Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Выпуск 42. "Герника" Пабло Пикассо. Мини-урок геометрии на испанском.


ВЫПУСК 42

История «Герники» (Guernica)

Пабло Пикассо написал картину по заказу правительства испанской республики для павильона Испании на Международной выставке (la Exposición Mundial) в Париже в 1937 году и завещал, чтобы произведение не возвращали в Испанию, пока там снова не восстановится республика или любой демократический строй. Так «Герника» попала в музей MOMA в Нью-Йорке до 1981 года, когда Белый дом осознал, что завет Пабло Пикассо исполнился и поэтому шедевр (la obra maestra) отправили в Испанию, признав, таким образом, становление демократии в Испании. С 1991 года «Герника» выставлена в Национальном музее Центре искусств королевы Софии (el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía) в Мадриде.

«Герника» была ответом на бомбардировку (el bombardeo) поселения Герника (Guernica читается с ударением на i) в Стране басков, которую совершила немецкая авиация 26 апреля 1937 года. При этом сам городок не представлял никакого стратегического интереса, а жертвами стали гражданские люди (около 1600 человек). Пикассо начал делать эскизы картины 1 мая того же года, после первомайской демонстрации в Париже (где художник проживал в то время).

Рассказывают, что в 1940 году, в оккупированном немцами Париже, фашистский офицер показал Пикассо репродукцию картины «Герника» и спросил, он ли это сделал. На что художник ответил: «Нет, это сделали вы».

Таким образом, «Герника» – это протест против войны (la guerra) и любого проявления человеческой жестокости (la brutalidad). Сам Пикассо говорил об этом: «En la pintura mural en la que estoy trabajando, y que titularé Guernica, y en todas mis últimas obras expreso claramente mi repulsión hacia la casta militar, que ha sumido a España en un océano de dolor y muerte» (Во фреске, над которой работаю и которую назову «Герника», и во всех моих последних работах я явно выражаю свое отвращение к касте военных, которые погрузили Испанию в океан боли и смерти).

PicassoGuernica.jpg
Автор: Пабло Пикассо (1881-1973) - Музей Прадо, Добросовестное использование, https://ru.wikipedia.org/w/index.php?curid=376403

Что мы видим на картине?

Это полотно (el lienzo) высотой  около 4 метров и шириной почти 8 метров. В верхней части картины – электрическая лампочка. Правее женщина держит керосиновую лампу (как будто света от электрической недостаточно), освещая всё полотно. На картине изображены ещё три женщины: под быком – та, что держит мёртвого ребенка на руках, справа – женщина с поднятыми руками у пылающего дома, а на переднем плане – третья женщина, на коленях, возможно, беременная, с обнаженной грудью. Светом электрической лампы освещена раненая лошадь, которая ржёт, а под её копытами – останки человека, со сломанной шпагой и цветком. Плитка на полу напоминает о том испанском павильоне, где находилась картина.

Композиционно «Герника» - это триптих (el tríptico), то есть её можно разделить на три части, где центральная – это та, где изображена лошадь.  Также можно «увидеть» несколько треугольников: в частности, вершиной одного из них является лампа и основанием – мёртвый воин.

Символизм

У «Герники» множество интерпретаций, вокруг неё до сих пор не стихает полемика. Ниже я перечислю лишь некоторые идеи касательно символизма изображённых объектов:

Бык (el toro) – символ жестокости, темноты (по словам самого Пикассо). Символ фашистской Испании.

Лошадь (el caballo) – символ Республики, которую ранят шпагой.

Голубь (la paloma) – символ мира и свободы.

Лампочка (la bombilla) – символ научно-технического прогресса и его положительных и отрицательных последствий

Дом в пламени (la casa en llamas) – символ разрушения дома и очага.

Взывающий человек (el hombre implorando) – как будто умоляет, чтобы самолеты перестали бомбить.

Женщина с керосиновой лампой (la mujer con una lámpara de querosén) – Испанская республика, которую атакуют.

Мёртвый воин (el guerrero muerto) с цветком и сломанной шпагой – символ надежды.

Мать с мёртвым ребёнком (la mujer con un hijo muerto) – символ Мадрида, осаждённого войсками Франко. Также она олицетворяет душевную боль.

Я думаю, каждый, кто внимательно будет изучать картину, сможет найти в ней свой смысл.

Полезные ссылки:

http://www.artehistoria.com/v2/videos/789.htm - небольшое видео о картине (на испанском языке)

http://www.elmundo.es/especiales/2011/10/cultura/guernica/grito.html - статья в «El mundo» об этой картине (на испанском языке)

 

МИНИ-УРОК ГЕОМЕТРИИ ПО-ИСПАНСКИ

 

Так как в «Гернике» есть черты такого направления в искусстве, как кубизм (el cubismo), я решила мини-урок посвятить изучению названий геометрических форм в испанском языке.

Квадрат – el cuadrado

В разговорном испанском выражение dejar / poner a uno de cuadrado имеет значение «удивить» кого-то: Su habilidad para convencerlos la dejó de cuadrado (досл. Его способность убедить их поразила её.)

Треугольник – el triángulo (у него tres ángulos – три угла)

Круг – el círculo (легко запомнить, вспомнив про циркуль)

Как и в русском языке, в испанском есть выражение círculo vicioso – порочный круг.

Ромб – el rombo

Прямоугольник – el rectángulo (у него ángulos rectos – прямые углы)

Овалel óvalo

Параллелограммel paralelogramo

Трапецияel trapecio

Пятиугольникel pentágono (вспоминаем Пентагон)

А теперь – несколько основных объёмных фигур:

Куб – el cubo (он же – ведро)

Сфераla esfera

Конус – el cono (он же – шишка, например, еловая)

Цилиндрel cilindro

Призма-  el prisma

На иллюстрации, которая позаимствована из «Испанско-русского наглядного словаря» (М.: Аст-Астрель, 2004) вы увидите эти и другие слова по теме:

Matematicas 

 

* * * * * *

Хотите учить испанский с погружением в языковую среду? Тогда нужно срочно ехать в страну изучаемого языка – это может быть Испания или испаноговорящая Америка. Мы предлагаем краткосрочные курсы в языковых школах Аликанте, Гранады, Мадрида, Барселоны, Малаги, Кадиса, Саламанки и других испанских городов (есть предложения и в Южной Америке). Подробности на сайте http://hispanismo.ru/ispanskij-v-ispanii/ или в группе https://vk.com/hispanismo (процедуру регистрации и цены на текущий год уточняйте по электронной почте hispanista@yandex.ru).

Кто предпочитает изучать испанский самостоятельно, найдёт много полезного на www.hispablog.ru.

Подписчиков, проживающих в Железнодорожном (округ Балашиха, Московская область), приглашаю в новый местный клуб испанского языка ESPasion: https://vk.com/espasion и https://www.facebook.com/groups/636251389859163/.

До следующих выпусков!

Елизавета.


В избранное