Здравствуйте,
уважаемые любители французского языка!
Здравствуйте!
Представляю Вам второй выпуск рассылки для изучения французского языка.
Грамматическая статья, анекдот на французском и продолжение диалога. Приятного
чтения!
С вопросами,
предложениями, пожеланиями обращайтесь к нашему
администратору. Мы всегда рады Вашим письмам!
Un Français
revient du Japon. Il ne tarit pas d'éloges*
sur ce qu'il a vu.
« La-bas, dit-il avec admiration, la construction va
à une vitesse dont vous n'avez pas idée. Tenez, le matin, en sortant, vous
passez devant un futur gratte-ciel qui n'en est encore qu'aux fondations**... Le soir, quand vous repassez, on
est déjà en train d'expulser les locataires qui n'ont pas payé leur loyer!***»
Сегодня Вы можете заучить продолжение диалога, который мы
начали в прошлом выпуске:
I. Mais
vous faites erreur, Youri. Je ne suis plus Mlle Lacouture. Il y a eu des
changements dans ma vie privée. Je porte le nom de mon mari. Je suis Mme
Itsuko et j'habite à Tokyo
Только Вы ошибаетесь, Юрий. Я уже не Лякутюр. У меня произошли изменения в
личной жизни. Я ношу фамилию своего мужа. Теперь я госпожа Итсуко и живу в
Токио
Y. A Tokyo
? Et vous ne
regrettez pas Paris?
В
Токио? И Вы не сожалеете о Париже?
I.
Ah si, Paris me manque de temps en temps. Mais, en fait, je
suis habituée à la vie au Japon. Et vous, Youri, vous travaillez toujours au
Ministère?
Да,
иногда я скучаю по Парижу. Но, в общем, я привыкла к жизни в Японии.
Юрий, а Вы по-прежнему работаете в Министерстве?
Y. Mais
non. Il y a déjà 2
ans que je
suis devenu directeur commercial d'une société.
Нет,
вот уже 2 года как я стал коммерческим директором одной фирмы.
I.
Vous allez à l'Exposition Universelle de Paris, je suppose?
Вы,
наверное, едете на Всемирную Парижскую выставку?
Y. C'est
exact. Tenez, on annonce déjà notre vol. Dépechons-nous! On discutera dans
l'avion
Да,
именно. Послушайте, уже объявляют наш рейс. Пошли скорее! Поговорим в
самолете