Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский от Смирнова" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
← Февраль 2005 → | ||||||
1
|
2
|
3
|
5
|
6
|
||
---|---|---|---|---|---|---|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
Автор
Статистика
22.666 подписчиков
-1 за неделю
-1 за неделю
Fluent English - Issue 58
Информационный Канал Subscribe.Ru |
Внимание! Важное сообщение! Если вы не знаете, почему в вашем почтовом ящике оказался сегодняшний выпуск нашей бесплатной образовательной рассылки, обязательно прочтите раздел "Новости" (см. ниже). | |
Intro Time Idioms Proverbs And Sayings Tongue Twisters Interesting Lyrics Collocations Slang Abbreviations Live Cunning Etymology Jokes & Co. |
|
FLUENT ENGLISH Educational Project © 2005 | |
ISSUE 58 (75)
------------------------------------------- Иностранный язык нужно не учить. Иностранный язык нужно узнавать. ------------------------------------------- учебная рассылка для начинающих и продолжающих |
|
F.E. DESCRIPTION | |
up |
ЭТА РАССЫЛКА... ...предназначена для всех желающих углубить свои знания языка международного общения. Она будет полезна как начинающим, так и продолжающим, а также просто интересующимся. Данная рассылка не является учебным пособием, предлагающим "знания по нарастающей", от простого к сложному. Содержание разнообразно и почти независимо от выпуска к выпуску, что имеет большое преимущество: вы можете начать с любого выпуска! Единственное "но": вы должны действительно читать и разбирать материал, а не просто просматривать рассылку. Только тогда ваши знания будут стремиться к fluent English. Рекомендуем также по ходу дела заглядывать в словарь, пользоваться сборниками упражнений и другими учебными пособиями. |
F.E. NEWS | |
up |
ALMOST 25000 Дорогие читатели, нашего полку прибыло, да еще как: количество подписчиков увеличилось на пять тысяч всего за три дня! Теперь нас 24511 человек! Добро пожаловать к нашему шалашу! :-) Этому, конечно, есть логическое объяснение, хотя и без некоторой доли чуда здесь не обошлось. Дело в том, что автору рассылки "Интенсивный курс перевода с английского без знания языка" Анатолию Новикову в силу обстоятельств пришлось расстаться со своим "детищем", и в честь нашего давнего партнерства он решил передать своих подписчиков в надежные руки, то есть нам. :-) Именно поэтому "новенькие" и получили сегодняшний выпуск нашей рассылки. Не пугайтесь! И добро пожаловать! Огромное спасибо, Анатолий! Обязуемся оправдать оказанное нам высокое доверие и радовать читателей новыми интересными выпусками! MISPRINTS/MISTAKES В 57-м выпуске в разделе "Jokes" была найдена опечатка: WORK PHILOSOPHY People who do lots of work... make lots of mistakes. People who do less work... make less mistakes. People who do no work... make no mistakes. People who make no mistakes... Спасибо Виктору за внимательность! Архив на сайте исправлен. WEBSITE NEWS http://www.fluent-english.ru У нашего сайта новый дизайн и обновленное содержание! NEW DOWNLOADS! The Tale Of Tsar Saltan (11 KB), Alexander Pushkin. Russian-English translation by Louis Zellikoff. Traffic (71 KB), Stephen Gaghan. Сценарий фильма. The Philosophy Of Grammar (455 KB), Otto Jespersen. В труде известного датского лингвиста Отто Есперсена рассматривается ряд основных проблем общего языкознания, и главным образом взаимоотношение логических и грамматических категорий. Свое исследование автор строит в широком плане и на материале большого количества разнообразных по структуре языков. Книга представляет значительный интерес для широких кругов языковедов. На странице Downloads вы найдете еще много интересного! NEW SONGS! It Was A Very Good Year (Frank Sinatra). Раздел Music World прекрасное сочетание приятного с полезным! NEW TESTS! Humour. 10 вопросов, English in use для среднего уровня. Наши тесты помогут вам проверить свой лексический и грамматический уровень! Если вы только что подписались или по каким-либо другим причинам не видели предыдущих выпусков, настоятельно рекомендуем посетить сайт Проекта FLUENT ENGLISH, откуда вы всегда сможете скачать архив рассылки. Выпуски содержат массу полезной информации. Кроме того, на сайте вы найдете еще много интересного в разделах Shop, Links, Downloads, Tests, Fun, Music World и других. Заходите к нам почаще, мы вам всегда рады! |
F.E. ADVERTISING | |
up |
ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПО МЕТОДИКЕ АЛЕКСЕЯ ВИНИДИКТОВА Проект "Иностранные языки самостоятельно" (www.vinidiktov.ru). Проект "Сказочный курс английского языка" (www.vinidiktov.ru/wizoz). Программа для запоминания слов "Open Book" (www.vinidiktov.ru/openbook.htm). ECTACO Русско-английские словари и переводчики Познакомьтесь с новым поколением лингвистических микрокомпьютеров! Эти совершенные системы распознают английскую и русскую речь и оснащены сенсорным экраном! Карманные русско-английские словари и переводчики компании Ectaco ваш надежный помощник в любой ситуации! FLUENT ENGLISH http://www.fluent-english.ru Расскажите о Проекте, сайте, рассылке и дискуссионной группе друзьям и знакомым, соседям и родственникам! Отправьте этот выпуск всем, кто может быть заинтересован в изучении английского языка! Теперь у вас есть возможность реализовать собственные идеи и принять участие в нашем проекте! Присоединяйтесь к F.E.Team! Подробную информацию о размещении рекламы на нашем сайте вы найдете здесь. |
FLUENT ENGLISH LESSON | |
up |
INTRO Годы летят оглянуться не успеваешь! Только и видно, как праздники мелькают и тут же тонут в бескрайнем море серых будней, окрашенных лишь выпусками любимых рассылок в почтовом ящике. :-) Вот уже и Новый год... второй месяц... Поздравлять уже никого не будем, а то подумаете еще, что мы издеваемся. Так, прекратить хандру! Продолжаем наши темы (кое-какие из них на время или навсегда исчезают, появляются новые, потом наоборот, но в принципе мы "движемся в правильном направлении"). up TIME MAY I KNOW THE TIME, PLEASE? Логика великая вещь. Сколько уже анекдотов про нее насочиняли, и все мало! А жизнь подбрасывает нам все новые и новые сюжеты. Вот, например, однажды имел место разговор... Young man: Sir, may I know the time, please? Old man: Certainly not. Young man: Sir, but why? What are you going to lose, if you tell me the time? Old man: Yes, I may lose something if I tell you the time. Young man: But sir, can you tell me how? Old man: See, if I tell you the time, you will definitely thank me, and maybe tomorrow you will ask me the time again. Young man: Quite possible. Old man: May be we meet two, three times more, and you will ask my name and address. Young man: Quite possible. Old man: One day you may come to my house saying you were just passing by. Then, as a courtesy, I will offer you a cup of tea. After my courteous approach you will try to come again. This time you will appreciate tea and ask who has made it. Young man: Possible. Old man: Then I will tell you that my daughter has, and I will then have to introduce my young and pretty daughter to you, and you will admire her. Young man: (smiles) Old man: Now onwards you will try to meet my daughter again and again. You will offer her to go out for a movie together and to date with you. Young man: (smiles) Old man: My daughter may start liking you and start waiting for you. After meeting regularly you will fall in love with her and propose her for marriage. Young man: (smiles) Old man: One day both of you will come to me and tell me about your love and ask for my permission. Young man: (smiling) Oh yes! But is it so bad? Old man: (angrily) Young man, I will never marry my daughter to a person like you who does not even own a watch!!! Вот такой вот облом... Но мы надеемся, что с пониманием текста облома не получится, и на всякий случай прилагаем словарик. certainly разумеется to lose терять see зд. видите ли; понимаете ли definitely однозначно, определенно, точно quite вполне possible возможно to pass by (случайно, по стечению обстоятельств) проходить мимо courtesy вежливость, любезность; правила вежливости, этикет offer предлагать courteous approach вежливое, любезное отношение appreciate быть признательным to have to do smth. быть вынужденным сделать что-л. introduce представлять, знакомить pretty симпатичная, красивая admire любоваться, рассматривать с восхищением; восторгаться onwards далее, дальше; впоследствии to date встречаться (о влюбленной паре) to wait for smb. ждать кого-л. to fall in love влюбиться to propose зд. делать предложение (о замужестве) marriage замужество; супружество, брак both of you вы оба permission разрешение to own владеть; иметь, обладать watch часы (наручные) up IDIOMS to come again повторять чьи-л. слова* (используется, когда слова говорящего не были поняты или расслышаны) She murmured something, and Jason asked, "Come again?" Она что-то пробормотала, и Джейсон спросил: "Чего?" * Come again также употребляется и в своем неидиоматическом значении "возвращаться", но это не является темой данной рубрики. up PROVERBS AND SAYINGS Knowledge is power. Знание сила. It is enough to make a cat laugh. Курам на смех. Sink or swim. Была не была. up TONGUE TWISTERS Meet Sir Cecil Thistlethwaite, the celebrated theological statistician. up INTERESTING LANGUAGE FACTS
