Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Слововбиватель (радикальное запоминание английских слов)


Информационный Канал Subscribe.Ru

Слововбиватель - радикальное запоминание английских слов.
Сайт рассылки - english.inrussia.org

Рисованные транскрипционные знаки и звуковая поддержка - только on-line.
Web-страница c выпуском: http://english.inrussia.org/0_lessons/53.htm

1. Помните ли вы правило написания окончаний у существительных, которые заканчиваются на -y? Напомню, y меняется на i и добавляется -es. Например, story - stories, party - parties, fantasy - fantasies, company - companies, baby - babies. Давайте в этом уроке познакомимся со словом

pony ['puni] - пони.

Как можно заметить, образование формы множественного числа у этого слова тоже подчиняется вышеупомянутому правилу.

Scott asked him to look for the ponies.
- Скотт попросил его поискать пони.

Most of the ponies were old.
- Большинство пони были старыми.

They're wonderful ponies!
- Это замечательные пони!

2. Подойдем к изучению очень важного глагола -

need - нуждаться.

Несколько примеров:

We need more food than this.
- Нам нужно больше продовольствия, чем у нас есть.

All the skiers needed was a good dinner.
- Лыжникам нужен был только хороший обед.

What do you need, Captain?
- Что Вам нужно, капитан?

У этого глагола существует одна особенность - в вопросительных и отрицательных предложениях он может быть модальным (плюс все вытекающие из этого особенности - отсутствие to после него, отсутствие необходимости во вспомогательных глаголах, отсутствие окончания -s в ед.ч.). Однако эти формы встречаются довольно редко.

He need not come.
- Ему не надо приходить.

Кроме того, существует существительное need (необходимость, нужда).

be in need - быть в беде;
need for speed - потребность в скорости;
physical ['fizikl] need - физическая потребность.

There is no need for you to give a bribe.
- У тебя нет необходимости давать взятку.

My greatest need is a car.
- Машина - вот что мне нужно прежде всего.

3. Неправильный глагол

win (won [wn], won) - победить, выиграть.

Еще раз обращаю ваше внимание на произношение 2-й и 3-й форм - [wn]; гласный - звук похожий на очень краткое [а].

to win a race - выиграть в гонках;
to win a game - выиграть игру;
to win a prize - получить приз.

He was very unhappy not to win a prize.
- У него было тяжело на душе, потому что он не смог выиграть гонку.

I really want my favourite skier to win a race.
- Я в самом деле хочу, чтобы мой любимый лыжник выиграл гонку.

It would be really exciting to win (in) the lottery.
- Было бы действительно здорово выиграть в лотeрею.

He was a strong card player and won a lot of money from us.
- Он был хорошим картежником, и выиграл у нас много денег.

4. При изучении слов обращают внимание на такую вещь - русский и англиский эквиваленты иногда имеют разные числа. Например, money (ед.ч.) - деньги (мн.ч.), holiday (ед.ч) - каникулы (мн.ч.). Такая же ситуация и с новым словом

sledge [sle] - санки.

Интересно, что "кататься на санках" будет - to sledge. Просто одно слово. Например,

I like to sledge.
- Мне нравится кататься на санках.

behind the sledge - за санками;
to go sledging - пойти покататься на санках;
long sledge - длинные санки.

I have been waiting for a new sledge for a long time.
- Я долго ждала, когда мне купят новые санки.

The sledge was very slow, so the race was not very exciting.
- Санки были очень медленными, поэтому гонка мне не очень понравилась.

Nobody wanted to go sledging, because at that time there was a ski race to watch.
- Никто не хотел кататься на санках, потому что в этот момент шли лыжные гонки.

5. Следующее словосочетание надо запоминать как нечто самостоятельное.

at last [t la:st] - наконец.

И примеры:

At last the ship arrived at the North Pole.
- Наконец корабль подошел к Северному полюсу.

I am so glad to meet you at last.
- Я так рад, что наконец-таки встретил вас.

I found my way to your house at last.
- Наконец-то я разыскал ваш дом.

The monkey at last climbed to the top of the tree.
- Наконец обезьяна забралась на макушку дерева.

At last he heard her cry.
- Наконец он услышал ее крик.

