Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Fluent English

  Все выпуски  

Fluent English - Issue 64


Description News Ads I Lesson Talk Discussions Ads II Signature
Intro Tenses Idioms Proverbs And Sayings Tongue Twisters Lyrics Slang Abbreviations Cunning Confused And Misused Words Countries And Culture Jokes & Co.
   
FLUENT ENGLISH Educational Project © 2006
  ISSUE 64 (83)

-------------------------------------------
Иностранный язык нужно не учить.
Иностранный язык нужно узнавать.

-------------------------------------------

учебная рассылка для начинающих и продолжающих
 
F.E. DESCRIPTION
up ЭТА РАССЫЛКА...

...предназначена для всех желающих углубить свои знания языка международного общения. Она будет полезна как начинающим, так и продолжающим, а также просто интересующимся.

Данная рассылка не является учебным пособием, предлагающим "знания по нарастающей", от простого к сложному. Содержание разнообразно и почти независимо от выпуска к выпуску, что имеет большое преимущество: вы можете начать с любого выпуска!

Единственное "но": вы должны действительно читать и разбирать материал, а не просто просматривать рассылку. Только тогда ваши знания будут стремиться к fluent English. Рекомендуем также по ходу дела заглядывать в словарь, пользоваться сборниками упражнений и другими учебными пособиями.
 
F.E. NEWS
up WEBSITE CRASH

Дорогие читатели и завсегдатаи нашего сайта, мы приносим свои искренние извинения за технические неполадки, в связи с которыми наш сайт в течение нескольких дней в начале апреля был недоступен. Положительная сторона этого инцидента заключается в том, что временное отсутствие ресурса лишний раз "намекнуло" на его ценность. ;-) Работоспособность ресурса полностью восстановлена.

MAY HOLIDAYS

Поздравляем всех читателей с майскими праздниками! Желаем мира, труда (но и отдыха тоже, конечно) и цветущего мая — месяца хотя бы три в году! :-)

WEBSITE NEWS
http://www.fluent-english.ru

NEW DOWNLOADS!

The Gentle Grafter (102 KB), O. Henry.
Roads of Destiny (225 KB), O. Henry.
Options (148 KB), O. Henry.
The Sixth Sense (50 KB), M. Night Shyamalan. Сценарий фильма.
The Diamond Arm (26 KB). Субтитры на английском языке к фильму "Бриллиантовая рука".
State Verbs (23 KB), А.В. Василевич. Глаголами состояния называются глаголы, которые описывают состояние души, тела или сознания, а также постоянные отношения. Глаголы состояния обычно не употребляются в формах времен группы Continuous. Вместо времени Present Continuous употребляется время Present Simple, вместо Present Perfect Continuous — Present Perfect и т.д. Примеры? В файле!

На странице Downloads вы найдете еще много интересного!

NEW SONGS!

What A Wonderful World (Louis Armstrong).

Раздел Music World — прекрасное сочетание приятного с полезным!

NEW TESTS!

Mini-TOEFL. В исходный список добавлено 50 новых вопросов (теперь их 100). Сам тест состоит из 20 вопросов, которые выбираются случайным образом из исходного списка.

Наши тесты помогут вам проверить свой лексический и грамматический уровень!


Если вы только что подписались или по каким-либо другим причинам не видели предыдущих выпусков, настоятельно рекомендуем посетить сайт Проекта FLUENT ENGLISH, откуда вы всегда сможете скачать архив рассылки. Выпуски содержат массу полезной информации. Кроме того, на сайте вы найдете еще много интересного в разделах Shop, Links, Downloads, Tests, Fun, Music World и других. Заходите к нам почаще, мы вам всегда рады!
 
F.E. ADVERTISING
up ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПО МЕТОДИКЕ АЛЕКСЕЯ ВИНИДИКТОВА

Проект "Иностранные языки — самостоятельно" (www.vinidiktov.ru).
Проект "Сказочный курс английского языка" (www.vinidiktov.ru/wizoz).
Программа для запоминания слов "Open Book" (www.vinidiktov.ru/openbook.htm).


