazki.htm) б) семинар-тренинг "НАУКА РАДОСТИ, а не фактор страха" (http://www.zovu.ru/ritm.htm).

До следующих встреч! Пишите на: zovuritm@narod.ru с обязательной темой "РИТМ, язык, выпуск № ... " (в зависимости от того, к какому выпуску относится ваше письмо), чтобы письмо не потерялось среди остальной поступающей к нам почты. Ваши отзывы можете поместить также на http://www.ritm-zovu.narod.ru. Пресс-центр ЗоВУ. 2005.

.


Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: linguistics.1yazik
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное