Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Анекдот в тему: - Honey, what's worse? Ignorance or the indifference? - I don't know, and I don't care...


Интенсивный курс английской грамматики:: закалка...

 

Приветствую Вас, уважаемые подписчики!

Анекдот в тему:

- Honey, what´s worse? Ignorance or the indifference?
- I don´t know, and I don´t care...
 

Я уверенна, что Вы цените потраченное время, и не сомневаетесь в обязательной необходимости изучать изюминки английской грамматики:)! А как это сделать быстро? Полагаю, каждый, для себя решил этот вопрос! Нужно начать его решать!

- Можно самостоятельно "докопаться" и выписать все ИЗЮМИНКИ из Интернета, или с тех-же учебников английского ...

- Или, найдите репетитора / преподавателя, чтобы без "волокиты" помог освоить все существенные "нюансы английского", без ненужной теории....

- Или воспользуйтесь моими готовыми наработками

 

Как Вы сами понимаете, сейчас, найти информацию - это не проблема! Главное, - это теорию применить на практике! А ещё, главное наверно, это в большой МАССЕ ТЕОРИИ найти практические "зёрна". А именно, изюминки - подсказки для свободного выражения любых своих мыслей на английском языке! И начать активно применять их своей речи...

А теперь, попробуйте перевести следующие предложения на английский:


- Я не помню (сейчас), чтобы я его раньше видел (до этого).
- Я настаиваю, чтобы ты показал нам свой новый автомобиль
- Будьте внимательны, когда ведете машину.
- Получив телеграмму, моя сестра немед­ленно выехала в Москву.
- Я не знаю человека, говоря­щего по телефону.
- Уехав вечером, мы прибыли в город в 6 утра.
- Полученное известие взволновало всех.
- Я оставила ей записку, не застав ее дома.
- Чувствуя усталость, они решили передохнуть.
- Я не за­помнил имя человека, звонившего вам вчера.
- Мы сидели на террасе, наслаждаясь чудесным видом гор, окружающих наш отель.
- Я не помню (сейчас), что мне показывали это фото (раньше).
 

Как Вы заметили, во всех предложениях, для вас новых слов нет, а  чтобы быстро перевести эти предложения на английский нужно:

Во первых, хорошо ориентироваться во временах (12 времен активной речи, и ещё 8 времен пассивного залога) английского глагола!

Во вторых, Вам необходимо чётко разобраться с употреблением Герундия в английском языке!

Герундий – выражает название действия (как процесс), и обладает свойствами глагола и существительного.

Есть ряд глаголов, за которыми ставиться только Герундий! Эти глаголы просто нужно знать в лицо, как таблицу умножения!

И если этого не знать, то сами понимаете, можно легко запутаться и употреблять созвучный инфинитив, не замечая того, что где-то, в нашей речи есть ошибки!

Попробуйте перевести эти предложения, не зная правил грамматики и даже не зная всех времен!

 

Кто самостоятельно изучает английский язык отлично знает, что БЫСТРО выучить английский не получается, ведь столько надо учить, что порой даже голова идёт кругом!

***

А теперь давайте перейдём к ЗУБРЁШКЕ, без этого как ни крути сложновато получается.

1). В каждодневной речи мы используем около 200 идиом, которые и делают ее живой и выразительной.

ПОМНИТЕ, умелое использование идиом и фразеологизмов является высшим пилотажем в знании английского языка. Другими словами, кто употребляет идиомы, считается имеет Advance-уровень знания английского языка.  Примите это к сведению, и учите каждый день по одной фразе, так как они, в основном, не поддаются дословному переводу:

A penny for your thoughts? - О чем это ты задумался?

Add insult to injury - наносить новые оскорбления

A hot potato - неприятный вопрос (которым приходится заниматься), дело, от которого хочется поскорее избавиться [ часть выражения drop smb. или smth. like a hot potato]

Once in a blue moon - очень редко, в кои-то веки

Caught (fall) between two stools - потерпеть неудачу, попасть впросак, остаться ни с чем (колеблясь между двумя выборами

See eye to eye - сходиться с кем-то во взглядах, мнениях

Hear it on (through) the grapevine - букв. "услышать на винограднике", а реально здесь переводится как "по слухам", в маркетинговой среде - "услышать по сарафанному радио". 

Miss the boat - проворонить, пропустить удобный случай

Kill two birds with one stone - убить сразу двух зайцев, то есть одним действием решить сразу две проблемы

On the ball - расторопный, внимательный (keep your eye on the ball - следить за мячом)

Cut corners - идти легким путем, мухлевать, ловчить, пренебрегать чем-то

Costs an arm and a leg - стоить целое состояние

The last straw - букв. последняя соломинка; последняя капля, предел терпения

Take what someone says with a pinch of salt - относится скептически, не верить сказанному

Sit on the fence - занимать нейтральную, выжидательную позицию

make the best of both worlds - жить припеваючи на земле, надеясь жить не хуже и на том свете

Put the wool over other people's eyes - обмануть кого-то

to be under the weather - плохо себя чувстовать

Speak of the devil! (а точнее speak (или talk) of the devil and he will (или is sure to) appear ) лёгок на помине
 

 

Далее Сленг...

Он будет очень полезен всем, кто хочет знать тонкости разговорного английского. В повседневном разговоре люди зачастую используют нестандартные обороты, значение которых является переносным.

