Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

RusFAQ.ru: Русский язык


Новое направление Портала RusFAQ.ru:
MosHoster.ru - Профессиональный хостинг

РАССЫЛКИ ПОРТАЛА RUSFAQ.RU

/ НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ / Русский язык / Русский язык

Выпуск № 144
от 12.01.2008, 22:05

Администратор:Калашников О.А.
В рассылке:Подписчиков: 138, Экспертов: 24
В номере:Вопросов: 1, Ответов: 2

Нам важно Ваше мнение об этой рассылке.
Оценить этот выпуск рассылки >>


Вопрос № 117398: Как на Ваш взгляд нужно отредактироватьтекст, заменив неуместные, на Ваш взгляд иноязычные слова: Лимитируя время для посещения магазинов, некоторые мужчины создают себе ситуацию фиаско. Их женам приходится нивелировать критические моменты, Поэт...

Вопрос № 117.398
Как на Ваш взгляд нужно отредактироватьтекст, заменив неуместные, на Ваш взгляд иноязычные слова:
Лимитируя время для посещения магазинов, некоторые мужчины создают себе ситуацию фиаско. Их женам приходится нивелировать критические моменты, Поэтому лучше комментировать своё интровертное состояние.
Компетентный сотрудник имеет большую ценность для любой фирмы. Ему создаются особые конвенции. Поэтому у него вырабатывается иммунитет к симптомам кризиса в социальной сфере.
Отправлен: 07.01.2008, 21:47
Вопрос задала: Савкина Ирина Валерьевна (статус: Посетитель)
Всего ответов: 2
Мини-форум вопроса >>> (сообщений: 0)

Отвечает: alecx
Здравствуйте, Савкина Ирина Валерьевна!
Думаю, что можно некоторые слова заменить следующим образом:
"Лимитируя" заменить "ограничивая",
"Фиаско" - это неудача, крах.
"Нивелировать" - "сглаживать",
"Интроветрное" - "внутренее",
"Иммунитет" - "устойчивость",
"Симптомы" - "признаки",
Свое внутренее состояние наверное лучше "описывать", чем "комментировать", иначе такое сочетание выглядит комично, некорректно.
Хочу отметить, что Вы не совсем верно написали текст: например, в выражении "Ему создаются особые конвенции" слово конвенции совсем не к месту, думаю что наверное в оригинале были "кондиции" - т.е. условия.
Ответ отправил: alecx (статус: Специалист)
Ответ отправлен: 07.01.2008, 22:13
Оценка за ответ: 5

Отвечает: Зимонин Алексей Геннадьевич
Здравствуйте, Савкина Ирина Валерьевна!
Я так думаю Вы пользовались электронным переводчиком.
Если так, то попробуйте воспользоваться другим, либо обратиться к человеку, который хорошо знает иностр. язык, либо если Вы где-то учитесь, то попросите преподавателя иностранного.
Если я не прав, то извините.
Ответ отправил: Зимонин Алексей Геннадьевич (статус: 4-ый класс)
Ответ отправлен: 09.01.2008, 14:40


Вы имеете возможность оценить этот выпуск рассылки.
Нам очень важно Ваше мнение!
Оценить этот выпуск рассылки >>

Отправить вопрос экспертам этой рассылки

Приложение (если необходимо):

* Код программы, выдержки из закона и т.п. дополнение к вопросу.
Эта информация будет отображена в аналогичном окне как есть.

Обратите внимание!
Вопрос будет отправлен всем экспертам данной рассылки!

Для того, чтобы отправить вопрос выбранным экспертам этой рассылки или
экспертам другой рассылки портала RusFAQ.ru, зайдите непосредственно на RusFAQ.ru.


Форма НЕ работает в почтовых программах The BAT! и MS Outlook (кроме версии 2003+)!
Чтобы отправить вопрос, откройте это письмо в браузере или зайдите на сайт RusFAQ.ru.


© 2001-2007, Портал RusFAQ.ru, Россия, Москва.
Авторское право: ООО "Мастер-Эксперт Про"
Техподдержка портала, тел.: +7 (926) 535-23-31
Хостинг: "Московский хостер"
Поддержка: "Московский дизайнер"
Авторские права | Реклама на портале
Версия системы: 4.69 от 06.01.2008
Яндекс Rambler's Top100
RusFAQ.ru | MosHoster.ru | MosDesigner.ru | RusIRC.ru
Kalashnikoff.ru | RadioLeader.ru | RusFUCK.ru

В избранное