ECTACO
Partner ER800 — англо-русский и русско-английский говорящий электронный словарь

ECTACO Partner ER800 — удобное в работе двуязычное коммуникационное устройство с цветным сенсорным дисплеем, выполненное в лучших традициях современного дизайна и содержащее самые новые лингвистические программы. Этот карманный электронный словарь в буквальном смысле набит информацией (общие и специализированные словари — в общей сложности более миллиона слов с транскрипцией и примерами употребления; разговорник для путешественников — более тысячи фраз с аудио-воспроизведением) и дополнительными функциями (редактор словарей; синтезатор речи, основанный на технологии Text-to-Speech; двуязычный интерфейс; полнотекстовый двусторонний перевод; продвинутая система распознавания английской речи; гибкий поиск; MP3-плеер; возможность установки карт памяти с дополнительными словарями и/или языками; конвертер валют; будильник и лингвистические игры). В комплект входит сетевой адаптер и аккумулятор. ECTACO Partner ER800 — ваш надежный помощник в любой ситуации!

Подробности и заказ — здесь.


SHOP

Хорошо ли Вы знаете английский?
(Василевич А.П.; 2005 г.; мягкая обложка; 104 стр.)

Книга содержит практический тест английского языка, позволяющий оценить достижения в трех видах речевой деятельности: аудировании, чтении и грамматике. В тесте проверяются базовые коммуникативные умения и знания, полученные учениками за время обучения в школе. Нормирование, проведенное в процессе создания теста на разных группах учащихся, дает возможность проверить готовность абитуриентов к поступлению в вуз. В доступной форме очерчивается круг трудностей, которые подстерегают создателей языковых тестов. В заключение дается краткий комментарий к лексико-грамматическим заданиям теста. Книга предназначена для школьников старших классов, поступающих в высшие учебные заведения, а также для учителей и преподавателей вузов.

Подробности и заказ — здесь.

Предлоги английского языка
(Ю.В. Пиввуева, И.А. Скорлупкина; 2006 г.; мягкая обложка; 224 стр.)

В учебном пособии представлены сведения о предлогах английского языка, их особенностях и употреблении в речи. Пособие предназначено для всех, изучающих английский язык.

Подробности и заказ — здесь.

Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык!
http://www.fluent-english.ru/index.php?section=shop


FLUENT ENGLISH
http://www.fluent-english.ru

Расскажите о Проекте, сайте, рассылке и дискуссионной группе друзьям и знакомым, соседям и родственникам! Отправьте этот выпуск всем, кто может быть заинтересован в изучении английского языка!

Теперь у вас есть возможность реализовать собственные идеи и принять участие в нашем проекте! Присоединяйтесь к F.E.Team!

Подробную информацию о размещении рекламы на нашем сайте вы найдете здесь.
 
FLUENT ENGLISH LESSON
up INTRO

Продолжаем наши темы (кое-какие из них на время или навсегда исчезают, появляются новые, потом наоборот, но в принципе мы "движемся в правильном направлении").


up
TENSES

BAD BOY, BAD GIRL!

"Поведение — 2". Наверное, у каждого из нас время от времени появлялась такая запись в дневнике — у кого-то чаще, у кого-то реже. И не такими мы уж, вроде бы, и плохими были... Ну, так скажем, "бывали".

К чему это мы? А к тому, что в английском языке есть особый оборот для обозначения временного нестандартного (чаще плохого) поведения: [ГЛАГОЛ be в настоящем или (редко!) прошедшем времени + being + "поведенческое" ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ]. Сравните:

You never cared about it, so why are you being so selfish now? — Тебе же всегда было все равно, откуда теперь эта эгоистичность?
You better don't ask him, he's so selfish. — Лучше его не просить, он отъявленный эгоист.


Видите разницу? to be selfish — быть эгоистом, причем вчера, сегодня и всегда, а to be being selfish — быть эгоистом "в виде исключения", в определенный день или будучи рабом ситуации. А вот еще пример:

Could you stop being stupid? — Может, прекратишь тупить?
He is stupid, and he will never change. — Он дурак, и таковым и останется.


Затупить в какой-то момент — это нормально, это проходит, это being stupid. Тупить постоянно — это хроническое, это be stupid. Кстати, вспомогательный глагол to be может заменяться другими глаголами состояния — как в случае со stop в примере выше.

Не путайте наш поведенческий оборот с Continuous Passive (страдательным залогом продолженного времени): [ГЛАГОЛ be без частицы to в нужном времени + -ing + СМЫСЛОВОЙ ГЛАГОЛ в форме причастия прошедшего времени]:

Ecologists warn: forests are being flushed away. — Экологи предупреждают: леса смываются в унитаз*.
Warning! You are being watched! — Внимание! За вами наблюдают!


* из статьи о производстве туалетной бумаги


up
IDIOMS

to take smth. for granted — считать что-л. само собой разумеющимся
You seem to take it for granted, mate, but let me tell you something... You're gonna pay for that!
Похоже, ты считаешь, что все так и должно быть, парнишка, только знаешь что? Ты еще заплатишь за это!


to say the least (of it) — мягко выражаясь
The room looked messy, to say the least.
В комнате был бардак, чтоб не сказать больше.


up
PROVERBS AND SAYINGS

Wait for the cat to jump.
Держи нос по ветру.

