Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Выпуск 45. Конструкции с инфинитивом. Анонс онлайн-конференции "Испанский 2017: Покорение языка".


ВЫПУСК 45

В этом выпуске:

 

 

 

МИНИ-УРОК (A1-A2)

Конструкции HABER QUE inf, TENER QUE inf, DEBER inf, DEBER DE inf.

 

Разберёмся, чем отличаются данные конструкции с инфинитивом (infinitivo – сокр. inf) и когда какую уместно употребить.

tener que, haber que, deber inf. –   это перифразы со значением обязательства (perífrasis obligativas)

deber de inf. –  гипотетическая перифраза (perífrasis hipotética)

 

Hay que или tener que?

Оба выражения подразумевают обязательство, необходимость что-то сделать, отличие состоит лишь в том, что:

hay que inf. –  безличная конструкция ("надо" вообще)

tener que inf. – личная конструкция ("мне/тебе и т.п. надо")

Например:

Hay que dormir ocho horas al día. – Нужно спать восемь часов в день. (всем известная истина, кто бы спорил J)

Tienes que estudiar más. – Тебе нужно больше учиться.

 

Deber или tener que?

Если tener que употребляется в случаях, когда мы действуем как-то под влиянием сложившихся обстоятельств, то deber используется для выражения действия по собственной воле или по морально-этическим убеждениям.

tener que inf. – влияние обстоятельств ("вынужден")

deber inf. –  моральная обязанность ("должен")

Поясню на примере:

Tienes que ponerte a trabajar para ayudar a tu familia. – Тебе придётся пойти работать, чтобы помочь своей семье.

Debes ponerte a trabajar, ya tienes 30 años. – Ты должен пойти работать, тебе уже 30 лет.

Ещё парочка примеров с этими конструкциями:

Debes portarte bien en clase. – Ты должен хорошо себя вести в классе.

Tenemos que ir con ciudado, no se ve nada. – Нам надо идти осторожно, ничего не видно. (мы вынуждены это делать из-за внешних обстоятельств)

Глагол deber можно употребить в условном наклонении (debería), чтобы немного смягчить фразу. “Deberías escribirle (Тебе надо бы написать ему) звучит вежливее, чем просто “Debes escribirle (Ты должен написать ему). Таким образом, получается совет вместо приказа.

 

Deber или deber de?

Это частая ошибка даже самих испанцев, которые не всегда правильно употребляют предлог de с глаголом deber. А правило вот какое:

deber inf. –  обязательство ("должен")

deber de inf. –  вероятность, предположение ("должно быть")

Например:

Debe estar trabajando. – Он должен сейчас работать. (а сидит бездельничает)

Debe de estar trabajando. – Дожно быть, он сейчас работает. (но мы этого не знаем)

Итак, когда мы не уверены, говорим deber de:

Deben de ser las seis. – Должно быть, сейчас шесть часов. (но у нас нет с собой часов)

Tener que иногда тоже имеет значение предположения (=deber de в этом смысле):

Ya tienen que estar en casa = Deben de estar en casa ya. – Должно быть, они уже дома.

 

NB! (для продвинутых) Если из контекста однозначно понятно, что речь идёт о неуверенности, то допустимо опустить предлог de то есть это не будет ошибкой:

Ya debe haber pasado el tranvía. – Должно быть, трамвай уже ушёл.

Но не наоборот:

Debemos de perdonarlo. – Мы должны его простить. (употребление de будет здесь ошибкой!)

 

Надеюсь, вы теперь поняли смысл всех этих конструкций, и теперь лишь hay que practicar J

 

АНОНС!

Онлайн-конференция “Испанский 2017: Покорение языка”.

Хотите узнать, какие ещё трудности испанской грамматики приходится преодолевать тем, кто изучает испанский язык? Хотите посмотреть, какие ошибки часто допускают другие ученики, чтобы не повторить их?

Скоро, 21 февраля 2017 года, я буду выступать на онлайн-конференции “Испанский 2017: Покорение языка”, где расскажу вам о 10 типичных ошибках у изучающих испанский язык. Например, мы обсудим употребление muy/mucho, bien/bueno, nadie/ninguno, pero/sino и многое другое. Приходите, чтобы раз и навсегда разобраться в этих лексико-грамматических темах, и они больше не будут вызывать у вас трудности J

УЗНАТЬ ВСЕ ПОДРОБНОСТИ О КОНФЕРЕНЦИИ

Я буду участвовать в этом мероприятии не только как спикер, но и как слушатель – ведь интересно узнать, какие эффективные методики используют коллеги при обучении языку, как учат иностранные языки полиглоты... Думаю, и вам будут полезны выступления всех спикеров, список которых можете изучить тут:

ИЗУЧИТЬ ТЕМЫ ВЫСТУПЛЕНИЙ

Конференция “Испанский 2017: Покорение языка” будет проходить с 21 по 28 февраля, в прямом эфире и абсолютно бесплатно. Вы можете участвовать из любой точки нашей планеты, где бы вы ни жили, при этом, скорее всего, находясь в приятной домашней обстановке. Для участия достаточно заранее зарегистрироваться по ссылке:

ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ ПРЯМО СЕЙЧАС

Приходите узнать для себя что-то новое или просто поддержать меня в эфире J

PS. Ещё один приятный момент! Всех вас ждут подарки от каждого спикера, представляете?

 

***

Кто живёт в Железнодорожном (Московская область), приглашается в наш испанский разговорный клуб “ESPasion: мы встречаемся и за чашечкой кофе болтаем по-испански. Эти встречи абсолютно бесплатны, так что bienvenidos.

Мы Вконтакте: https://vk.com/espasion

Мы на Фейсбуке: https://www.facebook.com/groups/636251389859163/

Мы в Инстаграмме: https://www.instagram.com/hispanismo/

Кто предпочитает изучать испанский самостоятельно, найдёт много полезного на страничке наших партнёров www.hispablog.ru.

 

 

До следующих выпусков!

Елизавета.


В избранное