Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Fluent English

  Все выпуски  

Fluent English - Issue 71


Description · News · Lesson · Discussions · Ads · Signature
Intro · Prepositions With Other Words · Business English · Idioms · Proverbs And Sayings · Tongue Twisters · Slang · Abbreviations · Cunning · Countries And Culture · Rack Your Brains · Jokes & Co.
   
FLUENT ENGLISH Educational Project © 2008
  ISSUE 71 (90)

-------------------------------------------
Иностранный язык нужно не учить.
Иностранный язык нужно узнавать.

-------------------------------------------

учебная рассылка для начинающих и продолжающих

 
F.E. DESCRIPTION
up ЭТА РАССЫЛКА...

...предназначена для всех желающих углубить свои знания языка международного общения. Она будет полезна как начинающим, так и продолжающим, а также просто интересующимся.

Данная рассылка не является учебным пособием, предлагающим "знания по нарастающей", от простого к сложному. Содержание разнообразно и почти независимо от выпуска к выпуску, что имеет большое преимущество: вы можете начать с любого выпуска!

Единственное "но": вы должны действительно читать и разбирать материал, а не просто просматривать рассылку. Только тогда ваши знания будут стремиться к fluent English. Рекомендуем также по ходу дела заглядывать в словарь, пользоваться сборниками упражнений и другими учебными пособиями.
 
F.E. NEWS
up WEBSITE NEWS
http://www.fluent-english.ru

NEW DOWNLOADS!

The Grammar of English Grammars (3.73 MB), Gould Brown. Библия английского языка. Что тут еще можно добавить?

На странице Downloads вы найдете еще много интересного!


Если вы только что подписались или по каким-либо другим причинам не видели предыдущих выпусков, настоятельно рекомендуем посетить сайт Проекта FLUENT ENGLISH, откуда вы всегда сможете скачать архив рассылки. Выпуски содержат массу полезной информации. Кроме того, на сайте вы найдете еще много интересного в разделах Shop, Links, Downloads, Tests, Fun, Music World и других. Заходите к нам почаще, мы вам всегда рады!

Расскажите о Проекте, сайте, рассылке и дискуссионной группе друзьям и знакомым, соседям и родственникам! Отправьте этот выпуск всем, кто может быть заинтересован в изучении английского языка!

Теперь у вас есть возможность реализовать собственные идеи и принять участие в нашем проекте!
Присоединяйтесь к F.E.Team
!
 
FLUENT ENGLISH LESSON
up INTRO

Продолжаем наши темы (кое-какие из них на время или навсегда исчезают, появляются новые, потом наоборот, но в принципе мы "движемся в правильном направлении").


up
PREPOSITIONS USED WITH OTHER WORDS

Предлоги часто являются незаменимыми спутниками других частей речи. Поэтому учить новые слова лучше всего сразу вместе с предлогом.

to write IN the margin — писать (делать пометки) на полях
If I recall correctly, he wrote something in the margin next the theorem that said he had proven it, but never gave the proof.
Если мне не изменяет память, он пометил на полях рядом с теоремой, что последняя доказана, но доказательства как такового не привел.


up
BUSINESS ENGLISH

HOW THE STOCK MARKET WORKS

Note: Шутка, но с большой долей правды. Словарик — в конце заметки.

Once upon a time in a village, a man appeared and announced to the villagers that he would buy monkeys for $10 each. The villagers seeing that there were many monkeys around, went out to the forest, and started catching them. The man bought thousands at $10 and as supply started to diminish, the villagers stopped their effort. He further announced that he would now buy at $20. This renewed the efforts of the villagers and they started catching monkeys again.

Soon the supply diminished even further and people started going back to their farms. The offer increased to $25 each and the supply of monkeys became so little that it was an effort to even see a monkey, let alone catch it!

The man now announced that he would buy monkeys at $50! However, since he had to go to the city on some business, his assistant would now buy on behalf of him.

In the absence of the man, the assistant told the villagers. "Look at all these monkeys in the big cage that the man has collected. I will sell them to you at $35 and when the man returns from the city, you can sell them to him for $50 each."

The villagers rounded up with all their savings and bought all the monkeys.

Then they never saw the man nor his assistant. Only monkeys everywhere!

