Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский от Смирнова" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
← Декабрь 2004 → | ||||||
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
||
---|---|---|---|---|---|---|
6
|
7
|
8
|
9
|
11
|
12
|
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
Автор
Статистика
22.666 подписчиков
-1 за неделю
-1 за неделю
Fluent English - Issue 57
Информационный Канал Subscribe.Ru |
Intro Tenses Technical English Idioms Proverbs And Sayings Tongue Twisters Lyrics Abbreviations Confused And Misused Words Jokes & Co. |
|
FLUENT ENGLISH Educational Project © 2004 | |
ISSUE 57 (74)
------------------------------------------- Иностранный язык нужно не учить. Иностранный язык нужно узнавать. ------------------------------------------- учебная рассылка для начинающих и продолжающих |
|
F.E. DESCRIPTION | |
up |
ЭТА РАССЫЛКА... ...предназначена для всех желающих углубить свои знания языка международного общения. Она будет полезна как начинающим, так и продолжающим, а также просто интересующимся. Данная рассылка не является учебным пособием, предлагающим "знания по нарастающей", от простого к сложному. Содержание разнообразно и почти независимо от выпуска к выпуску, что имеет большое преимущество: вы можете начать с любого выпуска! Единственное "но": вы должны действительно читать и разбирать материал, а не просто просматривать рассылку. Только тогда ваши знания будут стремиться к fluent English. Рекомендуем также по ходу дела заглядывать в словарь, пользоваться сборниками упражнений и другими учебными пособиями. |
F.E. NEWS | |
up |
ONLINE TESTS Для того, чтобы сделать раздел Tests более динамичным, вопросы для каждого конкретного теста будут теперь выбираться случайным образом из запрятанной глубоко в недра сайта коллекции. Знаем, знаем, что вы вскричите: "Да там же только один тест уже целую вечность висит! Из чего выбирать-то?". И будете правы: раздел очень давно не обновлялся, но сей факт отнюдь не свидетельствует о нашем наплевательском к нему отношении. Не серчайте, дорогие читатели! А тестов на странице уже два, и это, как вы сами понимаете, не предел! :-) MISPRINTS/MISTAKES Давненько у нас эта рубрика не появлялась, пора бы о ней и вспомнить. :-) Не то чтобы очень хотелось, конечно, да придется, потому что в прошлом выпуске нашлось аж две очепятки... Ляп первый (рубрика "Proverbs And Sayings"): A Что написано пером, не вырубишь топором. Н-да, "посуда для готовки чего-л., обычно открытая, напр., сковорода, противень, кастрюля, миска, корыто" (цитата из Лингво) очень плохо подходит для писанины, даже если эту посуду очень активно макать в чернила... Спасибо Владимиру Соболеву за внимательность! Ляп второй (рубрика "Interesting"): 3. I was going to invite Jane to the theatre but Pete stole a Архив на сайте исправлен. WEBSITE NEWS http://www.fluent-english.ru NEW TESTS! Non-finites. Тест на употребление неличных форм глагола (инфинитива, причастия, герундия). Уровень: upper intermediate. Наши тесты помогут вам проверить свой лексический и грамматический уровень! Если вы только что подписались или по каким-либо другим причинам не видели предыдущих выпусков, настоятельно рекомендуем посетить сайт Проекта FLUENT ENGLISH, откуда вы всегда сможете скачать архив рассылки. Выпуски содержат массу полезной информации. Кроме того, на сайте вы найдете еще много интересного в разделах Shop, Links, Downloads, Tests, Fun, Music World и других. Заходите к нам почаще, мы вам всегда рады! |
F.E. ADVERTISING | |
up |
ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПО МЕТОДИКЕ АЛЕКСЕЯ ВИНИДИКТОВА Проект "Иностранные языки самостоятельно" (www.vinidiktov.ru). Проект "Сказочный курс английского языка" (www.vinidiktov.ru/wizoz). Программа для запоминания слов "Open Book" (www.vinidiktov.ru/openbook.htm). ENGLISH ONLINE / ИНТЕРНЕТ-РЕПЕТИТОРСТВО www.eng-line.com Предлагает обучение английскому тем, у кого много работы и мало времени! В дистанционном Интернет-курсе вы найдете тексты, надиктованные носителями языка, простое объяснение грамматики, закрепляющие упражнения и опытного репетитора, который поможет вам разобраться во всех тонкостях этого замечательного языка. ECTACO Русско-английские словари и переводчики Познакомьтесь с новым поколением лингвистических микрокомпьютеров! Эти совершенные системы распознают английскую и русскую речь и оснащены сенсорным экраном! Карманные русско-английские словари и переводчики компании Ectaco ваш надежный помощник в любой ситуации! Бесплатная доставка! FLUENT ENGLISH http://www.fluent-english.ru Расскажите о Проекте, сайте, рассылке и дискуссионной группе друзьям и знакомым, соседям и родственникам! Отправьте этот выпуск всем, кто может быть заинтересован в изучении английского языка! Теперь у вас есть возможность реализовать собственные идеи и принять участие в нашем проекте! Присоединяйтесь к F.E.Team! Подробную информацию о размещении рекламы на нашем сайте вы найдете здесь. |
