Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Продолжительный отдых даёт нам возможность сформировать ЦЕЛИ и задачи на ближайшее время,


Интенсивный курс английской грамматики:: Изюминки грамматики, Сослагательное....

 

Приветствую Вас, уважаемые подписчики!

 

Как ни странно, но почему-то праздничные дни и выходные быстро пролетают и снова приходит время настраиваться на рабочий лад!

Начинается НОВЫЙ ГОД и сейчас самое время начинать новую жизнь! Ещё немного, и время начнёт лететь незаметно, а с приближением весны появится много сил и жизненной энергии для воплощения всего задуманного. Воплощения всех целей и желаний, которые были задуманы во время продолжительных выходных.

Мне кажется, что продолжительный отдых даёт нам возможность сформировать ЦЕЛИ и задачи на ближайшее время, а так как с каждым днём день начинает увеличиваться, появляется больше сил и энергии на РЕАЛИЗАЦИЮ задуманного!

Поэтому, уверенно включайтесь в активную жизнь и добивайтесь любых ЦЕЛЕЙ!

 

А чтобы хоть немного продлить вам ощущение праздника, предлагаю дo 14 января 2013 года,

ещё один шанс записаться на мой интeнсивный курс английскoй грамматики,

и прoйти oбучeниe со скидкoй 30% !

Рeгистрируйтeсь,

приступить к занятиям мoжнo в любoe, удoбнoe для вас врeмя, в тeчeниe всeгo 2013 гoда!

Интeнсивнoсть и прoдoлжитeльнoсть oбучeния выбирается вами самoстoятeльнo!

Смело регистрируйтесь, настраивайтесь и сделайте свой английский свободным!

А теперь, давайте сразу же перейдём к практике!

Постоянные читатели рассылки, знают, что начиная с 2012 года мы начали изучать изюминки английской грамматики. Их не так много, но благодаря знанию определённых практических правил грамматики английского, появляется уверенность в свободном выражении любых своих мыслей на английском языке.

Понятно, что долгие годы традиционного изучения ГРАММАТИКИ не позволяют сразу почувствовать в себе силы переводчика, потому что многое из изученного забывается. Да и бесполезной теории переработано столько, порой отпадает желание опять втягиваться в этот процесс.  Поэтому, я настоятельно всем рекомендую, у кого есть такая возможность изучить все "фишки" грамматики в максимально короткий срок. Это возможно, поверте.

В этом вам могут помочь ваши репетиторы, сразу поставьте перед ними такую задачу, и вы увидите как быстро и легко вы сможете обрести твёрдую уверенность в своём английском! Вам лишь останется пополнять словарный запас и слушать диалоги на английском языке....

 

В данной рассылке мы как раз изучаем основные правила грамматики, которые нужны для свободного общения на английском, сейчас мы добрались только до середины...

В прошлом выпуске рассылки, я давала вам проверку себя условные предложения. Как результаты? Кто уверенно перевёл все 10 предложений? Вы видите, что здесь нет слов, которые вы не могли бы перевести, в крайнем случае возьмите словарь! А вот если вы не знаете технику перевода, с этим уже сложнее! Надо брать правило и разбираться!

1. Если бы он был умнее, он бы не пошел вчера в лес..
2. Если бы она не прислала вчера это письмо, мой брат был бы сейчас дома.
3. Что бы мы сейчас делали, если бы мама не испекла вчера пирог?
4. Жаль, что вы не слышали музыку Рахманинова. Если бы вы ее слышали, вы бы знали, какой это замечательный композитор.
5. Я уверен, что все были бы рады, если бы вечер состоялся.
6. Он так изменился! Если бы вы его встретили, вы бы его не узнали.
7. Если бы я был на вашем месте, я бы посоветовался с родителями.
8. Если бы сейчас подошел трамвай, мы бы не опоздали.
9.Если бы он знал, что это вас расстроит, он был бы осторожнее.
10. Если бы вы мне помогли решить эту задачу, я был бы вам очень благодарен.

Теперь давайте попробуем перевести следующие предложения:

1. «Желательно, чтобы вы повторили (revise) все слова перед контрольной работой», — сказал преподаватель.

