Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Полезное для изучающих испанский язык - Mindmaps (ментальные карты) для изучающих испанский язык


ВЫПУСК 31

 

MINDMAPS В ИЗУЧЕНИИ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА

 

Осенью многие начинают учиться, и поэтому я решила сделать данный выпуск не страноведческим, а методическим, и рассказать, как можно использовать технику «ментальных карт» (mapas mentales или organigramas) для изучения иностранного языка. Их также называют диаграммами связей, мыслекартами, интеллект-картами, а выглядят они так: из центрального образа (темы) отходят ветви, которые далее могут ветвиться до бесконечности. Хотя многие из нас знакомы с подобными «схемами» ещё со школы, именно в последние годы они стали особенно популярны для того, чтобы «разложить всё по полочкам» во всех сферах жизни. Изучение иностранных языков (el aprendizaje de lenguas extranjeras) не является исключением. Итак, чем могут быть нам полезны «ментальные карты»?

 

Изучение лексики по теме (el vocabulario temático)

Теория mindmaps основана на предположении о том, что в памяти мы храним информацию (guardar la información) при помощи ассоциативных связей. Поэтому самое логичное применение данных карт – это изучение лексики определенной тематики. Например, если мы проходим тему «El cuerpo humano» (Тело человека), один из способов упорядочения списка слов – это, конечно, нарисовать тело и подписать его части. Но если такой возможности нет, то можно просто составить ментальную карту. В зависимости от уровня ученика, она может быть более или менее подробной.

El cuerpo humano 

 Другим примером может служить тема «Información personal» (Информация о себе) – то, с чего обычно начинается любой курс испанского языка. Многие преподаватели дают задание рассказать о себе, и его очень легко выполнить, если перед вами будет подобная схема. В центре можно написать свое имя или поместить свою фотографию.

Такую карту можно расширять и расширять (extender), в зависимости от того, насколько подробно вы хотите поведать о себе. К слову сказать, одно из применений ментальных карт – это составление резюме для приема на работу (currículum vitae).

  

Исследование одного «трудного» слова

“Зачем изучать одно конкретное слово ?“ – спросите вы. Дело в том, что слова бывают разные, и некоторые из них представляют трудности для учеников: или потому, что имеют множество различных значений (это называется «полисемия» – polisemia), или потому, что имеют несколько переводных соответствий (мы называем это «полиэквивалентность»).

Например, когда я объясняю, как можно перевести русское слово «ещё», мне проще начертить следующую схему, чем пытаться сделать это на пальцах:

Еще

И наоборот, если мы разбираем какое-то испанское слово, можно  представить все это значения (acepciones) схематично. Вот пример для лексемы «coche» на основе информации из словаря Larousse:

Coche

 

Наглядное представление грамматических правил

Я думаю, практически любое правило (la regla) можно представить в виде концептуальной карты. Пока ещё в сети Интернет выложено не так много карт для изучающих испанский. Поэтому я нашла только такую, но думаю, принцип всё равно ясен:

Subjuntivo 

При необходимости с помощью ментальной карты можно наглядно разобрать предложение по членам (вспомним генеративную грамматику Хомского).

 

План для написания эссе и сочинений

Обычно, когда мы слышим слово «план», мы представляем пронумерованный список (la lista). На самом деле, точно такой же список можно составить при помощи ментальных карт, потому что ветви можно пронумеровывать. Даже если вы не ставите на них цифры, в любом случае, по правилу мы продвигаемся по схеме по часовой стрелке (en sentido horario), начиная читать с верхней правой ветви. Можете взять на вооружение следующую стандартную схему написания эссе (el ensayo):

Ensayo


Пересказ текстов и статей

Типичное задание: прочитать и пересказать текст. Часто при этом не разрешается смотреть в оригинальный текст-источник, поэтому полезно будет заранее сделать себе план (чем-то это похоже на предыдущий пункт) для того, чтобы пересказ получился связным и полным. Какие существуют приемы для этого? Во-первых, можно каждую «ветку» (la rama) посвятить разделу или абзацу текста, а далее расширять каждую из них дополнительными деталями. Или же взять за центральный образ главную идею текста (la idea central) и «плясать» от неё, рассказывая об аспектах этой идеи.

 

Заметки во время аудирования (la audición)

Часто сложно бывает запомнить аудиотекст, который преподаватель дает для прослушивания и последующего пересказа, потому что в голове нет целостной картинки. Тут тоже помогут ментальные карты: с их помощью можно не только записать (apuntar) информацию, но и не потерять нить (perder el hilo) или логические связи в тексте (ведь аудиотекст – это тоже текст, поэтому к нему применимы все те же приемы, что и к печатным).

 

Мозговой штурм (la lluvia de ideas)

Если вы занимаетесь испанским не индивидуально, а в группе, то иногда интересно провести на уроке мозговой штурм по какой-нибудь проблеме (по-испански это называется «дождь идей» - lluvia de ideas). Например, какие мысли вам приходят в голову, когда вы слышите слово FELICIDAD (счастье)?..