FLUENT ENGLISH LESSON | |
up |
INTRO Вот ведь обидно: если долго не говорить по-английски, ничего не читать и не слушать и вообще никак с этим языком не сталкиваться, то он забывается, покидает закрома нашей памяти, даже не попрощавшись... А вот если долго не кушать... После некоторого перерыва получается даже лучше прежнего. ;-) up TENSES Автор рубрики Наталья Белинская CONDITIONAL ("IF-") CLAUSES (УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ) Итак, мы уже разобрались с "реальными условными", которые позволяют сообщить о том, что случится, если произойдет определенное событие, вполне возможное в этой жизни, а также с "нереальными в настоящем условными", которые нас очень разочаровывают и огорчают, потому что вероятность описываемых ими событий практически равна нулю, как ни старайся. Но человек не только не может не мечтать! Он ведь еще очень любит вспоминать! Особенно об упущенных шансах, недостроенных воздушных замках, недобитых врагах... :-) Очевидно, именно поэтому появился еще один вид условных III. UNREAL PAST CONDITION (НЕРЕАЛЬНОЕ В ПРОШЛОМ УСЛОВИЕ) Видите, как мобильна машина времени! Мы уже прикидывали, "что будет, если..." (в будущем) и "что было бы, если бы..." (в настоящем). А теперь условия, которые уже не осуществились в прошлом. Но мы все еще мечтаем повернуть колесо истории ("если бы в том семестре хоть иногда ходил на лекции, я бы сдал сессию с первого раза"). В подобных случаях на русском языке мы, как и в нереальном в настоящем условии, используем сослагательное наклонение: [ЧАСТИЦА "бы" + ПОДЛЕЖАЩЕЕ + ГЛАГОЛ в прошедшем времени]. А по-английски такой тип условных называется the Third (Impossible, Unreal Past) Conditional, и схема построения их такова: [If* + SUBJECT + VERB in the Past Perfect** + ..., SUBJECT + would + have + V3*** + ...] [Если + ПОДЛЕЖАЩЕЕ + ГЛАГОЛ в прошедшем совершенном времени + ..., ПОДЛЕЖАЩЕЕ + would + have + V3 + ...], т.е. в "условной" части всегда употребляется прошедшее совершенное время, а в "результативной" многоликий would, который в данном случае переводится как "бы" и ведет за собой "перфектный (совершенный) инфинитив". * Или другой формальный показатель условного: unless ("если не"), suppose ("предположим, допустим") и т.п. ** Не забудьте, что глагол в Past Perfect часто обозначается как V3 и для правильных глаголов строится, подобно V2, так: [V1 (исходная форма глагола) + -ed] (а формы неправильных надо запоминать). *** [Have + V3] это так называемый "перфектный инфинитив" (Perfect Infinitive). Он, как и любая неопределенная форма в "чистом" виде, не изменяется в предложении по лицам и числам. Например: If I had seen him yesterday, I would have spoken to him. Если бы я увидел его вчера, то поговорил бы с ним. (Но я его не видел.) А вот как строится предложение, если в какой-то из частей нужно употребить модальный глагол? Если это происходит в "условной" части, то все идет по плану, только сам "модал" заменяется его "заместителем", который в силах переносить такие нагрузки, как форма прошедшего совершенного времени, а уже после него следует неопределенная форма смыслового глагола с частицей to. Например: If I had been able to see him yesterday, I would have spoken to him. Если бы я мог увидеть его вчера, то поговорил бы с ним. (Но у меня не было возможности с ним повидаться.) Если же модальный глагол предпочитает обитать в "результативной" части, то он, в форме V2, употребляется вместо would (который, собственно, тоже является "модалом"). Например: If I had seen him yesterday, I could have spoken to him. Если бы я увидел его вчера, то мог бы поговорить с ним. (Но я его не видел, поэтому мне не пришлось думать, разговаривать или нет.) Однако, как и в случае с реальными условиями, бывают условные нереальные, которые вызывают полное недоумение: нет if, unless и т.