Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский от Смирнова" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Fluent English - Issue 44 Happy Birthday
Информационный Канал Subscribe.Ru |
Intro · Business English · Parts of speech · Idioms · Time · Proverbs and sayings · Tongue twisters · Interesting · Dialects · Slang · Abbreviations · Live · Cunning · Confused and misused words · Etymology · Jokes & Co. |
|
FLUENTENGLISH Educational Project © 2003 | |
ISSUE 44 HAPPY BIRTHDAY (58)
------------------------------------------- Иностранный язык нужно не учить. Иностранный язык нужно узнавать. ------------------------------------------- учебная рассылка для начинающих и продолжающих |
|
F.E. DESCRIPTION | |
up |
ЭТА РАССЫЛКА... ...предназначена для всех желающих углубить свои знания языка международного общения. Она будет полезна как начинающим, так и продолжающим, а также просто интересующимся. Данная рассылка не является учебным пособием, предлагающим "знания по нарастающей", от простого к сложному. Содержание разнообразно и почти независимо от выпуска к выпуску, что имеет большое преимущество: вы можете начать с любого выпуска! Единственное "но": вы должны действительно читать и разбирать материал, а не просто просматривать рассылку. Только тогда ваши знания будут стремиться к fluent English. Рекомендуем также по ходу дела заглядывать в словарь, пользоваться сборниками упражнений и другими учебными пособиями. |
F.E. NEWS | |
up |
HAPPY BIRTHDAY TO US Нам два года! Шестнадцатого июня 2001 года нулевой выпуск рассылки FLUENTENGLISH вышел в свет. Надеемся, что за эти два года вы, дорогие наши читатели, смогли значительно продвинуться в изучении и узнавании английского языка. Спасибо вам за то, что вы остаетесь с нами, спасибо за вашу поддержку, отзывы, предложения, критику, присылаемые материалы и просто за то, что вы читаете наши выпуски и посещаете сайт! Отдельно хочу сказать огромное спасибо тем людям, которые посвящают свое драгоценное свободное время работе в Проекте! Без ваших свежих идей и творческого подхода Проект выглядел бы весьма бледненько! Что ж, а теперь back to work, back to the issue. С уважением, Сергей Сироткин, Руководитель Проекта BRUSH UP YOUR VOCABULARY Трудовые будни продолжаются, и сегодня вы снова имеете возможность лицезреть "обычный" выпуск. Но у нас припасен для вас еще один сюрприз-подарок! (Кстати, а нам кто-нибудь что-нибудь подарит?) :-) Итак, внимание! (Барабанная дробь.) BRUSH UP YOUR VOCABULARY! Что это такое? Загляните на сайт и узнайте сами! (Не то чтобы мы не хотели вам рассказать... Просто не вписывается это в правила сервера Subscribe.ru...) WEB-SITE NEWS http://www.fluent-english.ru В честь праздника все разделы сайта значительно пополнены! NEW SONGS! Living On My Own (Freddie Mercury). Imagine (John Lennon). Strangers In The Night (Frank Sinatra). Happy New Year (Abba). Listen To Your Heart (Roxette). Crash! Boom! Bang! (Roxette). Crazy (Aerosmith). NEW DOWNLOADS! The House at Pooh Corner (53K), A. Milne. Pooh Studies (146K). Довольно забавное собрание научных статей на английском языке, посвященных всем известному Винни-Пуху. The Wind In The Willows (131K), Kenneth Grahame. Russian Poetry (16K). Стихотворения Гиппиус, Мережковского и Северянина, переведенные на английский язык Натальей Белинской. The Raven (3K), Edgar Allan Poe. Ghost (20K), Jerry Zucker. Диалоги из фильма. Pretty Woman (49K), Jonathan Lawton, Stephen Metcalfe. Cast Away (59K), William Broyles. Coming To America (25K), John Landis. Субтитры. The Red Green Show (2595K), CBC. Отрывок из юмористического канадского телешоу с анализом восприятия речи на слух. На странице Downloads вы найдете еще много интересного! Если вы только что подписались или по каким-либо другим причинам не видели предыдущих выпусков, настоятельно рекомендуем посетить сайт Проекта FLUENTENGLISH, откуда вы всегда сможете скачать архив рассылки. Выпуски содержат массу полезной информации. Кроме того, на сайте вы найдете еще много интересного в разделах Shop, Links, Downloads, Grammar Guide, Jokes, Music World, Discussion Group и других. Заходите к нам почаще, мы вам всегда рады! |
F.E. ADVERTISING | |
up |
SHOP Harry Potter and the Order of the Phoenix (J. K. Rowling) Пятая книга о Гарри Поттере выходит 21 июня 2003 года. Вы можете заказать ее сейчас и получить в начале июля! Книга на языке оригинала! Подробности и заказ здесь. Англо-русский толковый словарь американского разговорного языка Словарь содержит более 6200 слов и выражений современного американского разговорного языка вместе с русскими языковыми эквивалентами, пояснениями, толкованиями и примерами употребления в неформальных обыденных ситуациях в США и России. Словарь предназначен для всех интересующихся американским и русским сленгом, туристов, специалистов по английскому языку, переводчиков, преподавателей и студентов факультетов иностранных языков. Подробности и заказ здесь. Английские стихи для детей Сборник содержит более 100 фольклорных стихотворений на английском языке; к некоторым из них приводятся переводы С.Я. Маршака. Стихи снабжены списками слов с переводом и транскрипцией. В конце сборника есть алфавитный указатель первых слов стихотворений. Подробности и заказ здесь. Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык! http://www.fluent-english.ru/shop.php FLUENT ENGLISH Расскажите о проекте, сайте, рассылке и дискуссионной группе друзьям и знакомым, соседям и родственникам! Отправьте этот выпуск всем, кто может быть заинтересован в изучении английского языка! Сайт проекта: http://www.fluent-english.ru. Теперь у вас есть возможность реализовать собственные идеи и принять участие в нашем проекте! Присоединяйтесь к F.E.Team! Подробную информацию о размещении рекламы на нашем сайте вы найдете здесь: http://www.fluent-english.ru/ad.php. |
FLUENTENGLISHLESSON | |
up |
INTRO Начиная с этого номера, у нас в рассылке будет еще одна рубрика: "Parts of Speech". up BUSINESS ENGLISH Автор рубрики Юлия Пшенова Все вакансии важны, все вакансии нужны! Думаю, эта тема актуальна для многих, поэтому займемся ею вплотную. Предлагаю разобрать лексику объявлений о работе любого газетного раздела "Job Opportunities". Как правило, описание любой вакантной должности состоит из пяти частей: 1. Introduction: краткое описание деятельности компании и собственно вакансии. 2. Duties: обязанности сотрудника. 3. Requirements: требования к кандидату. 4. Company can offer: условия труда и льготы, предоставляемые компанией. 5. Contact information: контактная информация. Introduction Examples FTM, a French leading logistics company, is seeking highly motivated professionals for the following positions... FTM, лидер Франции в сфере логистики, объявляет набор высокомотивированных профессионалов на следующие должности... International Manufacturing company is one of the Scandinavia's leading industrial groups. Company is looking for several new efficient employees within the areas mentioned below... Компания "International Manufacturing" одна из ведущих промышленных групп Скандинавии. Компании требуются квалифицированные специалисты на следующие должности... A very well-known Swiss Watch Company is looking for specialists to strengthen the team of our Moscow subsidiary with two positions... Знаменитая компания "Swiss Watch" ищет двух специалистов для укрепления команды дочерней компании в Москве... Due to the company growth we are looking for... В связи с расширением компании требуется... Duties Examples Financial and economical modeling / Complex modeling / Investment analysis. Финансовое и экономическое моделирование / Комплексное моделирование / Анализ капиталовложений. Conducting market research to find new "niches" / Conquering potential clients/ Negotiate new contracts. Изучение рынка с целью поиска новых ниш / Привлечение потенциальных клиентов / Заключение новых контрактов. Participation in the organization of negotiations / Preparing reports and presentations / Handling business correspondence / Editing, typing and translating documentation. Участие в организации переговоров / Подготовка докладов и презентаций / Ведение деловой переписки / Составление, компьютерный набор и перевод документации. Coordinating projects / Maintaining project documentation. Координирование проектов / Документирование проектов. Requirements Examples В данном разделе информацию принято классифицировать по следующим пунктам: · Education Higher technical/linguistic/legal/etc. education. Высшее техническое/лингвистическое/юридическое/прочее образование. Degree in Computer Science / Finance / Accounting / etc. Ученая степень в области информатики / финансов / бухгалтерского дела / и т.д. Qualification or desire to attain qualification. Профессиональная квалификация или желание получить таковую. · Work experience Experience at least ... years. Опыт работы от ... лет. Previous experience is a plus but not essential. Опыт работы желателен, но не обязателен. · Language skills English is a must. Знание английского языка обязательно. Fluent English / Fluency in English. Свободное владение английским языком. English verbal & written. Владение устным и письменным английским языком. Spoken technical English. Владение устным техническим английским. English is a plus. Желательно знание английского языка. · Computer skills Advanced computer skills. Опытный пользователь. PC literacy. Компьютерная грамотность. · Personal skills profile Excellent communication, analytical