Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий язык с юмором

  Все выпуски  

Устами младенца


Немецкий язык с юмором NR 32

Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий язык для всех"

Иногда детишки говорят весёлые вещи. Хоть стой, хоть падай :)

Братишку или собачку?


Bevor Frau Faber in die Klinik fährt, sagt sie zu ihrer Tochter:
- Und wenn ich zurückkomme, bringe ich dir ein kleines Brüderchen mit!

Die Tochter runzelt die Stirn:
- Mutti, und wenn die nichts Ordentliches zu bieten haben, kann es auch ein kleines Hündchen sein!

zurückkommen / zurückkam / zurückgekommen - возвращаться, вернуться
mitbringen / mitbrachte / mitgebracht - приносить, привозить с собой
das Brüderchen (от der Bruder) - братишка
runzeln / runzelte / gerunzelt - (с)морщить, хмурить
die Stirn - лоб
das Ordentliche (от ordentlich) - порядочное, приличное
bieten / bot / geboten - предлагать, давать
das Hündchen (от der Hund) - собачка

>>>Дословный перевод

Предыдущие выпуски:
Немецкий язык для всех:
Немецкий дневник:

zametki.ametov.net

В избранное