Now you have a better understanding of how the stock market works.

once upon a time — однажды; давным-давно
supplyэкон. предложение
diminish — уменьшать(ся); спадать
effort — усилия; попытки
even further — еще больше
offerэкон. предложение
increase — увеличивать(ся)
let alone — не говоря уже о
assistant — помощник; ассистент
in the absence — в отсутствие
round upзд. "сбрасываться", складываться
savings — сбережения
stock market — фондовая биржа

По материалам Crazyman's Economics


up
IDIOMS

at all costs — любой ценой
But for some reason, he wanted to get rid of her at all costs, the ungrateful wretch.
Но по какой-то причине он — неблагодарная свинья! — хотел избавиться от нее любой ценой.


up
PROVERBS AND SAYINGS

The pot calls the kettle black.
(букв. Горшок называет котелок черным.)
Не смейся, горох, — не лучше бобов.
Не смейся, квас, — не лучше нас.
Чья бы корова мычала, а твоя б молчала.


up
TONGUE TWISTERS

Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread.


up
SLANG
Автор рубрики — Наталья Белинская

S***

Что вы думаете об инвективной лексике? В смысле — ненормативной, которая для отдельных лиц, чтобы не сказать физиономий, очень даже нормативная? Короче, каков уровень вашего знакомства с ругательствами, в частности — англоязычными?

Нет-нет, не надо так громко и радостно демонстрировать имеющийся лексический запас! :-) Я про другое: вы когда-нибудь об их происхождении задумывались? А ведь поучительные выводы из некоторых фактов можно сделать...

Вот, например, откуда взялись два самых популярных словечка, которыми пестрят практически все современные фильмы: fuck и shit.

В средние века отношение ко всему, что связано с физическими проявлениями человеческого бытия, было весьма негативным. Поэтому преступлениями считались самые, на наш сегодняшний взгляд, обычные вещи. Например, проявление интереса к анатомическим подробностям представителя противоположного пола. За это можно было попасть под раздачу по полной программе, да еще послужить при этом средством "воспитания масс". Дело в том, что перед публичным наказанием на каждого преступника вешали табличку, где было написано, что именно он натворил. Так вот "сексуальных извращенцев" обычно помечали табличкой с надписью For Unlawful Carnal Knowledge, т.е. "За незаконное познание плоти". Прочтите первые буквы слов на английском — и вы увидите, к чему приводит иногда любовь к сокращениям.

История возникновения второго слова не так драматична. Она переносит нас в более поздние времена — в XVI-XVII вв., когда отношение человека к своей физической сущности довольно заметно меняется. По крайней мере, необходимость эту сущность все время кормить уже никем не считается неприличной. Но для того, чтобы был хлеб, нужно сначала вырастить урожай. А для того, чтобы урожай был больше, землю желательно удобрять. Основным удобрением в ту, экологически чистую, эпоху был навоз. Он тоже был товаром, а товары очень часто перевозились по Европе водными путями. Но при хранении навоза в трюмах он часто намокал, вследствие чего выделялось много метана, что неоднократно приводило к взрыву судов — особенно по ночам, когда какому-нибудь особо усердному матросу было необходимо что-то добыть из трюма, и он освещал себе путь лампой с открытым огнем (не были тогда еще суда электрифицированы!). Дабы не подвергать лишнему риску плавсредства и их экипажи, сей ценный товар было решено перевозить только наверху — "Ship High In Transit". Именно так маркировались мешки с навозом.

Видите, как все безобидно начиналось! :-) А вот последствия излишнего употребления таких удобных сокращений могут заходить весьма далеко. Так, британская газета The Guardian как-то сообщила, что жители одного из районов Брайтона в Великобритании решили подписать документ, в котором осуждается употребление нецензурной лексики в общественных местах; за "разговор матом" можно понести различные наказания, вплоть до выселения из района. Работники местного самоуправления надеются таким образом повлиять на родителей, которые не воспитывают своих детей должным образом. Вот только табличку с соответствующей надписью на нарушителей вешать не догадались. ;-)


up
ABBREVIATIONS

pub (public house) — паб, пивная (не путать с публичным домом!)


up
CUNNING

WHISKY vs. WHISKEY

Спокойно, это не два разных напитка. Но и не "два по сто в одном стакане".

Whisky — более старое слово, использующееся в Шотландии, Уэльсе, Канаде и Японии, в то время как whiskeye перед y) означает "сивуху", произведенную в Ирландии или США. Технология одна и та же (хотя в каждой семье свои секреты), а названия вот друг с другом не дружат. Термин "Шотландский виски" (Scotch whisky) даже защищен законом, который запрещает использование этого названия на бутылках, содержимое которых произведено пусть даже и по той же технологии, но за пределами края волынок и клетчатых юбок. Аналогичные ограничения существуют и для Irish whiskey, Canadian whisky и Bourbon whiskey (последнее — штатовское "варево").