Dog does not eat dog.
Ворон ворону глаз не выклюет.

A good dog deserves a good bone.
По заслугам и честь.


up
TONGUE TWISTERS

He thrusts his fists against the posts and still insists he sees the ghosts.


up
LYRICS

To Spring
by William Blake

O thou with dewy locks, who lookest down
Thro' the clear windows of the morning, turn
Thine angel eyes upon our western isle,
Which in full choir hails thy approach, O Spring!

The hills tell each other, and the listening
Valleys hear; all our longing eyes are turned
Up to thy bright pavilions: issue forth,
And let thy holy feet visit our clime.

Come o'er the eastern hills, and let our winds
Kiss thy perfumed garments; let us taste
Thy morn and evening breath; scatter thy pearls
Upon our love-sick land that mourns for thee.

O deck her forth with thy fair fingers; pour
Thy soft kisses on her bosom; and put
Thy golden crown upon her languished head,
Whose modest tresses were bound up for thee.


up
SLANG

in a funk — расстраивать(ся); расстроенный; находиться в депрессии
This put her in a funk for a few months, which bothered me a good deal.
Это вогнало ее в депрессию на несколько месяцев, что меня сильно обеспокоило.


up
ABBREVIATIONS

R&D (research and development) — научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы


up
CUNNING

INFLAMMABLE

Несмотря на то, что приставка in- означает отрицание, будьте осторожны как с самим словом inflammable (от слова flame — "пламя"), так и с предметами, в инструкции по эксплуатации которых оно фигурирует: это слово переводится как "легко воспламеняющийся, огнеопасный; горючий", а отнюдь не "да поджигай, ничего не будет". Приставка в этом слове не отрицает, а является так называемым intensifier'ом, т.е. усилителем значения: flammable — "легковоспламеняющийся", inflammable — "ну очень легко воспламеняющийся". Не играйте с огнем!


up
CONFUSED AND MISUSED WORDS

Слова и выражения, которые часто путают или неверно употребляют.

stationary(прилагательное) закрепленный, неподвижный, стационарный; постоянный, стабильный
Before hopping on a stationary bike, make sure you have your doctor's OK.
Прежде чем взгромоздиться на велотренажер, получите на это добро вашего врача.


stationery(существительное) канцелярские принадлежности; почтовая бумага; бумага для печатающих устройств
They were pioneers in continuous stationery and produced on a national scale.
Они были пионерами в области рулонной бумаги и производили ее в национальных масштабах.


up
COUNTRIES AND CULTURE
Автор рубрики — Том Щерба

От редакции: Том — американец с польскими и русскими корнями, живущий в Детройте (штат Мичиган). Его прародители эмигрировали из России в США в начале прошлого века. С удовольствием представляем вам, дорогие читатели, серию статей Тома о Соединенных Штатах — с самой свежей информацией из первых рук.

Тексты рассчитаны на уровень intermediate, но даже у beginners со стажем не возникнет проблем с пониманием, если под рукой всегда будет находиться верный друг-словарь, а рука не будет лениться до него дотянуться. :-) Если что-то будет совсем уж непонятно — спрашивайте, растолкуем.

SOCCER RULES!

I had to chuckle to myself the other day as I heard a report on the radio about the upcoming World Cup games in Germany this summer. It seems that the German official being interviewed by the BBC was relating how he was not going to go to the World Cup since his employer was promoting him to a new position in New York City. Both the interviewee and the reporter complained as to how poor the coverage was going to be since the Americans knew next to nothing about football.

To tell the truth the rest of the world ought to be thankful for the fact that soccer is not a popular sport here in the US. If ever there were a people who could ruin a sport and strip it of any excitement it is us Americans.

All one has to do is to turn to any of the sports channels emmanating from the US to see how badly we have transformed sports once they have become popular here. It is routine for the last two minutes of "official time" in a basketball game or a football game to take over 25 minutes in real time as either side takes an indeterminate amount of "time outs" or commits fouls in order to stop the clock and regroup. Professional NHL hockey has taken to calling mandatory "time outs" whenever games are televised in order to cut to TV ads for the home viewers.

