Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Итальянский язык для делового общения. Бизнес курс.


Информационный Канал Subscribe.Ru

30.03.2005

ЗНАКОМСТВО, ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

выпуск 01

Здравствуйте уважаемые друзья!

С большим удовольствием мы представляем Вам новую рассылку "Бизнес-курс итальянского языка". Цель данной рассылки - обучение собственно языку бизнеса, деловых переговоров и коммерческой корреспонденции. Итак начинаем!

В итальянском языке при общении с друзьями, знакомыми, родственниками, с коллегами по работе принято обращение на tu. При первом же знакомстве итальянцы независимо о возраста часто предлагают собеседнику перейти на tu:

Possiamo darci del tu? Может перейдем на "ты"?
Diamoci del tu! Давайте перейдем на "ты"!

Не принято говорить на «ты» с обслуживающим персоналом, с подчиненными по службе, с руководящими работниками. В этих случаях используется обращение на Lei - общепринятая в Италии форма обращения к незнакомым людям, в целях привлечения внимания, при официальных контактах.
Обращение на Voi к одному лицу употребляется, как правило, на юге Италии, и свидетельствует об особом почтении к собеседнику. Voi также широко употребляется при обращении ко многим лицам, а также в отношении юридических лиц (предприятий, фирм, организаций).
Форма обращения Loro ко многим лицам является подчеркнуто официальной. Эта форма употребляется при обращении со стороны обслуживающего персонала к нескольким клиентам, а также во время официальных встреч, на дипломатических приемах, в мире крупного бизнеса, при обращении к титулованным особам.

Vorrei presentarmi ...

Я хотел бы представиться

Permetta che mi presenti ! Разрешите / Позвольте представиться !
Mi chiamo Mario Bianchi Меня зовут Марио Бьянки
Sono il dottore / il direttore / it presidente ... Я доктор / директор / президент
Come si chiama (Lei) ? Как Вас зовут ?
E il Suo nome / cognome ? Ваше имя / фамилия ?
Chiedo scusa, e Lei come si chiama ? Прошу прощения, как Вас зовут?
Sono di Milano / di Napoli Я из Милана / из Неаполя
Molto piacere! Очень приятно!
Piacere di conoscerLa! Приятно познакомиться с вами
Piacere di averLa conosciuta Приятно познакомиться с Вами
Molto lieto / sono felice / di conoscerLa ! Я рад / счастлив / познакомиться с Вами!
Ci siamo gia conosciuti / incontrati Мы уже знакомы / встречались
Mi presenti, per favore, al signore ... Представьте меня, пожалуйста, синьору
Le presento il signor Verdi Представляю Вам синьора Верди
Vorrei presentarLa al signor / alla signora ... Я бы хотел представить Вас синьору / синьоре
Mi permetta di presentarLa all'ingegnere Marroni Разрешите представить Вас инженеру Маррони
Ho il piacere di presentarLe il direttore commerciale ... С удовольствием представляю Вам коммерческого директора
Io lavoro in una fabbrica / in un ministero / in una banca / in una ditta Я работаю на фабрике / в министерстве / в банке
Faccio il ragioniere / l'ingegnete / il consulente Я работаю бухгалтером / инженером / консультантом

Пока все. Пишите. Удачи Вам!

30.03.2005

ЗНАКОМСТВО, ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

выпуск 01

Ведущий рассылки Савченко Андрей


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.italy.lavoro
Отписаться

В избранное