Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий язык с юмором

  Все выпуски  

Красная Шапочка и серый волк.


Немецкий язык с юмором NR 66

Веселое приложение к рассылке "Интересный немецкий язык"

Красная Шапочка и серый волк

Сегодня очередная шутка в исполнении носителей языка с заметным, кажется, саксонским произношением :)

Как говорят сами авторы видеороликов, это самые не смешные шутки мира, хуже того, еще и несмешно рассказанные.

Так это или нет, решать вам.

Rotkäppchen kommt in den Wald. Auf einmal trifft sie den bösen Wolf. Da fragt sie den bösen Wolf:
- Ja, was hast du den für großen Augen.

Sagt der Wolf:
- Nicht mal in Ruhe kann man kacken hier.

>>>Дословный перевод

das Rotkäppchen - Красная Шапочка
der Wald / die Wälder - лес
böse - злой, сердитый, плохой
der Wolf / die Wölfe - волк
groß - большой
das Auge / die Augen - глаз, око
kacken / kackte / gekackt - какать


Предыдущие выпуски:
Интересный немецкий язык:
Немецкий дневник:

ru.funnygerman.com

В избранное