Немецкий язык, быт и образ жизни глазами русского: теперь Вы можете получить доходчивый ответ на любой вопрос
Здравствуйте, уважаемые подписчики!
Некоторое время назад я создал группу Ответы на Ваши вопросы по изучению иностранных языков. Создал ее я для того, чтобы у "Учеников" была возможность задать свои вопросы в этой группе, а у "Учителей" - была возможность повысить свой авторитет, отвечая на вопросы "Учеников".
О том, как создавать вопросы в этой группе, я написал на этой странице Как задавать вопросы в этой группе? - рекомендую ознакомиться с этой записью (возможно кому-то эта инструкция покажется "суховатой" - но такая уж она получилась :-)). Для чего я написал эту инструкцию - для того, чтобы вопросы задавались самым эффективным образом, чтобы был какой-то четкий порядок "задавания" вопросов. Благодаря этому
и отвечать на них будет достаточно удобно.
Вот описание группы: В этой группе Вы можете задать любой вопрос, касающийся изучения иностранных языков. Можно задавать общие вопросы, или вопросы о частных аспектах изучения. Просьба оформлять все вопросы в отдельные обсуждения. То есть - если у Вас есть какой-то вопрос - создайте новое обсуждение, и задайте его в этом обсуждении. Пожалуйста, не задавайте вопросы в комментариях к другим вопросам, - это будет сбивать с толку и отвлекать. Перед тем, как будете задавать вопрос, просмотрите,
пожалуйста, другие обсуждения, созданные ранее, возможно кто-то задал такой же вопрос раньше и ответ на него уже есть.
Для того, чтобы задать вопрос - обязательно нужно вступить в группу. После того как Вы вступите - Вы сможете создавать обсуждения. Без вступления в группу - задать вопрос не получится.
Конкретная выгода от этой группы для "Учеников" (тех, кто изучает) - Вы можете задать абсолютно любой вопрос, касаемо любого иностранного языка, и, скорее всего, Вы ответ на этот вопрос получите. Если не получите - либо вопрос был сформулирован не очень понятно, либо - ответ на этот вопрос уже где-то был. Поэтому - просьба - перед созданием вопроса, просмотреть материалы группы - возможно уже кто-то задавал этот вопрос раньше. Также - просьба формулировать свой вопрос максимально доступным
образом - чтобы он был понятен тем, кто захочет на него ответить.
Конкретная выгода от этой группы для "Учителей" - Вы можете показать свои знания, отвечая на вопросы учеников. "Ученики" задают вопросы - Вы, отвечая на них, показываете уровень своей квалификации и способность доходчиво объяснять. Отвечая, Вы, тем самым, зарабатываете себе авторитет, среди учеников. Чем выше уровень доверия к Вам, тем Выше вероятность того, что к Вам обратятся за платной консультацией.
К "Ученикам" - просьба активно задавать свои вопросы, но - перед этим, повторюсь, проверять, не задавал ли кто-то этот вопрос ранее. Для "Учителей" - просьба активно отвечать на эти вопросы. Это нужно именно Вам, в первую очередь! В ответе Вы можете прямо попросить "Учеников" выставлять Вам оценку на главной странице Вашей анкеты, если ответ был Вам полезен. Но - старайтесь отвечать грамотно. Ведь если "Ученику" что-то не понравится - он может поставить низкую оценку.
Arbeitsblatter zum Thema "Humor und Witze" Данный материал является частью моего авторского курса, разработанного на базе аудиоисторий сайта Deutsche Welle. Он вполне подходит как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.
На Западном фронте без перемен Die Geschichte des ersten Weltkrieges, erzahlt aus der Sicht eines einfachen Soldaten: Der neunzehnjahrige Paul Baumer kommt als ahnungsloser Kriegsfreiwilliger von der Schulbank an die Front – und erlebt statt der erwarteten Kriegsbegeisterung und Abenteuer die ganze Brutalitat des Gemetzels und das sinnlose Sterben seiner Kameraden. In diesem langjahrigen
literarischen Bestseller beschwort Remarque die Schrecken des Ersten Weltkrieges mit zupackender Lebendigkeit und einer Sprache, die fur jede Generation wieder neu spricht.
Разумеется, я постаралась попасть на это мероприятие в числе первых и пришла довольно рано. Как и полагалось, в 10.30 зарегистрировалась возле специального столика, получила программу и анкету. Интересным моментом для меня стало то, что организаторы фестиваля обозначили все задействованные в фестивале аудитории буквами дореволюционного русского алфавита, но забыли при этом, что указатели стоят по традиционным номерам аудиторий, поэтому пришлось в программе подписывать, где какая аудитория, хотя
идея вспомнить дореволюционную азбуку сама по себе хорошая.