In addition to these "rule shenanigans" the team owners deserve special recognition (or is it contempt?) for the outrageous salaries they pay to the players in order to field the best team in order to capture a national audience and the advertising revenue it generates. Do you really think that if a US team ever became successful in soccer on the international level players such as Beckham, Ronaldo, or Nakata wouldn't be playing for teams in New York, Los Angeles or Chicago and making fifty times more money? Chances are Manchester United or Juventus or Real Madrid might just be moved to the US in toto!

Be thankful we Americans don't have the hots for soccer. As a result, the rest of the world has an honest game with decent rules and players without egos! Enjoy the game!


up
JOKES & Co.

EXPRESSIONS, SAYINGS, THOUGHTS

.: Good people are good because they've come to wisdom through failure. We get very little wisdom from success, you know. (William Saroyan)

.: Language can only stop to develope with its last speaker death.

.: I don't know the key to success, but the key to failure is trying to please everybody. (Bill Cosby)

.: Hope sees the invisible, feels the intangible, and achieves the impossible.

.: You know my motto: Forgive and... uh... the other thing.

STOP BUGGING ME!

Old aunts used to come up to me at weddings, poking me in the ribs and cackling, telling me, "You're next." They stopped after I started doing the same thing to them at funerals.

UPSCALE RESTAURANT

I was nervous the night my husband and I brought our three young sons to an upscale restaurant for the first time. My husband ordered a bottle of wine with the meal. When the waitress brought it, our children became quiet as she began the ritual uncorking. She poured a small amount for me to taste, and then our 6-year-old piped up, "Mom usually drinks a lot more than that!"

INVISIBLE

A psychiatrist's secretary walks into his office and says, "There's a gentleman in the waiting room asking to see you. He says he's invisible."

The psychiatrist responds, "O.K. Tell him I can't see him."

CASINO

I was on vacation, playing the slot machines. It was my first time in a casino, and I wasn't sure how the machines operated. "Excuse me." I said to a casino employee. "How does this work?" The worker showed me how to insert a bill, hit the spin button, and operate the release handle. "And where does the money come out?" I asked. He smiled and motioned to a far wall, "Usually at the ATM."

GREAT WRITER

There was once a young man who, in his youth, professed his desire to become a great writer. When asked to define great, he said, "I want to write stuff that the whole world will read, stuff that people will react to on a truly emotional level, stuff that will make them scream, cry, howl in pain and anger!" He now works for Microsoft writing error messages.
 
F.E. TALK
up Автор рубрики — Наталья Белинская

В этой рубрике вы задаете вопросы о том, что вас интересует в сфере английского языка, англоязычной литературы и культуры, их взаимовлияния с аналогичными русскоязычными сферами, — мы отвечаем. In case of emergency обращаемся за помощью в дискуссионную группу, поскольку одна голова хорошо, а два сапога — пара! ;-)

Дабы вам не приходилось читать в наших ответах то, что можно буквально одним мановением... мышки добыть на "Google", "Yahoo!" или "Yandex", примите меры: сначала загляните туда, а уж потом, если ответ не будет найден, — милости просим к нам!

Итак, с нетерпением ждем ваших вопросов! Не забудьте заклеить конверт и надписать адрес: talk@fluent-english.ru. И помним: каков вопрос — таков ответ! :-)

Question No. 64-01 (from Nastya):
Здравствуйте. Недавно наткнулась на весьма интересные фразы, но не смогла понять, что они означают. Не могли бы вы мне помочь в этом?

That really gets my goat.
You can't make a silk purse out of a sow's ear.
You're never too long in the tooth to learn a new language.
It's the early bird that catches the worm.
Answer:
Все эти фразы — пословицы и идиомы.

That really gets my goat.
Это действительно меня достает (злит; выводит из себя; действует мне на нервы).

You can't make a silk purse out of a sow's ear.
Кашу из топора не сваришь; грубо — Из дерьма конфетку не сделаешь.

You're never too long in the tooth to learn a new language.
Нельзя быть слишком старым для изучения языка.

It's the early bird that catches the worm.
Кто рано встает — тому Бог подает.

При поиске переводов идиом и пословиц очень удобно пользоваться Лингво или Мультитраном.

Question No. 64-02 (from Елена Томилина):
При употреблении инфинитива в качестве определения с оборотом there is/are можно поставить обстоятельство в начало, в середину предложения или только в конец? Например:
There is a tendency in Britain to expend old universities.
There is a tendency to expend old universities in Britain.
In Britain there is a tendency to expend old universities.
Answer:
Вот что по этому поводу гласит пособие по английскому синтаксису:

"Предложения с конструкцией there is/are
Схема предложения:
There + to be (is, are) + подлежащее + обстоятельство
There is a book on the table.
There are notebooks on the table."