up LYRICS Автор рубрики Андрей Кузнецов AZRAEL by Robert Gilbert Welsh The angels in high places Who minister to us, Reflect God's smile, their faces Are luminous; Save one, whose face is hidden, (The Prophet saith), The unwelcome, the unbidden, Azrael, Angel of Death. And yet that veiled face, I know Is lit with pitying eyes, Like those faint stars, the first to glow Through cloudy winter skies. That they may never tire, Angels, by God's decree, Bear wings of snow and fire, Passion and purity; Save one, all unavailing, (The Prophet saith), His wings are gray and trailing, Azrael, Angel of Death. And yet the souls that Azrael brings Across the dark and cold, Look up beneath those folded wings, And find them lined with gold. up COLLOCATIONS Примеры предложений с интересными и "полезными" оборотами. Paul loved his dog, no matter her deficits. Пол любил свою собаку, несмотря на ее недостатки. I'll give you something to take away with you. Я дам тебе что-нибудь с собой. I didn't feel in any shape to take on both him and the other guy. Я совершенно не чувствовал себя в состоянии драться с ними обоими сразу. up SLANG THE HECK I was always fond of English and tried to learn as many new expressions as I could. Well, I was quite puzzled when my first boss would say, "What the heck is this?!" (And back then, when I just started to work, I was already some 7 to 8 years into my studies of English, though mostly on my own.) I spent some time trying to figure out what the heck was and why he would say so, only to find out that the heck did not mean anything*, it was just a politically correct way of saying, "What the hell is this?". По материалам F.E. Discussion Group Автор сообщения Natalya Yalunina * In fact, the word heck does exist in the English language. It can be translated into Russian as "задвижка, защелка, щеколда" or "решетчатая дверь или ворота". There are also a couple of technical terms related to it. (прим. F.E.) up ABBREVIATIONS nt. wt. (net weight) вес нетто, чистый вес up LIVE DID YOU KNOW? В слове listen ("слушать; прислушиваться") не произносится звук [t], хотя буква t, как мы сами можем убедиться, присутствует. И тем не менее, как ни прислушивайся, истинный знаток английского никогда не скажет up ETYMOLOGY DEEP-SIX До изобретения корабельного гидролокатора глубину воды измеряли лотом, вручную. Лот веревку с закрепленным на ней грузом и кожаными метками на каждую морскую сажень (ок. 180 см) опускали в воду до тех пор, пока груз не коснется дна (хм, или не закончится веревка). По мере погружения лотовой (leadsman) периодически выкрикивал глубину. "By the mark twain!" веревка скрылась на две сажени под водой (mark twain* "вторая отметка"). "By the deep four!" на четыре. "By the deep six!" на шесть. Таким образом, глубину измеряли в... "глубинах", или "дипах" deeps. Возможно, по ассоциации с выражением six feet under ("шесть футов под землей", т.е. "мертвый; захороненный") и произошел глагол deep-six, который означает "избавиться, отделаться; сознательно уничтожить; похоронить". Морское значение слова "выбросить за борт" тоже частенько используется. * Отсюда, кстати, и псевдоним знаменитого американского писателя Сэмюэла Лэнгхорна Клеменса Mark Twain (Марк Твен). По материалам Merriam Webster up JOKES & Co. EXPRESSIONS, SAYINGS, THOUGHTS .: What if everything is an illusion and nothing exists? In that case, I definitely overpaid for my carpet. (Woody Allen) .: Those who matter don't mind and those who mind don't matter. .: When you make your mark in the world, watch out for guys with erasers. .: There are two reasons why some people don't mind their own business. One is that they haven't any mind, the other that they haven't any business. .: The intellect is not a serious thing, and never has been. It is an instrument on