Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Итальянский с Джуни Руссо

  Все выпуски  

Итальянский с Джуни Руссо.42.Rio De Janeiro


AZIONE

 
 
 
 

 

Новое на сайте

Китайский
:
Если не из-за тебя
И другое

Marcella Bella - Rio De Janeiro

Si va, col la marea di sale e miele
distesi sul pattino come due vele
riccione nella notte non so perché
ricorda vagamente un sogno leggero
Rio de Janeiro vero

Идёт как прилив соли и мёда
Лежащие на полу как как два паруса
Завитушки в ночи, не знаю почему
Припоминаю туманно сон лёгкий
Рио-де-Жанейро , настоящий

Poco a poco, passo passo
come un massaggio
come chiedere un passaggio
il tempo vola
come un padre che consoli chi si dispera
Rio de Janeiro sera

Постепенно, шагами
как массаж
Как просить билет/прохождение
время летит
как отец, утешающий отчаявшегося
Рио-де-Жанейро , вечер

Si va, portandosi dentro il telefono che drin
ricordano gli alcolici forti più del gin
oh chissà, se anche la luna era un sogno di pierrot
e Rio de Janeiro o no

Идёт, ведя себя в телефоне "дринь"
Помнят сильный алкоголь более чем джин
О кто знает, если и луна была сном клоуна
есть Рио-де-Жанейро или нет

Si va con pochi soldi al mercatino
con una tua camicia sopra il costume
si va un po' a dondolarsi con il Jukebox
a strofinarsi creme, come sei nero
Rio de Janeiro mare.

Идёт с немного денег на рынок
В одной твоей рубанке поверх костюма

Идёт, немного шатаясь, как муз. шкатулка
Растирая себе крем, будто чёрный
Рио-де-Жанейро, море

Poco a poco, passo passo
si va da Mario
niente pizza se no ingrasso di più sul serio
altro giorno di vacanza fa meno tre
Rio de Janeiro con te

Понемногу, шаг за шагом
идёт к Марио
Больше не надо пиццы, если больше не толстею всерьёз
В другой день отпуска, меньше на три (дня)
Рио-де-Жанейро, с тобой

E tu, capelli bagnati
chissà che storia sei
magari a Milano io ti darò del lei
non so se ho proprio bisogno di un amore o se,
ho solo bisogno di te

И ты, волосы мокрые/"искупанные"
что за история
Возможно, в Милане я тебе дам "его" (о нём, покажу)
Не знаю, вправду ли нуждаюсь в любви
или,
только нужда в тебе

Poco a poco, passo passo
si va a ballare
festeggiando questa estate
che sa morire
non lasciarmi l'indirizzo, lo perderei
non lasciarmi l'indirizzo, non ti conviene
Rio de Janeiro fine

Понемногу, шаг за шагом
Идёт танцевать

Празднуя это лето
умирающее
Не оставляй мне адрес, потеряю
Не оставляй мне адрес, тебе не подходит (ты так обычно не делаешь)
Рио-де-Жанейро, финалл

Poco a poco, passo passo
Rio de Janeiro
poco a poco, passo passo
Rio de Janeiro
 

Lezione 42

Урок 42

L'ARTICOLO

Артикль

FORME DELL'ARTICOLO INDETERMINATIVO

Формы неопределённого артикля

MASCHILE

Мужской род

UN  
Un si usa davanti ai nomi maschili che iniziano per vocale e per consonante

Используется перед существительными, на гласные и согласные (за исключением случаев ниже)

un albero, un uomo, un ippopotamo

одно (некое) дерево, мужчина, гиппопотам

un cane, un lavoro, un silenzio

пёс, работа, тишина
   
 

Среднего рода официально в Итальянском нет. Артикли lo, uno считаются формой мужского рода

UNO

 
Uno si usa davanti alle parole che iniziano per z, x, s impura, ps, pn, gn, i semiconsonante (come avviene per l'articolo lo) Форма, используемая перед некоторыми согласными, сочетаниями и полу-согласным.

uno zero, uno xilofono, uno sbaglio,

ноль, ксилофон, ошибка

uno psichiatra, uno pneumatico, uno gnomo, uno iugoslavo психиатр, шина, гном, югослав
   
FEMMINILE Женский род
UNA (UN')  
Una si premette ai nomi femminili che iniziano per consonante e per i semiconsonante

Перед словами на согласную и некоторыми сочетаниями (полу-согласными).

una gonna, una foto, una casa, una iena

(одна некая) юбка, фото/фотография, дом/постройка, гиена

   

Davanti alle parole che iniziano per vocale (esclusa la i semiconsonante), una si apostrofa

Перед словами на гласную сокращается до un' (пишется с апострофом).

un'anima, un'amica, un'isola

душа, подруга, остров

   

L'articolo indeterminativo non ha plurale.

Неопределённый артикль не имеет формы множественного числа.

Al plurale si può usare l'articolo partitivo dei, degli, delle

"Частичный артикль", образованный di + определённый артикль, несёт в себе идею "некое примерное количество",

o l'aggettivo indefinito alcuni/e, qualche

так же как "некоторые", "несколько".

   
C'erano dei bambini (alcuni bambini, qualche bambino).

Там были дети (некоторые/некие дети, несколько детей).

Vidi delle ragazze (alcune ragazze, qualche ragazza).

Видел девушек.

   
C'è anche un'altra possibilità: in alcuni casi (ma non sempre) si può fare a meno sia dell'articolo partitivo che dell'aggettivo indefinito, lasciando il nome plurale senza un'ulteriore indicazione В некоторых случаях, можно обойтись вообще без "некоторое количество" (и, таким образом, без артикля).
Abbiamo avuto delle (alcune) noie con la macchina.

У нас были проблемки с машиной.

Abbiamo avuto noie con la macchina.  
   
Ho dei (alcuni) dubbi sulle sue capacità. У меня сомнения насчёт его способностей.
Ho dubbi sulle sue capacità.  

Schema riassuntivo dell'articolo

DETERMINATIVO INDETERMINATIVO
maschile femminile maschile femminile
singolare il lo (l') la (l') un uno una (un')
plurale i gli le - - -

В избранное