Уважаемые коллеги переводчики!
Считаю своим долгом уведомить вас о непорядочности бюро переводов«ТрансИнтер»в лице его генерального директора г-на Смирнова Алексея.
Начало сотрудничества не предвещало ничего плохого. Выполнен фрагмент перевода на английский язык в качестве теста, без замечаний.
Работа была выполнена и сдана мною точно в срок, получено подтверждение также без замечаний.
После недельного(!)молчания мною получено письмо, в котором была огульно охаяна вся моя работа, и гонорар урезан почти втрое.
Лиц, владеющих иностранными языками, приглашаем на работу в качестве гидов-переводчиков по Москве, Подмосковью, России и сопровождению тургрупп за рубеж. Только российские компании, предварительная подготовка.
С узбекского, туркменского, таджикского, литовского, эстонского, латышского и др. языков стран СНГ приглашаем к сотрудничеству. Высшее образование. м. Охотный ряд.
Со знанием итальянского и английского языков. Муж., жен., 21-40 лет. В салон элитных интерьеров и аксессуаров. КЦ "BCPersonal" Ирина Гущина с 10-00 до 18-00
(тематика - "машиностроение"), Жен/муж, 23-40 лет, в/о, опыт технических переводов от 1 года, ПК- Word, Excel, обязанности: письменные переводы, работа в р - не м. Киевская.
(тематика- "машиностроение"), Жен/муж, 25-50 лет, высшее образование, опыт работы от 5 лет, ПК- Word, Excel, свободное владение англ. и немецким языками, обязанности: чтение и корректировка авторского технического текста, работа в р-не м. Киевская.