6. Слово <matter ['mt] - материал, материя> мы учить не будем. Мы выучим выражение

It doesn't matter. - Это не важно. или Это не имеет значения.

It doesn't matter how slowly you read.
- Не важно, насколько медленно ты читаешь.

It doesn't matter which road you take.
- Не имеет значения, по какой дороге ты пойдешь.

It doesn't matter what time you will arrive.
- Не важно во сколько ты приедешь.

It doesn't matter if the skier doesn't win the race.
- Не важно выиграет ли лыжник соревнования или нет.

7. Как и в русском языке следующее слово имеет два значения

earth [:] - земля (почва),
the Earth - Земля (Земной шар).

on earth/on the Earth - на земле;
good earth - хорошая земля;
to orbit the earth - выходить на орбиту Земли.

The earth is very dark here.
- Почва здесь очень темная.

His friends were the best skiers on earth.
- Его друзья были самыми лучшими лыжниками на земле.

The Earth is the planet we live on.
- Земля - это планета, на которой мы живем.

Ну и последнее предложение, которое переводится немного необычно.

Where on earth have you been?!
- Где, черт побери, ты был?!

CHAPTER THREE
On October 27th, the 'Terra Nova' arrived in Wellington, New Zealand. When Scott came off the ship, a newspaper man walked up to him.  
"Captain Scott! Captain Scott! Can I talk to you, please!" he said.  
Scott stopped and smiled. "Yes, of course," he said. "What do you want to know?"  
"Are you going to win?" the man asked.  
"Win?" Scott asked. "Win what?"  
"Win the race to the South Pole, of course," the reporter said. "It's a race between you and Amundsen, now. Look at this!" He gave a newspaper to Scott. Scott looked at it. It said: it said - зд. она гласила;

Fram races Scott
to South Pole

"We're going to win!" says Amundsen

 
Scott's face went white. "Give me that!" he said. He took the newspaper and read it carefully. The newpaper man watched him, and waited. "Well, Captain Scott," he said at last. "Who's going to win this race? Tell me that!" carefully ['kfli] - внимательно;
Scott looked at him angrily. "This is stupid!" he said. "It's not a race! I came here to learn about the Antarctic - I'm not interested in Amundsen, or in races!" Then he walked back onto his ship, with the newspaper in his hand. stupid ['stju:pid] - глупый;
learn [l:n] - изучать;
Later that day, he talked to his men. He gave them the newspaper, and laughed.  
"It doesn't matter," he said. "We're in front of Amundsen, and we have more men, and more money. He has only eight men, and a lot of dogs. I know about dogs - they don't work in the Antarctic. We have sixteen men and the new motor sledges - they are much better. And tomorrow the ponies are coming. We need ponies, motor sledges, and good strong British men - that's all. Forget about Amundsen! He's not important!" forget [f'get] - забыть;
Scott asked Oates to look for the ponies. When Oates first saw the ponies, in New Zealand, he was very unhappy. Most of the ponies were old, and some of them were ill.  
"They're beautiful ponies, Titus," Scott said. "They come from China - they're wonderful ponies!" China ['ain] - Китай;
Oates looked at them angrily, and said nothing. Then he asked: "Where is their food, Captain?" nothing ['ni] - ничего;
"Here!" Scott opened a door.  
Oates looked inside. He thought for a minute. "We need more food than this, Captain Scott! These ponies are going to work in the coldest place on earth - they need a lot of food - more than this!"  
Scott smiled quietly. "We can't take more food on this ship, Titus. Where can we put it? But it doesn't matter, old boy. They're very strong ponies, you know. The best ponies on earth."  
Later that night, Oates wrote a letter to his mother. There are nineteen ponies on the 'Terra Nova' now, he wrote. All the ponies are in a small room at the front of the ship. We eat our food in the room under the ponies, so our table is often wet and dirty. Scott makes a lot of mistakes, I think, and Antarctica is a very dangerous place. wet - мокрый, влажный;
mistake [mis'teik] - ошибка.

to be continued - продолжение следует.

Новости курса - изучение английского языка в Одессе. Другие новости - на сайте english.inrussia.org

Возможность получения полной, озвученной версии курса - english.inrussia.org/extra.htm



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное