Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Немецкие стихотворения с переводом - выпуск 31


Информационный Канал Subscribe.Ru

Здравствуйте, уважаемые подписчики!
О методе чтения Ильи Франка
Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru

Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 31


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение Клеменса Брентано "Ласточкина мудрость"

Schwalbenwitz

(ласточкина мудрость; die Schwalbe – ласточка; der Witz остроумие)

 

Wahrlich (поистине), wahrlich, ich sage euch (я говорю вам),

Himmel und Erde sind sich gleich (небо и земля равны между собой: «себе»: der Himmel; die Erde).

Spricht der Himmel (/если/ говорит небо): Werde (будь: «становись, стань»)!

Da grünt und blüht die Erde (тогда: «тут» зеленеет и цветет земля).

Spricht die Erde: Sterbe (умри)!

Da wird der Himmel ein lachender Erbe (тут небо становится смеющимся наследником).

Sterne sah ich (звезды я видел: der Stern; sehen) blinken (блестеть, мерцать) und sinken (погружаться = падать) = (как мерцают и падают звезды),

Den Mond in der Sonne ertrinken (как луна тонет в солнце),

Die Sonne stieg in die Meere (солнце спускалось в моря: steigen; das Meer),

Ohne dass sich ein Fünklein verlöre (не теряя /при этом/ ни искорки: «без того, чтобы искорка потерялась бы»; der Funken – искра; sich verlieren – теряться).

Feuer und Wasser hassen sich (огонь и вода ненавидят друг друга: «себя»: das Feuer; das Wasser)

Erde und Wasser umfassen sich (охватывают, обнимают, окружают друг друга; fassen – хватать; вмещать)

Luft und und Feuer entzünden sich (воздух и огонь зажигают друг друга: die Luft),

Erde und Feuer ersticken sich (удушают),

Erde und Luft umkühlen sich (охлаждают; kühl – прохладный),

Luft und Wasser umspielen sich («играют» друг с другом, возле друг друга; umspielen – слегка прикасаясь, играючи, двигаться возле чего-либо /например, о волнах, омывающих скалы/),

Aber alles ist Liebe (но все есть любовь), Liebe, Liebe,

Und wenn sich alles empörte (и если бы все возмутилось, восстало: sich empören; empór – ввысь), verzehrte (пожрало бы), verschlänge (поглотило бы: verschlingen),

Dass gar nichts bliebe (/так/ что вовсе ничего бы не осталось: bleiben), bliebe doch Liebe (осталась бы все же любовь)

Die Hülle (оболочка; покров), die Fülle (полнота; наполнение), die Menge (множество; большое количество; масса).

  

Schwalbenwitz 

Wahrlich, wahrlich, ich sage euch,

Himmel und Erde sind sich gleich.

Spricht der Himmel: Werde!

Da grünt und blüht die Erde.

Spricht die Erde: Sterbe!

Da wird der Himmel ein lachender Erbe.

Sterne sah ich blinken und sinken,

Den Mond in der Sonne ertrinken,

Die Sonne stieg in die Meere,

Ohne dass sich ein Fünklein verlöre.

Feuer und Wasser hassen sich

Erde und Wasser umfassen sich

Luft und und Feuer entzünden sich,

Erde und Feuer ersticken sich,

Erde und Luft umkühlen sich,

Luft und Wasser umspielen sich,

Aber alles ist Liebe, Liebe, Liebe,

Und wenn sich alles empörte, verzehrte, verschlänge,

Dass gar nichts bliebe, bliebe doch Liebe

Die Hülle, die Fülle, die Menge. 

Clemens Brentano (1778 – 1842)

    Адаптировал Илья Франк
 

Удачи Вам и успехов!

С вами были Илья Франк frank@franklang.ru
и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru

Дорогие друзья!

Я ищу переводчиков с латинского, древнегреческого, венгерского, финского, чешского, монгольского на русский. Требуется дословный перевод художественной литературы по моему методу. Работа оплачивается, подробности вышлю в ответ на Ваш запрос,
мой адрес frank@franklang.ru. Ваш Илья Франк

Известная интернет-библиотека Александра Белоусенко вынуждена была переехать на другой сервер. Официальная причина - нарушение авторских прав - позволила провайдеру закрыть библиотеку полностью, без разборов, какие книги можно было выкладывать, какие - нет. Библиотека содержит только некоммерческую литературу, то есть редкие издания, сегодня не переиздаваемые. Сдается, что платный библиотечный сервис, набирающий книги из бесплатных библиотек и законодательную базу с помощью Думы, будет наращивать обороты борьбы с бесплатными библиотеками. Библиотека Белоусенко открылась снова через два дня, после закрытия, здесь http://belolibrary.imwerden.de

Информация от нашего интернет-магазина "Книгочей"

   ДОСТАВКА по МОСКВЕ !  

Наш курьер доставит Ваш заказ (книги и диски с аудиокнигами на иностранных языках)
к Вам в офис
или домой в течение рабочего дня. Оплата наличными.

   ДОСТАВКА по РОССИИ !  

Почтой в любой населенный пункт России, Украины и Белоруссии. Оплата на расчетный счет, Webmoney, Western Union, Migom, Rupay.

Сделать заказ можно на сайте www.shop.franklang.ru

Информация от Школы иностранных языков Ильи Франка

Также проводится набор групп всех уровней по языкам: английский, немецкий, турецкий, китайский, группы начального уровня итальянский, арабский и персидский. Группы стартуют в середине февраля.
Записаться можно также по тел.
901-89-49 или по адресу frank@franklang.ru

Наши рассылки

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Английские стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.poesyeng

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке» http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Учим турецкий язык»          new!

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.turkche

 

Наши сайты

Мультиязыковой проект Ильи Франка

http://www.franklang.ru

Школа иностранных языков Ильи Франка

http://www.school.franklang.ru

Интернет-магазин «Книгочей» - CD и книги почтой

http://www.shop.franklang.ru

Проект «Другая книга» - библиотека избранных произведений зарубежной классики в русских переводах

http://www.books.franklang.ru

Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...

http://www.russianeurope.ru

Тютчев.ру - самая полная информация о Федоре Ивановиче Тютчеве. Стихотворения, биографии, статьи и книги о поэте, мемуары, письма, фотографии...

http://www.tyutchev.ru


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.gedichtde
Архив рассылки
Отписаться Вебом Почтой
Вспомнить пароль

В избранное