Мнемонически запомнить разницу довольно просто: если в названии страны есть буква e, то и в названии напитка она должна присутствовать: Ireland, United States (в отличие от Canada, Scotland, Japan). Исключение — Wales, но и тут есть подсказка: это же сосед Шотландии!

В Северной Америке и континентальной Европе Scotch'ем сокращают Scotch whisky, в то время как в Англии, Шотландии и Уэльсе в пабах заказывают просто whisky, имея в виду тот же напиток.

Разобрались? Тогда cheers! За незлоупотребление!

По материалам Wikipedia


up
COUNTRIES AND CULTURE
Автор рубрики — Наталья Белинская

MOSQUITO

Как вы относитесь к москитам? А они к вам относятся? Я имею в виду не крохотных летучих людоедов, а последнее достижение науки и техники, использующееся... для обуздания излишней энергии подростков, часто бьющей ключом, причем в основном — по головам окружающих.

Особыми любителями электронной фауны в лице "москитов" оказались британцы. И устанавливают они этих "кровососущих"... простите, "слухогрызущих" в таких местах, которые притягивают внимание подростков, но совершенно не предназначены для их скопления, – например, в укромных уголках парков и в торговых центрах.

Но почему жертвами "электронных воспитателей" становятся только подростки? Как не разоряются магазины, применяющие такие нетрадиционные педагогические меры? Ларчик открывается просто.

Mosquito – электронное устройство, издающее неприятный звук высокой частоты (17 килогерц), который напоминает зудение комара (отсюда, собственно, и название). Но фокус в том, что слышать его могут только люди, не достигшие 25 лет. Потом слух несколько притупляется, и взрослые на него просто не реагируют: им не мешает невнятный звуковой фон, который буквально сверлит более молодые уши. Правда, надо отдать должное и юному поколению: первоначально звук такой частоты использовался как рингтон именно изобретательными учениками на занятиях, чтобы преподаватель не мог сделать им замечание за обмен SMS-сообщениями. Но, как часто бывает, наблюдательные "предки" использовали это "ноу-хау" в своих целях, направив открытие против его же авторов.

Правда, по официальной версии Mosquito был изобретен в 2005 г. неким Хауардом Степлтоном (Howard Stapleton), консультантом по безопасности из Уэллса. Он говорит, что эта идея пришла ему в голову, когда, в возрасте 12-ти лет, он пришел на работу к своему отцу. Там использовались инструменты для сварки, которые при работе издавали очень высокий звук. Мальчик не мог находиться в помещении, но, когда он пожаловался на невыносимый шум, взрослые очень удивились: "Какой такой шум, деточка?". Однако чует мое сердце, что сначала он все-таки испробовал эту идею, принимая SMS во время занятий.

Хотите проверить свой слух, а заодно, если он не подведет, понять, что в таких "антисанитарных" условиях долго на одном месте не похулиганишь? Пожалуйста: скачайте этот небольшой аудиофайл и включите звук!


up
RACK YOUR BRAINS

LATERAL THINKING

Давайте проверим косность своего мышления, т.е. определим, насколько мы способны оторваться от знакомых нам моделей и увидеть что-то оригинальное в чем-то непонятном. Ну например:

  stand
 -------
    i


Так... думаем... Буква i находится под словом stand. Как по-английски "под"? Правильно, under. Что получается? А! I understand! Do you? ;-)

Закрепим:

  r
 road
  a
  d


Перекрещивающиеся слова? Ну... почти. Road у нас что? "Дорога". Перекрещивающиеся дороги... ха! Перекресток, то есть crossroad!

Дальше — сами. Для того, чтобы узнать правильный ответ, выделите скрытый текст между start selection и end selection.

Note: "Фишка" со скрытым текстом работает только в браузерах и почтовых клиентах, но не в "полноприводных" текстовых редакторах вроде OpenOffice Writer или Microsoft Word! Если вам не повезло, просто скопируйте скрытый текст в другую "текстоспособную" программу, которая либо не поддерживает форматирование текста вообще, либо позволит вам изменить цвет.

   man
 -------
  board


По аналогии с первым примером: start selection >>> man overboard ("человек за бортом"). <<< end selection

А вот еще — из той же "оперы", но посложнее:

    0
 -------
  M.A.
  Ph.D.