 

Надеюсь, эта информация поможет вам эффективнее заниматься испанским и другими иностранными языками!

 

Полезные ссылки:

http://www.mindjet.com/ - один из популярных инструментов для создания mindmaps (но помимо него, существуют много подобных программ, как платных, так и бесплатных)

http://www.mindmap.ru/stat/book1.htm – книга «Супермышление» (основная по этой теме) для скачивания (на русском и английском языках)

http://www.youtube.com/watch?v=AOC0uk3S6cE&feature=player_embeddedвидео «Qué es un mapa mental» (на испанском языке)

http://www.grammarmindmaps.com/ – пример применения ментальных карт для обучения грамматике английского языка (блог) –  к сожалению, преподаватели испанского пока не так широко используют эту технику

 

МИНИ-УРОК

(уровень A2)

Пример применения ментальной карты для лексической темы “Medios de transporte

 Ментальные карты имеют одно преимущество: их можно дополнять и обновлять в любое время (особенно если они в электронном виде).

Например, тема «Medios de transporte» (Транспортные средства). Какие идеи приходят вам в голову? Можете сейчас сами за 1 минуту нарисовать такую схемку: у каждого ассоциации будут свои, отличные от других, – и это прекрасно!

Но в учебных целях лучше сделать себе структурированную карту на тему “Medios de transporte”. Какие мы начертим «ветви»? Самое простое – перечислить основные виды транспорта:

- el avión - самолёт

- el tren - поезд

- el barco - корабль

- el autobús - автобус

- el coche – машина (автомобиль)

Как я уже говорила, список может пополняться… Очень красиво смотрятся схемы, на которых помимо слов – картинки, как в иллюстрированном словаре. Не советую при изучении лексики забывать подписывать изображения словами и их переводными эквивалентами: они должны обязательно присутствовать, а зрительные образы просто помогут закрепить их в памяти.

Далее, переходим к первой веточке – El avión. Что у нас ассоциируется с самолётом? Наверное, это:

- el aeropuerto - аэропорт

- el equipaje - багаж

- el billete (de avión) - билет

- el vuelo - рейс

Список может быть и другим. Но остановимся пока на этих четырех пунктах. Следующий этап – «раскрыть» тему аэропорта. Закроем глаза и представим себе типичный аэропорт. Какие слова нужно знать изучающему испанский язык? Думаю, следующие:

- la consigna  (камера хранения)

- la facturación (регистрация на рейс и сдача багажа)

- la aduana (таможня)

- la terminal (терминал)

- la tarjeta de embarque (посадочный талон)

- la maleta (чемодан)

- el equipaje de mano (ручная кладь)

- el control de seguridad (контроль безопасности)

- la sala de espera (зал ожидания)

- la tienda libre de impuestos (duty-free) (магазин беспошлинной торговли)

Список можно продолжать. Это просто первое, что пришло мне в голову. Далее, сопроводите каждое слово или выражение примером на испанском языке с переводом (посмотрите в испанских одноязычных учебных словарях или, что лучше, придумайте сами). Вот такой типичный пример из испаноязычного словаря:

Dejaremos las maletas en consigna para visitar la ciudad cómodamente (Оставим чемоданы в камере хранения, чтобы спокойно посмотреть город).

Как видите, мы взяли только имена существительные (кстати, не забывайте про артикли!), но глаголы, конечно, тоже нужны. Их лучше связать с соответствующим словом: или по принципу одного корня (la facturaciónfacturar), или по сочетаемости (la maletafacturar). А ещё чемодан взвешивают (pesar), носят (llevar), оставляют (dejar) и т.п.

 Medios de transporte

В общем, далее – полная свобода! Развивайте ментальную карту так, как вам захочется!

 

 

Если вы захотите поехать изучать испанский язык в Испании, то уже сейчас записывайтесь на краткосрочные (или долгосрочные) курсы в языковых школах Мадрида, Аликанте, Гранады, Барселоны, Саламанки, Валенсии и других испанских городов (есть школы и в Латинской Америке). Подробности и цены можете узнать на сайте http://hispanismo.ru/ispanskij-v-ispanii/ (чтобы задать вопросы и зарегистрироваться на курсы, пишите по электронной почте hispanista@yandex.ru). Пора планировать зимние каникулы или отпуск!

Вступайте в нашу группу ВКонтакте для обсуждения вопросов, связанных с изучением испанского языка в Испании: http://vk.com/hispanismo. Кроме того, в группе регулярно публикуется интересная информация об Испании и языке. Присоединяйтесь!

Занятий в группе в Москве пока нет, но в скором времени появятся экспресс-курсы (1-2 месяца) для путешествующих в Испанию. Информация о них обязательно будет в рассылке, так что не пропустите.

Если вы не хотите выходить из дома, то можно изучать испанский дистанционно. Подробности на сайте http://hispanismo.ru/distancionnoe-obuchenie/.

Если же желаете изучать испанский самостоятельно, то много полезных для себя ресурсов вы найдёте на сайте www.hispanistas.ru (в Клубе изучающих испанский язык).

До следующих выпусков!

Елизавета.  


В избранное