Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Бюллетень Европейского Суда по правам человека: 50-ый выпуск


Бюллетень Европейского Суда по правам человека

Российское издание

Полный и без купюр русскоязычный вариант официального ежемесячного вестника Европейского Суда по правам человека, представляющего собой краткое изложение всех постановлений и решений, а также наиболее важных процессуальных действий Суда в Страсбурге. В журнале публикуются полные тексты постановлений Суда по жалобам против России, подготовленные аппаратом Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека.
Редакционная: необходимые пояснения и краткие замечания

Пять лет: от «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека» до «Путеводителя» по его прецедентной практике


Можете нас поздравить: нашему проекту уже пять лет, и порядковый номер выпуска в свет «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека» – 50. Словом, у нас – юбилей!

Начинали мы в 2001 году перепиской Московского клуба юристов с коллегами из Совета Европы по поводу издания официального Информационного вестника Европейского Суда по правам человека на русском языке. Наша идея «пришлась ко двору», и в августе 2002 года Московский клуб юристов заключил соглашение с Советом Европы об издании русскоязычного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека». Это был первый и, как нам известно, единственный до сих пор проект распространения текстов постановлений и решений Европейского Суда на национальных языках государств – членов Совета Европы.

Естественным был и наш следующий шаг в реализации рекомендаций Комитета министров Совета Европы о максимально широком распространении информации о деятельности Суда в Страсбурге – издание ежегодного «Путеводителя по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека». Есть и новые идеи, но о них вы узнаете в следующих номерах Бюллетеня.

В юбилей принято подводить итоги и поздравлять юбиляра. Но тут мы поскромничали и никаких юбилейных мероприятий решили не проводить. Поэтому ограничимся лишь цитированием письма, поступившего в редакцию в канун юбилея от нашего национального «игрока» в интернациональной сборной Европейского Суда по правам человека – судьи Анатолия Ивановича Ковлера, который пишет не только нам, но и вам, уважаемые читатели:

«Выход 50 номеров Бюллетеня – знаковое событие. Проект издания на русском языке Информационного бюллетеня Европейского Суда был уникальным проектом, поскольку Россия была единственной страной – и таковой осталась по сей день, – где на национальном языке полностью воспроизводилось издание Суда. Тем самым преодолевался языковый барьер, и юридическая общественность имела возможность узнать из первоисточника без купюр и реферирования позиции Европейского Суда по рассматриваемым жалобам из всех стран Европы.

Помимо удовлетворения профессионального интереса к позициям и практике Европейского Суда, у юристов появилась возможность самим делать выводы и о пресловутых «двойных стандартах», якобы практикуемых Европейским Судом. Суд, имеющий под своей юрисдикцией 46 государств с более 800 млн. потенциальных заявителей и выносящий более тысячи постановлений в год, допускает противоречия в подходах к тем или иным делам, пять «малых» палат и Большая Палата фактически образуют самостоятельные составы из судей, принадлежащих к различным правовым системам и традициям, имеющим различный профессиональный опыт. Редкие постановления по серьезным жалобам выносятся единогласно, тем интереснее отслеживать логику постановлений Суда. «Конвенция – это живой инструмент, который необходимо толковать <...> в свете условий современной жизни» (Постановление по делу «Tyrer v. U.K.», § 31). Иными словами, Суд не замыкается в нормативной догматике (как не вспомнить Ленина: «марксизм не догма, а руководство к действию»?!). Сравнивая позиции Суда по отдельным делам, пытливый читатель, несомненно, убедится в эволюции позиций Суда, скажем, по толкованию статьи 8 Конвенции «Право на уважение частной и семейной жизни». Этим и интересна практика Европейского Суда, с которой оперативно знакомит читателей Бюллетень.

Примечательно, что Бюллетень первым из российских изданий стал периодически публиковать переводы решений и постановлений Суда по российским жалобам, хотя и «нарушил» концепцию оригинала Информационного вестника, не дающего предпочтения никакой стране. Однако это «нарушение» вполне приемлемо для национального издания. В итоге более половины постановлений по России увидели свет на русском языке именно в Бюллетене.

Как бывший главный редактор журнала «Государство и право» и как бывший переводчик юридических текстов хотел бы особенно отметить высокую культуру издания, от оформления до научного аппарата, а также творческий профессионализм переводов, что особенно важно в наше время «механизации» переводческой работы.

Для меня несомненна необходимость продолжения издания Бюллетеня, выполняющего важнейшую просветительскую и информационную функцию. Появляются как новые информационно-аналитические издания, так и электронные справочные издания, общедоступные сайты по проблематике Европейской Конвенции. Значит, проблематика востребована, и каждое издание найдет свою «нишу». Бюллетень же, созданный при непосредственной поддержке Совета Европы и Европейского Суда – своего рода «официоз», ссылка на который аналогична ссылке на официальное издание. Могу засвидетельствовать, что многие российские судьи, судьи стран СНГ, да и судьи Европейского Суда держат экземпляры Бюллетеня под рукой наряду с переводом фундаментального издания М. де Сальвиа «Прецеденты Европейского Суда по правам человека». Думаю, следует продолжить практику публикации ежегодного «Путеводителя» по материалам Бюллетеня, дающего представление о практике Суда за истекший год.

Хотелось бы надеяться, что юбилейные славословия (впрочем, вполне заслуженные) будут сопровождаться конкретными действиями поддержки Бюллетеня как со стороны читателей, так и со стороны «инстанций», прямо заинтересованных в повышении уровня информационного обеспечения своих структур.

А читателям, в том числе и себе, пожелал бы новых открытий при чтении Бюллетеня, ибо учиться никогда не поздно.

Успехов вам!»

Приглашаем оформить подписку на Бюллетень Европейского Суда по правам человека
Телефоны издательства: (495) 299-6500, (495) 506-8327.
http://www.sudprecedent.ru/
info@sudprecedent.ru
Можно оформить в почтовом отделении по каталогам:
1.  <<РОСПЕЧАТЬ>> индекс 85160;
2.  <<Пресса России>> индекс 44897;
3.  <<Почта России>> индекс 61945;
и в альтернативных подписных агентствах.
С уважением,
редакция Бюллетеня Европейского Суда по правам человека

В избранное