Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых Hush a bye baby
Английский
язык
с Матушкой Гусыней
для детей и взрослых
Считается, что эта песенка пришла от коренных американцев. Они помещали кроватки детишек в ветки деревьев, и ветер их укачивал, шурша листвой. Т.е. изначальная цель стишка - убаюкать ребенка. Так же здесь существует ономатопея (звукоподражание) шуршанию ветра, что служило для детишек знаком, что пора отправляться в царство снов.
По сему это и детский стишок, и колыбельная единовременно. Впервые этот стишок был опубликован в 1765 году.
Hush a bye baby, on the tree top,
When the wind blows the cradle will rock;
When the bow breaks, the cradle will fall,
And down will come baby, cradle and all.
Словарик
к выпуску:
Hush -тссс! Тише! bye - пока on - на tree - дерево top - вершина When - когда wind blows - ветер дует cradle - колыбель will rock - будет качаться bow -дуга(сделанная из ветки дерева) breaks - сломается will fall - упадет down - вниз all - все
Примечание:
значения слов приведены только для данного контекста.Остальные
значения слов смотрите в словаре.