Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новые английские слова


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru

www.lang.ru - main page

Новости Интернет-справочника "Английский язык":


14.08.2001
Автор лучшей работы получит суперприз...
ДЛЯ ТЕХ, КТО ИНТЕРЕСУЕТСЯ АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ

Наш сайт совместно с Издательским Домом "ИНФРА-М" открывает новый проект - конкурс рассказов о поездке в англоязычную страну. Автор лучшей работы получит суперприз - "Золотой подарок" - Оксфордскую иллюстрированную энциклопедию в 9 томах в специальном "золотом" исполнении.
Правила конкурса простые: необходимо до 5 сентября прислать Ваши работы по e-mail ведущему проекта с пометкой "На конкурс рассказов". Наиболее интересные работы будут опубликованы на нашем сайте. Вручение приза состоится на Московской международной книжной выставке-ярмарке, 5 - 10 сентября 2001 года на ВВЦ(ВДНХ) , павильон 57 (справа от "ракеты"), стенд ИНФРА-М C12-D16.
На выставке мы планируем так же наградить очередных призеров конкурса переводов отрывков из произведений П.Г.Вудхауза.

Будет интересно и весело, как обычно. Приходите!


13.08.2001
И это все о нем, о Вудхаузе...
Должен сказать, что конкурс переводов мне понравился как мероприятие. Если бы я не стал переводить этот отрывок, я бы не стал скачивать и читать оригинал, да и вообще, не знал бы, кто это такой -- Вудхауз. (В изданной у нас в Минске не так давно книге "100 писателей Великобритании" он не значится.) А так -- приобщился к творениям этого великолепного мастера слова и тонкого стилиста. Спасибо Вам за то, что помогли мне открыть для себя Вудхауза!

Игнат Сороко


13.08.2001
Конкурс переводов: рецензии экспертов...
Из предложенных переводов самый профессиональный - Сергея Белова. Он единственный соответствует не букве, а духу оригинала, сохраняет легкость и веселость. Да, русский текст оказался короче английского, что жалко - хотелось бы посмотреть, что переводчик сделает с первой фразой, об которую споткнулось большинство участников конкурса. Видя один фрагмент, трудно судить, насколько это сокращение оправдано. Во всяком случае, сошлюсь на авторитет Натальи Леонидовны Трауберг, которая утверждает, что Вудхауза в русском переводе порой просто необходимо сокращать, чтобы текст не получался слишком громоздким...


13.08.2001
Итоги первого конкурса переводов...
Лучшими работами признаны:
Анна Железниченко
Великовская Елена
Совет экспертов высоко оценил работы:
Соколовой Елены
Александра Ванника
Ирины Кузнецовой
Ольги Карпенко
Ольги Сергеевой
Игната Сороко
Александра Ляховецкого
Все участники первого конкурса переводов награждаются специальными поощрительными призами


10.08.2001
Фоторепортаж: как мы праздновали "миллионного посетителя"...
Творческая встреча команды www.lang.ru со своей интернет-аудиторией 8 августа 2001 года.
Встреча была посвящена миллионному посетителю портала.


09.08.2001
Наше мероприятие 8 авгутса удалось! Спасибо Вам всем...
Полный отчет будет опубликован в ближайшие дни.
Заходите на сайт, подпишитесь на рассылку новостей, отчет будет интересный с фотографиями и веселыми комментариями. Благодарим всех, кто откликнулся на наше приглашение. Следующая встреча в сентябре - можно уже готовиться: участвовать в конкурсах, проходить тесты, отвечать на вопросы. (Призы получили почти все, а тем, кому они не достались будут высланы дополнительные по почте, но таких очень мало, так как разыгрывались около 100 призов.






Другие наши рассылки. Для подписки введите Ваш e-mail и нажмите кнопку "Подписать".

Английский на сайте www.lang.ru Новые английские слова ежедневно. Учим английский шутя.

Если Вы уже их получаете и рассылки Вам нравятся, перешлите выпуск друзьям.
Используя эту форму, они смогут подписаться на любую из рассылок.


Internet-reference book "English language"
www.lang.ru
Рейтингуется SpyLOG


RLE Banner Network

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться Рейтингуется SpyLog

В избранное