2. Он настаивал на том, чтобы ему передали всю дополнительную информацию.

3. Мы предлагаем им сделать перерыв.

5. Председатель (chairman) предложил отложить вопрос.

6. Как жаль, что он пришел так поздно. Мы не успели поговорить о наших проблемах.

7. Как жаль, что он не разработал этот проект.

8. Обидно, что вы не дожда­лись его прихода.

9. Я теперь жалею, что не послушался его совета.

Те, читатели рассылки, кто осознал необходимость четкого знания основных правил грамматики английского языка, наверняка сталкивались с таким моментом, когда нужно выразить не реальный факт, а как нечто желаемое / возможное / предполагаемое и т.п.  ( я хотел бы / узнал бы / ждал бы). Это сомнения, неуверен­ность, предположения, обусловленность или приказание, совет, требования, чувство радости или сожаления и т.д.)

На первый взгляд, кажется, что всё так просто!!!...

Но, ради ХОХМЫ загляните в любой учебник, или не отходя от компьютера найдите в Интернете тонкости Сослагательного наклонения, которые нужно просто ЗНАТЬ, чтобы чувствовать себя уверенно, общаясь на английском.

НЕ НАЙДЕТЕ!

Теории, пожалуйста, сколько угодно! А как эту муть(теорию) применить на практике уверенного общения на английском?! Непонятно!

Вы изучите всё сослагательное наклонение - если найдете:)) А изюминку уж точно упустите!

Потому-что, в чем-то сослагательное наклонение схоже с русским, а вот маленькая изюминка расходится с традиционным переводом с русского на английский.


 К примеру, послеIf – еслиin case – в случае, еслиon condition (that) – при условии, если (что), providedproviding – в том случае, еслиunless – если... не.., when – если,after – после того какas – когда; покаas if /as though – как если быas (или solong as – до тех пор покаas soon as – как только, не позже чемas though – как-будтоbefore – прежде чем, до того какby the time – к тому времени (как), directly – как толькоeven if – даже если бы, (even) though / although – (даже) еслиtill – до тех пор пока (не), suppose(ing) (that) – предположим, что, предполагая, что until – (до тех пор) пока (не), while – тогда как, whatever / whoever – что бы ни / кто бы ни, whenever – когда бы ни и т.д.

При выражении будущего. Всегда Present! Никогда не ставится Will/shall

Например: Ask him to wait if he comes. We'll be late unless we hurry. I don't want to go out tonight in case mom phones.


Попробуйте самостоятельно разобраться в этой теме, а в следующей рассылке я объясню вам основные изюминки этой темы...

Подсказка, рассматривайте сослагательное наклонение в практическом применении, а не АБСТРАКТНЫЕ правила, которые заводят в тупик! Судите сами, какой смысл от того, что что вы знаете определение Сослогательного наклонения? И его форм? По идее нужно научиться выискивать эти ИЗЮМИНКИ или Грамматические фишки, тогда, на самом деле английский будет СВОБОДНЫМ!

 

И как всегда, на последок, рассмотрим несколько ИДИОМ, которые являются неотъемлемой частью разговоров на английском языке уровня Advance. Если Вы хотите уверенно ЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ ПРИ ОБЩЕНИИ НА АНГЛИЙСКОМ, употребляйте в своей речи ИДИОМЫ и фразеологизмы, так что начинайте учить их по-тихоничку:) так как они, в основном, не поддаются дословному переводу.

- far cry - что-то очень отличное; разное.

- feather one's nest нагреть руки.

feel ill at ease with - чувствовать себя не в своей тарелке.

- flight of fancy полет фантазии.

- for days on end очень долго.

- from the bottom of one's heart от чистого сердца.

full of beans - живой, энергичный; в приподнятом настроении.

- fuss over nothing мышиная возня.


 

А на сегодня пока всё,

 

Удачи Вам в ДЕЛАХ,

и легкого общения на английском:)

 

Светлана Нестерова.
NesterovaSV@gmail.com

 

 

Посетите мой сайт http://www.my-eng.ru

2010-2013 Авторский курс Английской грамматики Светланы Нестеровой. Все права защищены.

 


В избранное