Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Учим испанский

  Все выпуски  

Учим испанский N 28



Учим испанский, читая стихи с переводами.

 

 


Здравствуйте!


Разница между языками столь велика, что одно и то же выражение кажется грубым в одном языке и возвышенным в другом.      Джон Драйден

 



Если вы хотите научиться хорошо говорить по-испански или углубить свои знания испанского или английского языка, то вам поможет наш образовательный портал "Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голос".

https://mir-es.com/

Вы найдёте на сайте стихотворения и песни на испанском языке с переводами на русский и английский, параллельные тексты оригиналов и переводов стихотворений и песен, оригиналов и транскрипции. Стихи и песни для детей с переводами на русский и английский, аудиорассказы и сказки с картинками. Уроки испанского языка представлены в очень доступном виде, большое количество занимательных игровых заданий и упражнений, аудио- и видео-материалов на испанском и английском языках.


Изучайте испанский с помощью телесериалов, мультфильмов на испанском с русскими субтитрами. Откройте для себя замечательный анимированный словарь испанского языка. Энциклопедия билингва Дикие животные

Регистрация и получение электронного абонемента доступны по ссылке.

Для начинающих изучать испанский в разделе Уроки "Быстрый испанский с нуля в диалогах с носителями языка".

Испанский язык для начинающих. Изучаем слова: cоедините слова с картинками
  • Урок1. Упражнения на буквы p, m, l


  • Большое количество упражнений генерируется кнопкой "Перейти к новому упражнению"


    Cтихотворения с оригиналами: 
    Антонио Мачадо. Мне снилось вчера, будто бога я встретил
    Октавио Пас. Ночная вода
    Хуан Руис. Книга о хорошей любви
    Федерико Баррето. Счастливое время
    Федерико Гарсиа Лорка. Бабочка


    Популярные песни: 
    Шакира. Бешеная
    Хулио Иглесиас. Румба ( слова Рафаэль Ферро , музыка Роберто Ливи )
    Мекано (Mecano). Сын Луны.
    Амарал. Ты мне нужен
    Альтурас. Для тебя (Слова Лучо Медина, музыка Мануэль Гарсиа)


    Cтихи для детей: 
    Альфонсина Сторни. Я на дне моря..
    Габриэла Мистраль. Огонь
    Глория Фуэртес. Петух-будильник
    Хорхе Каррера Андраде. Жизнь кузнечика
    Федерико Гарсиа Лорка. Песня


    Редкие материалы: 
    Росалиа де Кастро. Ложь и правда
    Мигель Эрнандес. Чёрные глаза
    Антонио Гамонеда. Суббота
    Андрес Элой Бланко. Зелёный кот
    Габриэль Селайя. Счастливые минуты


     
     

    Томас де Ириарте. Кенарь в мире птиц, насекомых и зверей.
     

    Есть много прекрасных произведений, на которые
    смотрят с полным безразличием.

    Однажды выпорхнул из клетки Кенарь.
    Он славился как виртуоз рулад.
    - Гастрольным путешествиям по свету
    Теперь, - пропел он, - буду очень рад.

    Мелодиями шар земной озвучу! -
    И Кенарь льёт божественную трель.
    И кажется: никто не может лучше,
    Чем он, воспеть сияющий апрель.

    Легко порхает Кенарь, невесомо -
    И льётся следом звуков нежный мёд.
    Однако не встречает, не находит
    Живой души среди земных широт.

    Все безразличны. Бабочка сказала:
    «От розы к розе я должна летать.
    Ты, безусловно, музыкант прекрасный,
    Но слушателя надо поискать

    Такого, чтобы он не торопился
    И мог бы слушать с трепетом тебя.»
    Навстречу — Муравей. «Куда идёшь ты? -
    тут спрашивает Кенарь Муравья.»

    - Ой, тороплюсь! За зёрнышком спешу я,
    Мне нужно накормить своих детей!
    А ты — певец, по-моему, отменный.
    Так что не унывай, рулады лей!

    Добавила Лиса: «Я очень рада
    Твоим напевам страсти и огня.
    Приятны для меня они, однако
    В курятник я бегу. Там ждут меня!»

    А что от друга-голубя услышу?
    - Влюбился я! - воркует голубок.-
    Необходимо мне лететь на крышу!
    Голубка ждёт! Прости уж, кенарёк!..

    Пел целый день искусный музыкант.
    Но мало кто на миг хоть задержался,
    Чтоб вслушаться в прекраснейший талант,
    Которым бы всем сердцем наслаждался.

    Нередко так бывает и с поэтом:
    Никто его не слышит в мире этом.






    Перевод: Анатолий ЯНИ




    Картина:
    Громенко Марина. Немного печальный здесь

    Оригинал здесь

    Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

    Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
     

    Присылайте ваши замечания, предложения, пожелания.

    Cайт "Клуб изучающих иностранные языки"

    Cайт "Испаноязычный мир"


    В избранное