Так сложилось, что американские ВУЗы стали главными соперниками английских образовательных гигантов Оксфорда и Кембриджа в борьбе за звание «лучшие университеты мира». Согласно исследованию, проведенному журналом Forbes в 2009 году, американское высшее образование признано самым дорогим и престижным. Немалую роль в его популяризации сыграли студенческие сообщества и ассоциации университетов.
Быть членом американского студенческого сообщества или братства в таких университетах, как Гарвардский, Пенсильванский, Принстонский, значит войти в элитный клуб будущих бизнесменов и политиков. Все вышеперечисленные ВУЗы входят в состав элитной ассоциации, которая называется «Лига плюща». Согласно легенде, свое необычное имя ассоциация получила в 1937 году во время футбольного матча между командами Колумбийского и Пенсильванского Университетов. Тогда один из спортивных обозревателей, чтобы
расшевелить команды посетовал, что ему всю игру придется наблюдать за тем, как «растет плющ». По другой версии происхождения названия – плющ обвивает большинство студенческих зданий, членов ассоциации. Официально годом образования «Лига плюща» считается 1954 - тогда произошло юридическое оформление организации. Изначально функции лиги сводились к решению вопросов, связанных со спортивной деятельностью 8 частных ВУЗов высшего образования, расположенных на северо-востоке США. В число
этих восьми университетов входят:
Брауновский университет (основан в 1764) – отличается нетрадиционной учебной программой, которая называется Новая программа. Студент может свободно выбирать предметы и по любому из них получать зачет или незачет вместо оценки.
Гарвардский университет (основан в 1636 году). Это не только самый старейший, но и самый консервативный в плане преподавания ВУЗ.
Дартмутский колледж (основан в 1769 году) – университет известен, тем, что здесь обучение проходят аспиранты.
Йельский университет (основан в 1701 году). В его состав входят двенадцать подразделений: Йельский колледж, четырёхлетнее образование в котором завершается получением степени бакалавра; аспирантура по различным специальностям, включающим точные, естественные и гуманитарные науки, а также 10 профессиональных факультетов, готовящих специалистов в области юриспруденции, медицины, бизнеса, охраны окружающей среды, а также теологов.
BSI group приглашает на выставку зарубежного образования "Будущее в ваших руках". Лучшие школы, колледжи, университеты представляют свои программы 21 марта 2010 г. (воскресенье) в отеле "Ренессанс". Лотереи, конкурсы, призы участникам выставки. Подробнее на www.bsistudy.ru, тел. (495) 785-5535, 783-5991
Внимание! Конкурс!
Интернет-супермаркет Softkey.ru совместно с компанией ABBYY и информационным порталом Studygerman.ru проводят конкурс, приуроченный ко Дню российского студенчества! Спешите принять участие и получить ценные призы! Подробнее о конкурсе >>
An English guy was very ill and his son went to visit him in the hospital. Suddenly, the father began to breathe heavily and grabbed the pen and pad by the bed. With his last ounce of strength he wrote a note, dropped it, and died.
The son was so overcome with grief that he didn't remember slipping the note into his pocket. At the funeral, he reached into the pocket of his coat and immediately felt the note. He excitedly read it thinking it might be something he could recite during the service. It said:
YOU WANKER - GET OFF MY OXYGEN PIPE!!! with last ounce of strength – из последних сил grief – горе wanker – мерзкий тип oxygen pipe – кислородная трубка
Жители английских городов верят и в такие приметы:
Door (про Дверь):
Leaving a house through any door other than the one that is used to enter the house is bad luck.
Уходить из дома через другую дверь, нежели приходил – принесет несчастье.
Bell (про звон колокольчиков):
It's been said that the bells provide protection from demons as they are scared of the loud noise.
Звон колокольчика защищает дом от демонов, поскольку они боятся громкого шума.
Calves (про телят):
If the first baby calf born in the winter is white, it's a sign that the winter will be very harsh.
Если первый родившийся зимой теленок белый, это признак того, что зима будет очень суровой.
Acorns (про желуди):
If you carry an acorn, you will have continued good luck and a long life.
Если Вы носите с собой желудь, вам будет сопутствовать удача и жизнь будет долгой.
Ears (про уши):
If your right ear itches, someone is saying something nice about you. If it's the left, someone's saying something bad about you.
Если правое ухо чешется, кто-то говорил о вас хорошо. Если левое, кто-то сказал нечто плохое о вас.
Good Friday (страстная пятница):
The Friday before Easter is Good Friday. If someone dies on Good Friday, they will go directly to Heaven.
В пятницу перед Пасхой. Если кто-то умирает в пятницу, они попадут прямо в рай.
to get the bit between one's teeth – не знать удержу
to get the mitten – быть уволенным
the sack – быть уволенным
walking orders – быть уволенным
walking papers – быть уволенным
to get under way – сдвинуться с места; отправиться
to get up an appetite for smth. – почувствовать вкус к чему-л.
get home – выигрывать Пример: Did your horse get home?
Ну как, твоя лошадь выиграла?
get home – быть понятым Пример: Her remark about people who forget birthdays got home to her husband at last.
Её слова о людях, которые забывают о днях рождения, наконец дошли до её мужа.
to get hold of smth. – суметь схватить что-л.; суметь достать, приобрести
to get nowhere – ничего не достичь
to get out of shape – потерять форму
to get out of sight – исчезнуть из поля зрения
to get the upper hand – получить превосходство, господствовать
to get to close quarters – (воен.) подойти на близкую дистанцию; сцепиться (в споре); to get to close quarters – столкнуться лицом к лицу
to have got smb./smth. on one's nerves – раздражаться из-за кого-л./чего-л.