С большим
удовольствием мы представляем Вам новую рассылку "Бизнес-курс итальянского языка".
Цель данной рассылки - обучение собственно языку бизнеса, деловых переговоров и
коммерческой корреспонденции. Итак начинаем!
В итальянском
языке при общении с друзьями, знакомыми, родственниками, с коллегами по работе
принято обращение на tu. При первом же знакомстве итальянцы независимо о
возраста часто предлагают собеседнику перейти на tu:
Possiamo
darci del tu?
Может перейдем на "ты"?
Diamoci
del tu!
Давайте перейдем на "ты"!
Не принято говорить на «ты» с обслуживающим
персоналом, с подчиненными по службе, с руководящими работниками. В этих случаях
используется обращение на Lei - общепринятая в Италии форма обращения к
незнакомым людям, в целях привлечения внимания, при официальных контактах.
Обращение на Voi к одному лицу употребляется, как правило, на юге
Италии, и свидетельствует об особом почтении к собеседнику. Voi также
широко употребляется при обращении ко многим лицам, а также в отношении
юридических лиц (предприятий, фирм, организаций).
Форма обращения Loro ко многим лицам является подчеркнуто официальной.
Эта форма употребляется при обращении со стороны обслуживающего персонала к
нескольким клиентам, а также во время официальных встреч, на дипломатических
приемах, в мире крупного бизнеса, при обращении к титулованным особам.
Vorrei
presentarmi ...
Я
хотел бы представиться
Permetta che mi presenti !
Разрешите / Позвольте представиться !
Mi chiamo Mario Bianchi
Меня зовут Марио Бьянки
Sono il dottore / il direttore /
it
presidente ...
Я доктор / директор / президент
Come si chiama (Lei) ?
Как Вас зовут ?
E il Suo nome / cognome ?
Ваше имя / фамилия ?
Chiedo scusa, e Lei come si
chiama ?
Прошу прощения, как Вас зовут?
Sono di Milano / di Napoli
Я из Милана / из Неаполя
Molto piacere!
Очень приятно!
Piacere di conoscerLa!
Приятно познакомиться с вами
Piacere di averLa conosciuta
Приятно познакомиться с Вами
Molto lieto / sono felice / di
conoscerLa !
Я рад / счастлив /
познакомиться с Вами!
Ci siamo gia conosciuti / incontrati
Мы уже знакомы / встречались
Mi presenti, per favore, al
signore ...
Представьте меня, пожалуйста,
синьору
Le presento il signor Verdi
Представляю Вам синьора Верди
Vorrei presentarLa al signor
/ alla signora ...
Я бы хотел представить Вас
синьору / синьоре
Mi permetta di presentarLa
all'ingegnere Marroni
Разрешите представить Вас
инженеру Маррони
Ho il piacere di presentarLe
il direttore commerciale ...
С удовольствием представляю Вам
коммерческого директора
Io lavoro in una fabbrica / in
un ministero / in una banca / in
una ditta
Я работаю на фабрике / в
министерстве / в банке
Faccio il ragioniere /
l'ingegnete / il consulente