Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом - выпуск 14


Информационный Канал Subscribe.Ru

Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Сегодня четырнадцатый выпуск нашей рассылки «Английские стихотворения с переводом».

 

Предлагаем Вашему вниманию стихотворение Вильяма Блейка "Тигр"

 

The Tyger

(тигр)

 

Tyger! Tyger! burning bright (горящий ярко)
In the forests of the night (
в лесах ночи) (= в ночных лесах),
What immortal hand or eye (
какие = чьи бессмертные рука или глаз)
Could (
смогли) frame (создать, придать форму, слепить) thy  fearful (твою страшную, наводящую страх) symmetry (симметрию)?

 

In what (в каких, чьих) distant (далеких, отдаленных) deeps (глубинах) or skies (или небесах)
Burnt the fire (
горел огонь) of thine eyes (твоих глаз)?
On what wings (на каких, чьих крыльях) dare he (осмеливается он) aspire (устремиться, устремляться)?
What the hand (какая, чья рука) dare seize (смеет схватить) the fire?

 

And what shoulder (какое, чье плечо = сила руки), and what art (искусство, умение),
Could twist (
скрутить, сплести) the sinews of thy heart (сухожилия твоего сердца)?
And when (
когда) thy heart began (начало) to beat (биться),
What dread hand (
чья, что за страшная рука)? and what dread feet (ноги)?

 

What the hammer (молот)? what the chain (цепь)?
In what furnace (
в какой, чьей печи) was thy brain (был твой мозг)?
What the anvil (
наковальня)? what dread grasp (схватывание, хватка; [gra:sp])
Dare its deadly (
смертельные, грозящие смертью) terrors (ужасы = страшные свойства) clasp (сжимать; [kla:sp])?

 

When the stars (звезды) threw (бросили, сбросили: throw) down (вниз) their spears (свои копья),
And water'd (
увлажнили) heaven (небо) with their tears (своими слезами),
Did he smile (
улыбнулся ли он) his work to see (свое творение увидев)?
Did he who made the Lamb make thee (
тот ли создал тебя, кто создал Агнца)?

 

Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye,
Dare frame thy fearful symmetry?

 

 

The Tyger

 

Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

 

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?

 

And what shoulder, and what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? and what dread feet?

 

What the hammer? what the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?

 

When the stars threw down their spears,
And water'd heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?

 

Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye,
Dare frame thy fearful symmetry?

 

William Blake

 

Адаптировал Илья Франк


Уважаемые родители! Проверьте, как знают английский Ваши дети. Тест для проверки - www.school.franklang.ru/test.html.

 


Поскольку в текстовой версии рассылки не всегда все буквы языка отображаются правильно - огромная просьба: настройте, пожалуйста, получение рассылки в формате HTML. Тогда Вы будете видеть любой текст правильно и красиво! Спасибо.
 

Удачи Вам и успехов!

С вами были Илья Франк frank@franklang.ru
и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru

 

Наши рассылки

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Английские стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.poesyeng

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Новости сайта “Мультиязыковой проект Ильи Франка”

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.frank

 

Наши сайты

Мультиязыковой проект Ильи Франка

www.franklang.ru

Школа иностранных языков

www.school.franklang.ru

Магазин аудиокниг на иностранных языках  - CD почтой

www.shop.franklang.ru

Проект "Другая книга" - библиотека избранных произведений зарубежной классики в русских переводах

www.books.franklang.ru


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.poesyeng
Отписаться

В избранное