which one plays, that is all. (Oscar Wilde) TOO HOT "It's just too hot to wear clothes today," Jack said as he stepped out of the shower, "Honey, what do you think the neighbors would think if I mowed the lawn like this?" "Probably that I married you for your money," she replied. DEMONSTRATION OF FAITH I needed some supplies from a Sunday school cupboard that was seldom used and was secured with a lock. I didn't know the combination, but our clergyman offered to give it a try. Father Jack placed his fingers on the lock's dial and raised his eyes heavenward for a moment. Then he confidently spun the dial and opened the lock. Seeing how impressed I was with this demonstration of faith, he smiled and confided, "The numbers are written on the ceiling." BETWEEN THE LINES A college senior took his new girlfriend to a football game. The young couple found seats in the crowded stadium and were watching the action. A substitute was put into the game, and as he was running onto the field to take his position, the boy said to his girlfriend, "Take a good look at that fellow. I expect him to be our best man next year." His girlfriend snuggled closer to him and said, "That's the strangest way I ever heard of for a fellow to propose to a girl. Regardless of how you said it, though, I accept!" Раздел Fun на нашем сайте пополнился новыми шутками, изречениями, фактами, смешными вопросами, объявлениями и картинками! |
F.E. TALK | |
up |
Автор рубрики Наталья Белинская В этой рубрике вы задаете вопросы о том, что вас интересует в сфере английского языка, англоязычной литературы и культуры, их взаимовлияния с аналогичными русскоязычными сферами, мы отвечаем. In case of emergency обращаемся за помощью в дискуссионную группу, поскольку одна голова хорошо, а два сапога пара! ;-) Дабы вам не приходилось читать в наших ответах то, что можно буквально одним мановением... мышки добыть на "Google", "Yahoo!" или "Yandex", примите меры: сначала загляните туда, а уж потом, если ответ не будет найден, милости просим к нам! WINNER 2004 Как мы и обещали, мы награждаем человека, задавшего самый интересный вопрос. Ту-туру-туруруру, туруруру, тум-тум-тум, там-там! Победитель Саша, а вопрос звучал следующим образом: "Меня интересует происхождение "свадебного" правила про "something old, something new, something borrowed, and something blue", существуют ли какое-то объяснение этой традиции?". Вопрос показал интерес не только к английскому языку, но и к английской культуре, причем касался весьма актуальной для многих из нас темы, не правда ли? ;-) А теперь о награде: ею является бесплатная годовая лицензия на электронный словарь "Babylon", с которым можно работать и в Сети, и без нее, в который можно загружать обширный дополнительный набор разноязыких словарей и составлять свои собственные. Поздравления Саше! Интересных вопросов и ответов всем! Не забудьте заклеить конверт и надписать адрес: talk@fluent-english.ru. Итоги следующего конкурса будут подводиться в июле 2005-го года. И помним: каков вопрос таков ответ! :-) |
F.E. DISCUSSIONS | |
up |
О чем говорят в дискуссионной группе... .: Series. .: Uncommon plural forms. .: Business English. .: SAT, ACT, GRE... .: Australian tourism. .: Tag questions. .: Heyday. .: As far as in them lay. .: Birds. .: Tap-dance. .: I agree. .: Run-of-the-mill. .: South Central. .: Турслет. .: To bill a day. .: Translation. .: Eat one's heart out. .: Tenses, tenses... .: English proverbs and sayings. .: Like a house on fire. Станьте участником группы и дискутируйте с нами! (Подробности на нашем сайте.) |
F.E. ADVERTISING | |
up |
РАЗГОВОРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ "С НУЛЯ" ДЛЯ ЛЮБОГО ВОЗРАСТА http://subscribe.ru/catalog/job.lang.hello11 Вам нужно читать, писать и общаться на английском? Вы попали как раз по адресу! В нашем Курсе мы начнем с самого простого: "Hello! What's your name?" и дойдем до такого уровня владения языком, что вы будете петь на английском, принимая душ... |
F.E. SIGNATURE | |
up |
Sergey Sirotkin, Project Director Natalya Belinskaya, Chief Editor We wish you every success in experiencing English! |
FLUENT ENGLISH Educational Project © 2005 | |
www.fluent-english.ru |
http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/ |
Подписан адрес: Код этой рассылки: job.lang.fluentenglish |
Отписаться |
В избранное | ||