п., порядок слов похож на вопросительный, а возглавляет эту конструкцию had. Например: Had you wished yesterday, you would have spoken to him. Если бы ты вчера захотела, ты бы поговорила с ним. Но это никак не вопрос, о чем свидетельствует и отсутствие вопросительного знака в конце, и прямой порядок слов в "неусловной" части предложения. Had здесь заменяет "если", и таким образом создается конструкция, которая подчеркивает сожаление по поводу упущенных возможностей или несовершившегося действия. Строятся подобные предложения так: [Had + SUBJECT + V3 + ..., SUBJECT + would/could + have + V3 + ...] [Had + ПОДЛЕЖАЩЕЕ + V3 + ..., ПОДЛЕЖАЩЕЕ + МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ в V2 + have + V3 + ...] Например: Had she asked me last week, I could have helped her. Если бы она (все-таки) попросила меня на прошлой неделе, я бы могла помочь ей. (Но она решила, что обойдется своими силами, а теперь уже поздно оказывать помощь.) Вот, в общих чертах, и все. Желаем вам побольше реальных условных и поменьше сожалений о том, что могло бы быть вчера! :-) up TECHNICAL ENGLISH RESISTANCE Пожалуй, всем известна фраза "Каждый охотник желает знать, где сидит фазан," в которой первая буква каждого слова намекает на один из семи цветов радуги (простите, спектра, раз уж мы о техническом английском заговорили), причем в той же последовательности: "красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый". А вот что пишет в нашей дискуссионной группе один из самых активных ее участников, Том Махолски (США): "If you put some letters together and have them in common use, people will invent a phrase to go with them. In electronics, a color code is used to identify the resistance values of resistors. When I was studying it, we used a sentence to memorize the order of the colors: "Bad beer rots our young guts but vodka goes well" for "black brown red orange yellow green blue violet grey white"." up IDIOMS (to do smth.) for auld lang syne* (делать что-л.) по старой памяти She rolls around with him for auld lang syne. Она кувыркается с ним по старой памяти. * "Auld Lang Syne" ("Добрые старые времена") шотландская поэма и песня, автор Роберт Бернс. Sent by Ашер Зеликсон up PROVERBS AND SAYINGS Cat's concert. Кто в лес, кто по дрова. Soon ripe, soon rotten. Что быстро созревает, то быстро загнивает. A wicked man is his own hell. Злой человек не проживет в добре свой век. up TONGUE TWISTERS Bright blows the broom on the brook's bare brown banks. up LYRICS ВЫХОЖУ ОДИН Я НА ДОРОГУ... М.Ю. Лермонтов Перевод Евгений В. 1. I walk out alone on the road; Through the mist there glitters road afar; Night is still. The wilderness's full of woe And a star is talking to a star. 2. There's solemnity and wonder in the heaven! Earth's asleep in radiance that is blue... Why d' I feel so painful and so craven? 'xpecting what? Regretting, yet anew? 3. I expect from life already nothing, And regret no moment in the past; I'm just seeking freedom in the passing! Wish I were unconscious, sleeping fast. 4. But not that sepulchral dream of heaven... I would wish to see for ages on, May life's forces slumber in my grave and Let my lungs inhale for air they long. 5. May all night, all day, when fondling ear, Sweet, soft voice sing songs about love. Turning green for ages o'er me here Old dark oak's leaves shuffle like a dove. up ABBREVIATIONS SIM card (Subscriber Identity Module) карта-модуль идентификации абонента up CONFUSED AND MISUSED WORDS Слова и выражения, которые часто путают или неверно употребляют. possibility (существительное) вероятность, возможность (не употребляется в отношении людей, например: The negative side is the possibility of getting stuck with stuff you can't sell. Отрицательный момент заключается в том, что можно остаться с кучей непродающегося товара. opportunity (существительное) удобный случай; благоприятная возможность (вот I've got an opportunity вполне уместно) I knew I could do it, I just needed another opportunity. Я знал, что у меня получится, мне просто был нужен еще один удобный случай. up JOKES & Co. EXPRESSIONS, SAYINGS, THOUGHTS .: To be uncertain is uncomfortable; but to be certain is ridiculous. (Johann Wolfgang von Goethe) .: True friendship comes when silence between two people is comfortable. (David Tyson Gentry) .: Someday never comes. (Creedence Clearwater Revival) .: My mother had a great deal of trouble with me but I think she enjoyed it. (Mark Twain) .: Give a man a fish, and he will eat for a day. Teach a man to fish, and he will sit in a boat drinking beer all day. WORK PHILOSOPHY People who do lots of work... make lots of mistakes. People who do less work... make less mistakes. People who do no work... make no mistakes. People who make no mistakes... gets promoted! That's why I spend most of my time sending e-mails and playing games at work... I need a promotion! COWBOY Cowboy Joe was telling his fellow cowboys back on the ranch about his first visit to a big-city church. "When I got there, they had me park my old truck in the corral," Joe began. "You mean the parking lot," interrupted Charlie, a more worldly fellow. "I walked up the trail to the door," Joe continued. "The sidewalk to the door," Charlie corrected