Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Дорогие читатели!


Переводи с английского сейчас и сразу!


Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 14 (253) от 2014-08-14  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 18153

INTRODUCTORY

Дорогие читатели!

Сегодня мы продолжаем разбирать рассказ Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» (Jerome K. Jerome «Three men in a boat (to say nothing of the dog)»)

“ Three men in a boat (to say nothing of the dog)”
by Jerome K. Jerome

1. I agreed with George, and suggested that we should seek out some retired and old-world spot, far from the madding crowd, and dream away a sunny week among its drowsy lanes—some half-forgotten nook, hidden away by the fairies, out of reach of the noisy world—some quaint-perched eyrie on the cliffs of Time, from whence the surging waves of the nineteenth century would sound far-off and faint.
Я согласился с Джорджем и предложил отыскать где-нибудь уединенное старосветское местечко, вдали от шумной толпы, и помечтать с недельку в его сонной тишине. Какой-нибудь забытый уголок, спрятанный феями от глаз суетного света, гнездо орлиное, что взнесено на Времени утес, куда еле доносится шум бурных волн девятнадцатого века.
2.Harris said he thought it would be humpy.
Гаррис сказал, что, по его мнению, это будет скучно, как жить в деревне.
3. He said he knew the sort of place I meant; where everybody went to bed at eight o’clock, and you couldn’t get a Referee for love or money, and had to walk ten miles to get your baccy.
Он знает эти места, где все ложатся спать в восемь часов вечера; спортивной газеты там не достанешь ни за какие деньги, а чтобы раздобыть табачку, надо пройти десять миль.
4. “No,” said Harris, “if you want rest and change, youcan’t beat a sea trip.”
- Нет, - заявил он, - если вы хотите отдыха и перемены, ничто не сравнится с прогулкой по морю.
5. I objected to the sea trip strongly.
Я энергично восстал против морской прогулки.
6. A sea trip does you good when you are going to have a couple of months of it, but, for a week, it is wicked.
Путешествие по морю приносит пользу, если длится месяца два, но одна неделя - это сплошное зло.
7. You start on Monday with the idea implanted in your bosom that you are going to enjoy yourself. You wave an airy adieu to the boys on shore, light your biggest pipe, and swagger about the deck as if you were Captain Cook, Sir Francis Drake, and Christopher Columbus all rolled into one.
Вы выезжаете в понедельник с твердым намерением доставить себе удовольствие. Вы весело машете рукой друзьям, оставшимся на берегу, закуриваете самую длинную свою трубку и гордо разгуливаете по палубе с таким видом, словно вы капитан Кук, сэр Фрэнсис Дрэйк и Христофор Колумб в одном лице.
8. On Tuesday, you wish you hadn’t come. On Wednesday, Thursday, and Friday, you wish you were dead. On Saturday, you are able to swallow a little beef tea,and to sit up on deck, and answer with a wan, sweet smile when kind-hearted people ask you how you feel now. On Sunday, you begin to walk about again, and take solid food.
Во вторник вы начинаете жалеть, что поехали. В среду, четверг и пятницу вы жалеете, что родились на свет. В субботу вы уже в состоянии проглотить немного бульона, посидеть на палубе и с бледной, кроткой улыбкой отвечать на вопросы сердобольных людей о вашем самочувствии. В воскресенье вы снова начинаете ходить и принимать твердую пищу.
9. And on Monday morning, as, with your bag andumbrella in your hand, you stand by the gunwale,waiting to step ashore, you begin to thoroughly like it.
А в понедельник утром, когда вы с чемоданом и с зонтиком в руке стоите у поручней, собираясь сойти на берег, поездка начинает вам по-настоящему нравиться.

VOCABULARY

1. seek out – отыскать
old-world – старосветский
madding – буйно веселый, шумный
drowsy – сонный
nook – укромный уголок
quaint - приятный, привлекательный своей необычностью или стариной
perch - садиться
eyrie – орлиное гнездо
cliff – утес
surge - нахлынуть (тж. в переносном значении) faint - недостаточный, незначительный, слабый;

2. humpy - хижина

3. Referee - судья, здесь имеется в веду спортивный обозреватель
baccy - табачок

5. object – возражать, протестовать
Strong - решительный, энергичный

6. wicked -- злой, нехороший

7. implant – сажать, насаждать
bosom - сердце, душа
airy – легкий, воздушный

8. swallow - глотать
beef tea – мясной бульон
deck – палуба
wan – бледный, изнуренный
solid food – густая, твердая пища

9.gunwale – планшир
Ashore – на берег
Thoroughly – вполне, совершенно

PEDANTIC PART

7 On Tuesday, you wish you hadn’t come. On Wednesday, Thursday, and Friday, you wish you were dead. – конструкция wish+ Past Perfect используется, когда мы говорим о чем-то, что лучше бы мы не делали, но поступок уже совершен и последствия не заставили себя ждать.

FINAL TEST

I agreed with George, and suggested that we should seek out some retired and old-world spot, far from the madding crowd, and dream away a sunny week among its drowsy lanes - some half-forgotten nook, hidden away by the fairies, out of reach of the noisy world - some quaint-perched eyrie on the cliffs of Time, from whence the surging waves of the nineteenth century would sound far-off and faint.
Harris said he thought it would be humpy. He said he knew the sort of place I meant; where everybody went to bed at eight o'clock, and you couldn't get a REFEREE for love or money, and had to walk ten miles to get your baccy.
"No," said Harris, "if you want rest and change, you can't beat a sea trip."
I objected to the sea trip strongly. A sea trip does you good when you are going to have a couple of months of it, but, for a week, it is wicked.
You start on Monday with the idea implanted in your bosom that you are going to enjoy yourself. You wave an airy adieu to the boys on shore, light your biggest pipe, and swagger about the deck as if you were Captain Cook, Sir Francis Drake, and Christopher Columbus all rolled into one. On Tuesday, you wish you hadn't come. On Wednesday, Thursday, and Friday, you wish you were dead. On Saturday, you are able to swallow a little beef tea, and to sit up on deck, and answer with a wan, sweet smile when kind-hearted people ask you how you feel now. On Sunday, you begin to walk about again, and take solid food. And on Monday morning, as, with your bag and umbrella in your hand, you stand by the gunwale, waiting to step ashore, you begin to thoroughly like it.


В избранное