Так, английский язык имеет разговорный сленг, который используется, прежде всего, в бытовом общении между собой.  При этом сам сленг может делится на разновидности, например:

- студенческий или молодежный сленг,

- компьютерный,

- криминальный,

- профессиональный, который в свою очередь делится по профессиям.
 

В сленге много непотребных фраз, но это не мешает ему быть частью языка. Также некоторая его часть включен в обычный английский при неформальном общении. Сленг изобилует идиомами.


Если вы учите одни только отдельные слова и не обращаете внимание на сленг, - вы не получите ту легкость общения и понимания английского, которую необходимо иметь, чтобы свободно разговаривать на английском.

Использование сленга в повседневности. Вам нужно учить фразы:

at first blush — с первого взгляда, поначалу
at sea — растерянность, ступор, конфуз
at sixes and sevens — куча-мала,кто в лес кто-по дрова, беспорядок
at the tip of the tongue — на кончике языка, почти сказанно
bublin brook — болтушка, сплетница
babe at the woods — словно с луны свалившись
back off — заткнуться, прекратить пороть чушь, говорить медленнее
back out — не сдержать обещания, сделать западло
rotten rat — гнилой человек, потерявший доверие
back up — одобрять, подстраховать
back to the wall — в западне, в безвыходной ситуации
bad egg — в семье не без урода, белая ворона
ball game — убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача
balls, nuts — яйца
ball of fire — гиперипульсивный, чересчур энергичный человек
bananas — маразматический, идиотский, офонаревший
bananas oil — лапша на уши, наглая лесть
bananas truck — тупой, придурок, идиот
bang up — забеременеть, залететь
bank on — надеяться, рассчитывать
be gettin on — стареть, набираться опыта
beat about the bush — толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее
beat it — смываться, сматываться, убираться
beauty sleep — немного вздремнуть
beef up — усилить, подкрепить
between тhe devil and the deep blue sea — меж двух огней
bi — бисексуал
big daddy,big papa — шишка, босс
big mouth — трепло big stink — скандал, сенсация
big time (to have) — провести хорошо время
bird has flown — поезд ушел, поздняк метаться
to bitch — жаловаться, ябедничать
blast off — протестовать, возмущаться
blow one’s stack, blow a fuse, blow one’s stop — взбеситься, выйти из себя
to blow smn’s mind — свести с ума, заболеть(футболом)
bull shit — конкретное дерьмо, чушь собачья, отстой
bush — травка, сканк, марихуанна
butch — стерва, мужиковатая женщина,
butt in — встревать, всовываться
butt — задница, жопа
buterflyes in the stomack — мурашки по коже
butter up — подмасливать, ублажать, подмазываться
cancel out — компенсировать, уравновешивать
callgirl — проститутка, шлюха
calm down — успокоиться, сбавить темп
catch some Zt’s — немного вздремнуть
cheescake — пикантные части тела (грудь, бедра, гениталии)
chew the fat — точить лясы, болтать, сплетничать
chiken feed — (о деньгах) — кот наплакал, маломальски
coach — автобус
cold turkey — завязать с пагубной привычкой
cop out — скрывать правду, избегать
cozy up — подстраиваться, стараться понравиться
cute — забавный, симпатичный, милый
crash the gates — припереться, придти без приглашения
cut the mustard — снять пенки, срезать вершки, взять банк
dod — папа, батяня
dead beat — халявщик
feel up — распускать руки, лапать, щупать

Таким образом, английский разговорный сленг довольно-таки распространен среди коренных англоговорящих.

А ещё, помимо граматики нужно постоянно подучивать типовые фразы и слова:

be in the know / be aware of - быть в курсе

be in the right mind - быть здравом уме

be out of one's mind / senses - сойти с ума

be printed on smb's mind - врезаться в память

bear in mind / keep in mind - помнить

break one's word - нарушать слово

bring smb to his senses - образумить

bring smth home to smb - довести до сведения

bring to light - рассекретить, предать общественности

cast a light upon - пролить свет

clear as day - совершенно понятно, ясно как день

collect one's thoughts - собраться с мыслями

come into one's head - приходить в голову

come to the point - прийти к выводу, дойти до сути

fixed idea - навязчивая идея

get a line on - собирать информацию о чём-то, прощупывать почву

get the feel of - привыкнуть, изучить

have a word with - поговорить с кем-либо

hold one's tongue - держать язык за зубами

it's common knowledge - это общеизвестно

keep an eye on - следить

keep one's eyes open - быть начеку

keep one's mind off smth - выбросить из головы

keep one's word - держать слово

keep quiet - молчать

keep somebody up to date - держать в курсе

keep the lid on - держать в тайне

keep to oneself - держать слова при себе

keep track / loose track - быть в курсе дел, cледить

let smth out of one's sight - упустить из вида

listen to reason - прислушаться к голосу разума

make sure - убедиться

pay attention to - обратить внимание

put smb wise - разъяснить

rumors are flying - ходят слухи

see about something - узнать о чём-то, разведать

slip one's mind - выскочить из головы

state of mind - состояние ума

take a look at - посмотреть, обратить внимание

word for word - слово в слово

Вообщем, вы знаете как поступать....

А сегодня всё,
 

 

Не теряйте уверенности, Вы выучите язык! 

Удачи,

Автор интенсивного курса английского языка

Светлана Нестерова.
NesterovaSv@gmail.com

 

 

Посетите сайт http://www.my-eng.ru ну, и конечно осваивайте самый лёгкий и быстрый курс грамматики...

- Авторский курс Английской грамматики Светланы Нестеровой. Все права защищены

 


В избранное