Ему вторит "Грамматика вкратце":

"В соответствующих русских предложениях обстоятельства места, как правило, указываются в начале предложения. В английском же языке их принято ставить в конце!"

То есть "академически" правильным можно считать лишь второй Ваш пример, совсем неправильным — третий. Первый же может быть приемлем в том случае, если Вы хотите подчеркнуть, что речь идет именно о тенденции, существующей в Британии, а не об абстрактной тенденции (например, американской) относительно отношения к старым университетам в Британии (а не в США).

Question No. 64-03 (from Настя):
Чем отличается your от thy, хотя они переводятся одинаково — "твой"?
Answer:
Формы thy и thine, как и thou и thee, употреблялись в живой речи во времена Шекспира. Потом их вытеснили your и you. Язык ведь живой организм: пока он существует, идет его беспрерывное изменение, молочные зубы выпадают, вырастают постоянные, меняются кожный и волосяной покровы и т.д. :-) Сейчас thy, thine, thou и thee можно встретить либо в "высокой" поэтической речи, либо употребляющимися в ироническом смысле. Иногда они встречаются еще в идиомах или как диалектизм. Напр., to thee-and-thou smb. обозначает "быть с кем-л. на "ты", обращаться неформально, по-дружески, фамильярно к кому-л." или проще (сленг) — "быть с кем-л. "вась-вась"; а thee в ланкаширском диалекте и сейчас употребляется как форма you для единственного числа.


Спасибо за вопросы и отзывы!

P.S. Орфография и пунктуация вопросов может исправляться по мере необходимости.
 
F.E. DISCUSSIONS
up О чем говорят в дискуссионной группе...

.: Дипломные работы.
.: Abbreviations.
.: The most ideal way to learn English.
.: Publish vs. Release.
.: Sense art.
.: Song lyrics.
.: Present vs. Past.
.: Pound vs. Pounds.
.: So that...
.: Ph.D.
.: Blue moon.
.: Доцент.
.: Как прошел праздник.
.: As close as you'll get it.
.: Proverbs and sayings.

Станьте участником группы и дискутируйте с нами!
(Подробности — на нашем сайте.)
 
F.E. ADVERTISING
up АУДИОКНИГИ

Художественная, деловая и психологическая литература на английском языке в аудио-книгах формата MP3 в интернет-магазине Audio-Knigi.com. Превосходное качество звучания оригинального текста и великолепные голоса профессиональных актеров для ценителей тонкого юмора, глубокой философии, литературы из серии "Жизнь и успех", а также классического стиля настоящей беллетристики. Исключительно эффективный тренинг навыков аудирования и говорения на английском языке. Обрети британское произношение! Действует беспрецедентная система скидок.


SHOP

Web-Teaching: A Guide to Designing Interactive Teaching for the World Wide Web
(David W. Brooks; на англ. языке)

Материалы книги основываются на многолетнем опыте автора и демонстрируют широкие возможности компьютерной техники и мультимедийных технологий в сфере обучения. Книга предназначена для желающих улучшить качество своих занятий учителей и преподавателей учебных заведений любого типа.

Подробности и заказ — здесь.

Коллекция Билли Уайлдер. Бульвар Сансет (Sunset Blvd.)
(художественный кинофильм; DVD; региональный код: 0; субтитры: русский, английский; звуковые дорожки: русский, английский; 1950 г.; 109 мин.; США)

Не передать словами всю мощь этого киношедевра — крупнейшего достижения Билли Уайлдера (1906-2002) ("В джазе только девушки", "Двойная страховка"), мрачного повествования об оборотной стороне успеха в мире кино... Скрываясь от кредиторов, начинающий сценарист Джо попадает в мрачный особняк на бульваре Сансет, районе обитания голливудской элиты. В странной хозяйке дома он узнает великую в прошлом звезду немого кино Норму Десмонд. Она мечтает о новом взлете на кино-Олимп и нанимает Джо отредактировать написанный ею под себя сценарий. Его работу, а потом и любовь она покупает дорогими подарками. За каждым их шагом наблюдает дворецкий Макс — мрачный истукан, околдованный опьяняющим миром прошлого, сохраненным внутри этого музея живых восковых фигур...

Подробности и заказ — здесь.

Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык!
http://www.fluent-english.ru/index.php?section=shop
 
F.E. SIGNATURE
up Sergey Sirotkin, Project Director
Natalya Belinskaya, Chief Editor

We wish you every success in experiencing English!
 
FLUENT ENGLISH Educational Project © 2006
www.fluent-english.ru

В избранное