Но ходить по коридору и у всех спрашивать:"Не подскажете, где тут аудитория "глаголь"? - было само по себе забавно.
Открытие фестиваля проходило в актовом зале института, над дверями которого красовалась надпись "Петербургская аудитория". По пути на второй этаж я осмотрела и сам институт, такие интсересные его экспонаты, как "гранит науки", часы с позолоченным спасом, ксерокс прямо в коридоре в свободном доступе, без очередей и без человека, который бы стоял за ним. Мне это показалсь необычным.
За пять минут до презентации в зале было 12 человек, но заполнился он очень быстро. Презентация началась с привественного слова Архиповой Е.А, ведущей английской гостиной и одной из ведущих круглого стола "Русский как иностранный". Затем нам продемонстрировали слайды с прошлогоднего фестиваля под веселую песню о дружбе.
Следующим было упражнение-знакомство. Участники фестиваля получили задание написать в воздухе свое имя и фамилию сначала кириллицей соответственно правой и левой рукой, а затем латинницей, соответственно правым и левым бедром. Хорошо было тем, у кого имя и фамилия короткие, а не такие как у меня - я к концу уже запуталась ;) Поскольку Наталья уже явно натренировалась, в следующий раз предлагаю ей написать имя вместе с отчеством, тогда может быть и я с именем за ней успею;)
После этой довольно забавной игры пришло время мини-презентаций каждого языка (на три мин). Нам были представлены:
1. Китайский язык, который не является родным ни для кого и только треть жителей Китая его понимает.
2. Башкирский язык, из которого произошли имена Рената и Тимур, и на полной презентации которого нам обещали рассказать, почему самому себе нельзя соврать на родном языке.
3. Язык Влада Цепеша (Дракулы), Николаэ Чаушеску и Михая Эминеску (румынский)
4. Болгарский язык.
5. Испанский и итальянский язык.
6. Языки мяо и айну.
7. Секция "Европейский портфель языков", о единых критериях оценки уровня языковых знаний, и латышский язык.
8. Ассирийскийи и древнеперсидский языки, а также клинопись.
9. Готский язык, реконструкция индоевропейского языка и древнегерманское руническое письмо.
10. Язык токипона - простой язык из 200 слов, который можно выучить за неделю.
11. Эстонский язык.
12 Тувинский язык.
13. Этнолингвистика, - рассказ о связи между языком и культурой, о теории относительности в языке, о связи языка и мышления - и африканский язык кпелле, на котором говорят в Гвинее и Либерии.
14. Лингвопроектирования, ведущие были подобны "разрушителям легенд" из известной программы на канале Discovery.
15. Мокшанский язык
16. Чувашский и турецкий язык.
17. Белорусский язык, о котором было заявлено как о языке трех алфавитов.
18. Церковнославянский язык.
19. Шведский язык.
20. Финский язык.
21. Шумерский язык.
22. Немецкий язык.
23. Чукотский язык.
24. Французский язык.
25. Фонология.
26. И, наконец, сам организатор фестиваля, Вячеслав Иванов, представлял осетинский язык и язык эсперанто.
После открытия все разбежались по выбранным секциям, и первой презентацией, на которой я присутствовала, была презентация ФИНСКОГО ЯЗЫКА.
На немецкий язык я прибежала в аудиторию, где заканчивалась презентация китайского языка. Ее ведущий, Владимир Фельдшеров, заодно представил и проект "Мир 2050", о котором можно подробнее почитать, и в котором можно поучаствовать через сайт
http://www.mir2050.narod.ru
Благодаря этому проекту каждый, кто изучает иностранный язык, может помогать другим людям учить языки самостоятельно, составляя параллельные тексты, словари, разговорники, озвучивая на пару с носителем языка различные учебные материалы.
Презентация немецкого языка в программе называлась "мифы о немецком" и ставила целью развеять представления о неблагозвучности и сложности немецкого языка.
Оказалось, что структура немецкого предложения во многом похожа на структуру скандинавских языков, в частности, голландского. Были представлены длинные слова на немецком языке со множеством сложных корней, например - Rindfleischetikettierungsuberwachungsaufgabenubertragungsgesetz
и история о содержавшемся в клетке для опоссумов убийце матери тупого заики из племени Готтентотов. В результате мы составили слово: