Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

В копилку начинающего переводчика Пунктуационное оформление диалогов в английском языке


Помните выражение «Казнить нельзя помиловать»? Оно как нельзя лучше отражает важность знаков препинания в языке. Ведь порой неправильно поставленная запятая может в корне изменить смысл предложения. Пунктуация является неотъемлемым разделом грамматики, и для профессионального переводчика знать правила расстановки знаков препинания не менее важно, чем разбираться в нюансах употребления грамматических времен.

В этой статье мы расскажем об одной из распространенных ошибок среди переводчиков, которая касается пунктуационного оформления диалогов.

Как известно, в русском языке прямая речь выделяется двумя способами:

1)  при помощи тире, когда прямая речь начинается с абзаца: Далее »


В избранное