him. "Inside the door, I was met by this dude," Joe went on. "That would be the usher," Charlie explained. "Well, the usher led me down the chute," Joe said. "You mean the aisle," Charlie said. "Then, he led me to a stall and told me to sit there," Joe continued. "Pew," Charlie retorted. "Yeah," recalled Joe. "That's what that pretty lady said when I sat down beside her." COMBINATION LOCK The temporary Sunday School teacher was struggling to open a combination lock on the supply cabinet. She had been told the combination, but couldn't quite remember it. Finally she went to the pastor's study and asked for help. The pastor came into the room and began to turn the dial. After the first two numbers he paused and stared blankly for a moment. Finally he look serenely heavenward and his lips moved silently. Then he looked back at the lock, and quickly turned to the final number, and opened the lock. The teacher was amazed. "I'm in awe at your faith, pastor," she said. "It's really nothing," he answered. "The number is on a piece of tape on the ceiling." INSURANCE SALESMEN Three insurance salesmen were having drinks and boasting about each company's service. The first one said, "When one of our insured died suddenly on Monday, we got the news that evening and were able to process the claim for the wife and mailed a check on Wednesday evening." The second one said, "When one of our insured died without warning on Monday, we learned of it in two hours and were able to hand-deliver a check the same evening." The last salesman said, "That's nothing. Our office is on the 20th floor in the Empire State Building. One of our insured who was washing a window on the 85th floor, slipped and fell. We handed him his check as he passed our floor." OPINIONS On the first day of school, a first-grader handed his teacher a note from his mother. The note read, "The opinions expressed by this child are not necessarily those of his parents." Раздел Fun на нашем сайте пополнился новыми шутками, изречениями, фактами, смешными вопросами, объявлениями и картинками! |
F.E. TALK | |
up |
Автор рубрики Наталья Белинская В этой рубрике вы задаете вопросы о том, что вас интересует в сфере английского языка, англоязычной литературы и культуры, их взаимовлияния с аналогичными русскоязычными сферами, мы отвечаем. In case of emergency обращаемся за помощью в дискуссионную группу, поскольку одна голова хорошо, а два сапога пара! ;-) Дабы вам не приходилось читать в наших ответах то, что можно буквально одним мановением... мышки добыть на "Google", "Yahoo!" или "Yandex", примите меры: сначала загляните туда, а уж потом, если ответ не будет найден, милости просим к нам! А в январе 2005-го года автор самого интересного вопроса будет награжден... а чем не скажем. Но чем-то хорошим, это точно. Итак, с нетерпением ждем ваших вопросов! Не забудьте заклеить конверт и надписать адрес: talk@fluent-english.ru. И помним: каков вопрос таков ответ! :-) |
F.E. MORE | |
up |
From: Ашер Зеликсон Subject: How To Learn English Вот уже несколько лет оттачиваю английский (равно как и французский) тем, что регулярно смотрю фильмы в оригинале, то есть безо всяких извращений типа русского дубляжа, закадрового голоса или даже субтитров на русском. Совершенно фантастически эффективный способ узнавать и усваивать новые выражения смотреть фильмы на языке оригинала с субтитрами на том же языке. Самый большой архив субтитров находится на сайте extratitles.to, а что касается работы с субтитрами и элементарных навыков их применения и обработки смотрите сайт subtitles.ee. |
F.E. DISCUSSIONS | |
up |
О чем говорят в дискуссионной группе... .: "Paradoxes of our time" by George Carlin. .: One article, two nouns? .: Abbreviations. .: Fun. .: Lolita. .: Names. .: Funny stories. Станьте участником группы и дискутируйте с нами! (Подробности на нашем сайте.) |
F.E. ADVERTISING | |
up |
РАЗГОВОРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ "С НУЛЯ" ДЛЯ ЛЮБОГО ВОЗРАСТА http://subscribe.ru/catalog/job.lang.hello11 Вам нужно читать, писать и общаться на английском? Вы попали как раз по адресу! В нашем Курсе мы начнем с самого простого: "Hello! What's your name?" и дойдем до такого уровня владения языком, что вы будете петь на английском, принимая душ... |
F.E. SIGNATURE | |
up |
Sergey Sirotkin,
freelance translator Special thanks to Natalya Belinskaya for proofreading. We wish you every success in experiencing English! |
FLUENT ENGLISH Educational Project © 2004 | |
www.fluent-english.ru |
http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/ |
Подписан адрес: Код этой рассылки: job.lang.fluentenglish |
Отписаться |
В избранное | ||