В отличие от русского языка, во французском языке имеется два рода - мужской
(masculin) и женский (féminin), которые не всегда совпадают. Например,
книга (livre) в русском языке женского рода, а во французском - мужского.
Род имен существительных может быть выражен при помощи неопределённого артикля
(un, une).
masculin
féminin
un_homme (*)
[ен^ом]
мужчина
une femme
[юн фам]
женщина
un garçon
[ен^ гарсон^]
мальчик
une fille
[юн фий]
девочка
un livre
[ен^ ливр]
книга
une serviette
[юн сервьет]
ранец
un cahier
[ен^ кайе]
тетрадь
une gomme
[юн гом]
ластик
un stylo
[ен^ стило:]
ручка
une règle
[юн рэгль]
линейка
un crayon
[ен^ крэйон^]
карандаш
une table
[юн табль]
стол
un banc
[ен^ бан^]
скамейка
une chaise
[юн шэз]
стул
(*)
Связывание (la liaison) - соединение последней произносимой и непроизносимой
согласной буквы слова с начальной гласной следующего слова.
Во французском языке порядок слов в предложении чётко определён и при его изменении
меняется смысл всей фразы. В повествовательном предложении применяется прямой
порядок слов: на первом месте стоит подлежащее, на втором сказуемое и только затем
остальные части речи. Подлежащее и сказуемое являются обязательными.
Чтобы сказать "Это стол", в русском языке опускается глагол-связка "быть",
который снова появляется в прошлом и будущем времени ("Это будет стол", "Это был стол"). Во
французском языке он присутствует всегда и буквальный перевод фразы "C'est une table"
будет "Это есть стол". В данном случае "c'" является сокращённой формой
местоимения "ce" (буква "е" исчезает перед словом, начинающемся с гласной) и
подлежащим; "est" - глагол-связка "être" в 3-ем лице единственном
числе и сказуемое.
В вопросительном предложении может применяться как прямой, так и обратный
порядок слов (инверсия):
1. Прямой порядок слов применяется, если предложение начинается с вопросительного
оборота "Qu'est-ce que", уже включающего внутри себя инверсию. То есть,
"Qu'est-ce que" + подлежащее + сказуемое + другие части речи.
Например: Qu'est-ce que c'est?
2. Обратный порядок слов означает, что подлежащее и сказуемое меняются местами, и
применяется, если подлежащее выражено местоимением. То есть,
сказуемое + подлежащее + другие части речи.
Например: Est-ce une règle?
Отрицательное предложение во французском языке отличается от утвердительного
только наличием отрицательных частиц, которые окружают глагол, стараясь не
подпустить к нему другие слова. Наиболее распространенной формой отрицания
является конструкция "ne...pas", первый элемент которой обычно стоит перед
глаголом, а второй после. Если глагол начинается с гласной, то частица
"ne" становится "n'".
Например: Non, ce n'est pas une règle, c'est un banc.