Как гашиш прокрался в английский язык из глубины веков
Изучаем английский язык в реальных
ситуациях. - 04 июня, 2009 г.
ЭТИМОЛОГИЯ: Как гашиш прокрался в
английский язык из глубины веков
Вы не знаете, что такое гашиш? Я в принципе тоже. Мне только известно,
что его делают из конопли и он является сильным наркотиком с возможным
формированием зависимости. Но в моем повествовании этот наркотик
занимает ведущую роль, так как он стал основой интересного и не совсем
приятного слова
в английском языке.
Наркотики медленно убивают человека - в этом спору нет. Вдобавок к
разрушению своего тела и разума, под влиянием наркотиков человек может
совершить ужасные вещи: от мелкого воровства до мерзкого убийства.
Погружаясь в другую реальность и погружая свой рассудок в тьму, объятый
наркотиком человек способен на поступки, которые чужды нормальному с
психической точки зрения человеку. Убийство - самый страшное из
подобных проявлений.
Во времена крестовых походов христианские войска из Европы получали
серьезный отпор от местного населения, живущего в на территории
сегодняшней Сирии, Палестины и Иордании. В те времена существовала
группа или, скорее, секта молодой по тем временам мусульманской
религии, которая объединялась идеей святой войны против иноверцев. Под
влиянием наркотических веществ, преимущественно гашиша, члены этой
радикальной группы совершали убийства высокопоставленных военных из
рядов крестоносцев. Подобные группы камикадзе существовали также в
Индии, где их целью было устранение руководства враждебных сторон.
Членов этих сект, которые жертвовали собой под влиянием наркотика,
прозвали hashshashin-ы, от hashish - гашиш.
Поход в ресторан - приятное занятие, особенно если кухня чудесная и
компания собирается веселая. Что ж, оставим запахи русской, тайской,
французской или еще какой-либо кухни в стороне и сконцентрируемся на
словах, которые уместно использовать, находясь в ресторане.
Chef, n - шеф-повар. Заметьте, что в английском множество слов, которые
относятся к кухне происходят из французского. Они часто сохраняют свое
французское произношение. Шеф-повар на английском будет [шЭф].
Waiter, n - официант. Это одно из редких слов в английском, у которого
есть своя форма женского рода - waitress, n - официантка.
Host, n - совсем не хозяин заведения, а человек, встречающий гостей и
провожающий их к свободному столику. Женский род - hostess, n.
Bartender, n - бармен.
Menu, n - меню. Произношение французское - ['menju:].
Pitcher, n - кувшин для воды, молока, вина.
Appetizer, n - аперитив. А в Великобритании аперитив представляют
словом starter, n.
Napkin, n - салфетка.
Coaster, n - подстаканник или любое другое приспособление, которое
защищает поверхность стола от царапин.
Toilet, n - туалет, уборная. В США принято использовать слово restroom,
n.
The main course - первое блюдо. В Северной Америке оно будет entree, n
- ['entrei]