Здесь в "знаменателе" — две ученые степени, магистр гуманитарных наук (Master of Arts) и доктор философии (Doctor of Philosophy). "Степень" по-английски — degree. Ну? :-) Вот: start selection >>> two degrees below zero ("два градуса ниже нуля"). <<< end selection

А сейчас давайте испробуем новый подход:

 \r|e/a|d\i|n/g|

Что бы это могло означать? Ну, reading — это понятно, а что с черточками делать? Попробуем перевести: strokes. А лучше lines. Соединим: start selection >>> reading between lines ("читать между... строк"). <<< end selection

Если глаза уже устали, то нацарапаем более размашисто:

THINK

Что видим, то и пишем: start selection >>> think big ("быть уверенным в своих способностях; не сомневаться в себе"). <<< end selection

И на закуску:

 ababaaabbbbaaaabbbbababaabbaaabbbbababaaabbbbaaaabbbbababaabbaaabbbb...

Ну завернули — так завернули: start selection >>> long time no "c" (= long time no see, "давно не виделись"). <<< end selection

Сколько вокруг нас, оказывается, таинственного и загадочного, а? Стоит только присмотреться...


up
JOKES & Co.

EXPRESSIONS, SAYINGS, THOUGHTS

.: Remember, it's not "How high are you?", it's "Hi, how are you?".

.: Be slow of tongue and quick of eye. (Miguel de Cervantes)

.: You can't change the past, but you can ruin the present by worrying over the future.

.: I became insane, with long intervals of horrible sanity. (Edgar Allan Poe)

BRAIN IN A JAR

Q: Doctor, before you performed the autopsy, did you check for a pulse?
A: No.
Q: Did you check for blood pressure?
A: No.
Q: Did you check for breathing?
A: No.
Q: So, then it is possible that the patient was alive when you began the autopsy?
A: No.
Q: How can you be so sure, doctor?
A: Because his brain was sitting on my desk in a jar.
Q: But could the patient have still been alive, nevertheless?
A: Yes, it is possible that he could have been alive and practicing law somewhere.

FRENCH HISTORY

A long time ago, Britain and France were at war. During one battle, the French captured an English major. Taking the major to their headquarters, the French general began to question him. The French general asked, "Why do you English officers all wear red coats? Don't you know the red material makes you easier targets for us to shoot at?"

In his bland English way, the major informed the general that the reason English officers wear red coats was so that if they were shot, the blood wouldn't show and the men they were leading wouldn't panic. And that is why from that day to now all French Army officers wear brown pants.

NOAH AND FISHING

A Sunday school teacher asked, "Johnny, do you think Noah did a lot of fishing when he was on the Ark?"

"No," replied Johnny. "How could he with just two worms?"


Раздел Fun на нашем сайте пополнился новыми шутками, изречениями, фактами, смешными вопросами, объявлениями и картинками!
 
F.E. DISCUSSIONS
up О чем говорят в дискуссионной группе...

.: Sandman.
.: Twisted Sisters.
.: На своей волне.
.: A kind side.
.: Wearied with calling.
.: Трудности перевода.
.: Части "тел" водорослей.
.: Slap and ship.
.: Ex-live-in boyfriend.

Станьте участником группы и дискутируйте с нами!
(Подробности — на нашем сайте.)
 
F.E. ADVERTISING
up АУДИОКНИГИ

Художественная, деловая и психологическая литература на английском языке в аудиокнигах формата MP3 в интернет-магазине Audio-Knigi.com. Превосходное качество звучания оригинального текста и великолепные голоса профессиональных актеров для ценителей тонкого юмора, глубокой философии, литературы из серии "Жизнь и успех", а также классического стиля настоящей беллетристики. Исключительно эффективный тренинг навыков аудирования и говорения на английском языке. Обрети британское произношение! Действует беспрецедентная система скидок.

ECTACO
www.perevodov.net

Вам мешает языковой барьер? Облегчите свою жизнь! В интернет-магазине Perevodov.net вы сможете купить все, что нужно для общения, изучения иностранных языков и работ по переводу. В ассортименте — самоучители иностранных языков, словари, электронные карманные переводчики, аудиокассеты, CD, курсы иностранных языков, программное обеспечение для Windows, Palm OS, Pocket PC. Доставка по всей России!


SHOP

Английский язык. Практикум для развития навыков профессионально ориентированного речевого общения.
(Г.А. Дубинина, И.Ф. Драчинская)

Учебное пособие для вузов.

Подробности и заказ — здесь.

Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык!
http://www.fluent-english.ru/index.php?section=shop
 
F.E. SIGNATURE
up Sergey Sirotkin, Project Director
Natalya Belinskaya, Chief Editor

We wish you every success in experiencing English!
 
FLUENT ENGLISH Educational Project © 2008
www.fluent-english.ru

В избранное