Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Реальный английский

  Все выпуски  

Реальный английский. Образовательная рассылка study.ru


+7 (499) 995-06-56

ad@study.ru

Добрый день, уважаемые подписчики!

Сегодня в выпуске:

- 12 английских слов и выражений, которые лучше забыть,

- Случаи употребления неопределенных артиклей a и an,
которые необходимо запомнить.

 

12 английских слов и выражений, которые лучше забыть

Язык меняется очень быстро, и современный английский отличается от того, чему нас учили в школе. Чтобы не производить впечатление старомодного человека, можно приучить себя не употреблять слова и выражения, которые остались в прошлом.

Приводим вам список слов, которые лучше не использовать в общении, и их современные аналоги.

1) Глагол «shall». В школе нас учили, что с помощью этого глагола создается форма будущего времени, но сейчас его уже практически не используют. Предложение I shall go to grandmother tomorrow переводится как "Завтра я изволю к бабушке ехать."
Таким образом, стоит раз и навсегда отказаться от этого модального глагола. Единственный случай, когда shall придется ко двору, это вопросительные предложения с выражением готовности помочь или выполнения совместного действия*:

- Shall I open the door? - Позвольте, я открою дверь?
- Shall we go to the cinema? - Не пойти ли нам в кино?

* только с местоимениями 1-го лица

2) Выражение «How do you do?» - «Как дела?». Сейчас таким образом спрашивают, как дела, только разве что в королевском тронном зале. Сегодня чаще всего используется How are you?

3) Существительное «pupil» - «ученик». Ни один ученик в англоговорящих странах никогда про себя так не скажет. Больше употребляется слово schoolboy / schoolgirl. Или можно сказать просто: My son goes to school - Мой сын ходит в школу.

4) Наречие «moreover» - «более того». Используя это слово, можно сойти за американского писателя из 60-х. Советуем заменить его на более употребительные besides или also.

5) Наречие «rather». Во многих учебниках это наречие используют в значении довольно: This room is rather big - Эта комната довольно большая. Но в современном английском чаще всего говорят quite и really.

6) Оборот «it goes without saying» - «само собой разумеется». Так сейчас тоже уже не говорят, лучше использовать certainly и definitely (очевидно, безусловно).

7) Прилагательное «little» - «маленький». Если речь идет о размере, то лучше заменить прилагательное little на small, например: small room - маленькая комната.

8) Существительное «telephone» - «телефон». Ничего страшного не случится, если вы спросите номер телефона у англичанина словами: «What is your telephone number?». Но наверняка ваш собеседник будет в недоумении, ведь это предложение можно перевести так: «Какой номер у вашего телефонного аппарата?». Используйте краткую версию phone или cellphone для мобильных телефонов.

9) Оборот «to go in for sport» - «заниматься спортом». Этот замусоленный оборот из ненавистных топиков лучше тоже не вспоминать: сейчас так не говорят. Заменить можно на to do sport / sports.

10) Существительное «refridgerator» - «холодильник». До сих пор остается загадкой, почему именно это слово использовалось в отечественных учебниках. В любом случае найти вы его сможете только в технических инструкциях, а в общении лучше всего говорить fridge.

11) Модальный глагол «must». Необходимо понимать, что глагол must, хоть и переводится как должен, имеет категоричную окраску. Поэтому, говоря о правилах и обязанностях, лучше употреблять глагол should, чтобы избежать конфликтов в общении.

- You should read everyday. - Тебе нужно читать каждый день.

12) Выражение «What a pity!» - «Какая жалость!». Это выражение тоже можно считать безнадежно устаревшим. Вместо него можно сказать: «That’s bad!», значение будет такое же.

Случаи употребления неопределенных артиклей a и an,
которые необходимо запомнить

Неопределенный артикль a ставится перед словами, которые начинаются с буквы u в тех случаях, когда u читается как [ju:].

  • a union – союз
  • a university – университет
  • a unique chance – уникальный шанс

(сравните: an umbrella – зонт)

Неопределенный артикль a ставится перед словами, которые начинаются с буквы o в тех случаях, когда o читается как [w].

  • a one-pound coin – монета номиналом 1 фунт
  • a one-way street – улица с односторонним движением
  • a one-day sale – однодневная распродажа

Неопределенный артикль an ставится перед словами, которые начинаются с буквы h в тех случаях, когда она не произносится.

  • an hour – час
  • an honourable family – знатная семья
  • an honest answer – честный ответ

(сравните: a housewife – домохозяйка)

На сегодня все! Желаем вам приятно провести эти теплые осенние выходные!
Ваша команда www.study.ru

+7 (499) 995-06-56

ad@study.ru


В избранное