etc. skills. Отличные коммуникативные, аналитические и др. способности. Creative, innovative. Креативность и новаторство. Accountability. Ответственность. Drive for result. Ориентация на результат. High customer service value. Высокое качество обслуживания клиентов. Team working skills. Способность работать в команде. Ability to work under strenuous situation. Способность работать в напряженной атмосфере. Company Offers Examples Excellent working conditions. Прекрасные условия труда. Outstanding experience of working in multinational company. Уникальный опыт работы в многонациональной компании. Wide career opportunities. Широкие возможности профессионального роста. Continuous training and development. Постоянное обучение и развитие. Contact Information Examples Please email your resume in English. Резюме на английском языке отправлять по электронной почте. Please fax a cover letter and CV to... Сопроводительное письмо и резюме отправлять по факсу... To apply please send your full personal and career details by fax, mail or e-mail. Полное описание личностных качеств и опыта работы отправляйте по факсу, обычной или электронной почте. up PARTS OF SPEECH Drunk or Drunken? Воздействие огненной воды на слабый человеческий организм в английском языке обозначается двумя прилагательными: drunk и drunken, причем в их употреблении есть пусть не всегда заметная, но все-таки довольно существенная разница. Drunken употребляется непосредственно перед определяемым существительным, например drunken guy, drunken brawl, drunken driving, в то время как drunk предикативно, то есть непосредственно после глагола-связки. Сравните: This guy is drunk. Конструкция [определяемое существительное + глагол-связка + drunk]. This is a drunken guy. Конструкция [что-нибудь + drunken + определяемое существительное]. А вот примеры посложнее: She felt drunk after two glasses of champagne. Она захмелела после двух бокалов шампанского. He was robbed by some drunken idiot. Его ограбил какой-то пьяный придурок. up IDIOMS Автор рубрики Игорь Дудченко double-edged sword палка о двух концах You see, the plan to build one more nuclear station near L.A. is a double-edged sword. Понимаешь, план постройки еще одной АЭС возле Лос-Анжелеса это палка о двух концах. to be in the ballpark приемлемые границы; количество, которое вполне устраивает They made an offer on our house, but it was not even in the right ballpark. Они предложили купить наш дом, но это предложение не лезло ни в какие ворота. up TIME Time to Eat Знаете, сколько раз в день человек может есть? Вообще поглощать пищу можно, конечно, и целый день напролет, но тогда неинтересно получается: как назвать весь этот процесс? Обжираловка? А вот если между вкушением плодов земли и моря делать перерывы, то здесь как раз и пригодятся специальные слова. Breakfast завтрак, с него начинается день. Большинство трудящихся начинает его в районе шести-девяти часов. У особо прилежных завтрак может иметь место и в полдень. Brunch нечто среднее между breakfast и lunch. Так торопились на работу, что не успели позавтракать, и на границе утра и дня злобный голод воткнул свой трезубец вам в stomach. "Бранчем" также иногда называют "халявный" шведский стол на официальных мероприятиях. Elevenses неформальный британский термин, означающий перекус (к примеру, печенье и кофе) около одиннадцати часов. До brunch такой перекус не дотягивает по количеству и качеству еды. Lunch вот он, знаменитый суррогат нашего обеда! Вместо того, чтобы, как все нормальные люди, кушать суп и прочие полезные для здоровья яства, в полдень или ближе к часу "они" предпочитают бутербродики с полуфабрикатиками. Tea, он же afternoon tea полдник в шестнадцать ноль ноль. В Британии традиционно в семнадцать ноль ноль, посему там это называется five o'clock tea (эта традиция, правда, постепенно забывается и игнорируется). Батон со сгущенкой там есть как-то не принято, поэтому приходится обходиться кексами-тортиками с чаем. Dinner главная еда в течении дня, которая, как правило, "кушается" вечером (в 19-20 часов), поэтому на русский язык это слово чаще всего переводится как "ужин". Но бывает и такое, что dinner приходится на обеденное время, вместо lunch. Supper легкий ужин, но очень странный и изменчивый: он полностью зависит от dinner. Если вы "подиннерили" в обед (горячая пища, первое-второе-третье-добавка-компот), то на supper в шесть или семь вечера придется доедать то, что осталось от сегодняшней или вчерашней добавки. Если же dinner у вас все-таки состоялся по классическому расписанию, то "посапперить" можно ближе к полуночи или... даже до dinner! (Когда-то давно lunch в зависимости от "нагрузки" назывался dinner или supper.) Все, заблудились... Лучше всего воспользоваться советом мудрых людей: есть нужно редко, но метко. Breakfast, lunch, ладно, можно еще coffee break или tea, потом dinner и спать. И нечего по ночам холодильник опустошать. По материалам EnglishClub.com up PROVERBS and SAYINGS The cat would eat fish but would not wet her paws. Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть. И хочется, и колется. Better be envied than pitied. Лучше быть у других в зависти, нежели самому в кручине. "Tomorrow" is the day on which idle men work. Завтра, завтра, не сегодня так лентяи говорят. up TONGUE TWISTERS Strict strong stringy Stephen Stretch Slickly snared six sickly silky snakes. up INTERESTING sent by Serghei Megley Reasons Why The English Language Is So Hard To Learn 1. The bandage was wound around the wound. 2. The farm was used to produce produce. 3. The dump was so full that it had to refuse more refuse. 4. We must polish the Polish furniture. 5. He could lead if he would get the lead out. 6. The soldier decided to desert his dessert in the desert. 7. Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present. 8. A bass was painted on the head of the bass drum. 9. When shot at, the dove dove into the bushes. 10. I did not object to the object. 11. The insurance was invalid for the invalid. 12. There was a row among the oarsmen about how to row. 13. They were too close to the door to close it. 14. The buck does funny things when the does are present. 15. A seamstress and a sewer fell down into a sewer line. 16. To help with planting, the farmer taught his sow to sow. 17. The wind was too strong to wind the sail. 18. After a number of injections my jaw got number. 19. Upon seeing the tear in the painting I shed a tear. 20. I had to subject the subject to a series of tests. 21. How can I intimate this to my most intimate friend? up DIALECTS Money, Money, Money В Соединенных Штатах милая девушка в банковском окошечке это teller, а в Великобритании bank clerk. Металлическо-компьютеризированный вариант девушки, раздающий наличные прямо на улице (при наличии кредитовой или дебетовой карточки, разумеется), называется, соответственно, ATM (automated teller machines) в Штатах и cashpoints в Великобритании. Оплата наличными постепенно отходит на второй план: никто не хочет иметь при себе ни крупных, ни даже средних сумм, которые можно потерять, отдать грабителям или подарить карманникам. В Великобритании кредитные карточки часто называют plastic, и вопрос "Is plastic all right?" часто можно услышать в магазинах, отелях и ресторанах. up SLANG I Can Hang a Mink Like Nobody's Business Так выразилась однажды известная актриса Sandra Bullock, рассказывая о том, как она работала гардеробщицей перед тем, как стать звездой Голливуда. Mink это милый зверек норка, истребляемый ради меха, который идет на шубы прекрасной половине человечества. Как вы уже догадались, Сандра в силу своей работы вешала не норок, а эти самые шубы, да причем по-настоящему мастерски, like nobody's business (мало кто мог составить ей конкуренцию в этом нелегком деле). При этом Сандра добавляет: "That's something I can always fall back on!", имея в виду то, что когда ее актерская карьера закончится, она всегда сможет снова устроиться гардеробщицей. up ABBREVIATIONS TEFL teaching of English as a foreign language преподавание английского языка как иностранного up LIVE Автор рубрики Сергей Гаранин В данном выпуске мы предлагаем вам проверить свои способности по аудированию на примерах канадских телешоу. Примеры были любезно предоставлены русским эмигрантом, который вот уже около 20 лет проживает в Лос-Анджелосе и пишет в Интернет-форумы под псевдонимами Papa Lazarou и Bandido. Примеры можно найти также на его страничке: http://bandido.mail333.com/files/rg.html Ниже приводятся результаты двух тестов: одного intermediate и одного advanced English speakers. Вы можете отметить значительную разницу в восприятии трудных мест, а также гораздо более правильную грамматику в тесте продвинутого слушателя. Квадратными скобками слушатель указывает места, где он не уверен, правильно ли он расслышал. Однако и средний слушатель в состоянии разобрать более 50 процентов текста. Если у вас получается меньше не расстраивайтесь. Пример действительно трудный, содержит американизмы и сленг, речь очень быстрая, мешают шумы публики. Но качество клипа хорошее. Cтарайтесь расслышать мелочи. Со временем умение придёт, и вы начнёте действительно сопереживать актёрам. Разъяснения по сленгу и американизмам мы приведём в следующем выпуске. Скачать клип и тексты можно отсюда: http://www.fluent-english.ru/downloads.php?id=7. Intermediate Speaker Listening Test Result A: It's time for the Possum Lodge word game! [Tonight turn] I received this coupon for the free section at the Possom Lake [food package in play at 'puty] center. Why goes to the pain and expensive [a slip]. We can simply shrink them up your head. OK. Cover your ears seriously, Mike. Ok. Red, You get thirty seconds to get Mike Kramer to say this word. Straight! Straight! R: Now, I know. A: And do it! R: OK, Mike, if something is not crooked, it's? M: Outside my experience. R: OK, look for it. Say you clothed [clogged] that lump and unfold the whole thing. Now you've made it? M: Hole in the wall. R: OK. There are the funny guy and another guy with him who is not funny at all. Hi is called, that something man, ... M: Hit-man? R: No. Remember, when you were kid and adults would say: "Hold your head up, shoulders back and stand..." M: In a line-up. A: Hear, you guys run almost out of time here. R: OK, OK, when you are in prison, you want your cell-mate to be... M: Oh, totally wacko. Oh, yea. 'Cause then they put him in a straight jacket. Advanced Speaker Listening Test Result Winston: It's time for the Possum Lodge word game! Tonight winner receives this coupon for a free session at the Possom Lake Food Packaging Plant and Beauty Center! Why go through the pain and expense of a facelift, when we can simply shrink-wrap your head! OK, cover your ears there, Mike. Mike: Oh, yeah... W: OK, Red, you've got thirty seconds to get Mike Hammer to say his word: "straight". "Straight!" Red: All right, [enough]. W: ...and go! R: OK, Mike, if something isn't crooked, it's...? M: Outside my experience. R: OK, look, OK... Say you've got a coil of rope, and you unroll the whole thing. Now you've made it...? M: Out in the wild! R: OK. There are a funny guy and another guy with him who is not funny at all, OK? He is called the "something" man... M: Hit-man? R: No... OK, remember, when you were a kid and adults would say: "Hold your head up, shoulders back and stand..." M: In the line-up. W: Y...you guys are almost out of time here. R: OK, OK, ah, OK, when you are in prison, OK, you want your cell-mate to be... M: Oh, totally wacko. Oh, yeah! Cause then they put him in a straight jacket. Note: You can always find the names of the characters here: http://www.redgreen.com/cast.htm up CUNNING For Good Есть такая поговорка в русском языке: "Все, что ни делается, все к лучшему." Ее английский эквивалент "Whatever happens, happens for the better/best." Но с этой поговоркой нужно обращаться аккуратно: часто сочетание "к лучшему" почему-то переводят как "for good" и садятся при этом в калошу. Хитрость в том, что for good означает не что иное, как "навеки, навсегда". А происходит-таки все for the better. up CONFUSED and MISUSED WORDS Слова и выражения, которые часто путают или неверно употребляют. wage (сущ.) заработная плата рабочего (обычно почасовая) A full-time minimum wage worker does not even earn enough to keep a two-person family out of poverty. Работник, получающий за свой полный рабочий день минимальную заработную плату, никак не может содержать на эти деньги семью из двух человек. salary (сущ.) заработная плата управленца (обычно помесячная) The minimum salary for white-collar employees would be raised to $1600.00 a month. Минимальная заработная плата управленческих работников будет увеличена до 1600 долларов в месяц. up ETYMOLOGY D-Day Шестого июня 1944 года (не поздновато ли?) войска союзников открыли второй фронт, высадившись в Нормандии. В историю этот день вошел под названием D-Day. Название было придумано по аналогии с другим популярным во время Второй Мировой войны термином H-hour, который означал время начала военной операции, "час икс". В настоящее время D-Day используется в разговорном английском для обозначения какого-нибудь важного события: You got a date with her? Oh man, that's gonna be your D-Day! up JOKES & Co. Expressions, Sayings, Thoughts .: I never hated a man enough to give him diamonds back. (Zsa Zsa Gabor) .: All animals, except human, know that the principal business of life is to enjoy it. (Samuel Butler) .: People must not do things for fun. We are not here for fun. (A.P.Herbert) .: It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. There is no fun in doing nothing when you have nothing to do. (Jerome K. Jerome) .: What is this life, if, full of care, we have no time to stand and stare? (W.H.Davies) Interesting Facts .: The first successful demonstration of television was given by Scottish inventor John Logie Baird in 1926. In 1938, he showed color films on television. .: The world's first regular television service the BBC started in 1936 in London. .: Amount American Airlines saved $40,000 in 1987 by eliminating one olive from each salad served first class. Classes for Men Only sent by Serghei Megley Classes for men at our local LearningCenter for Adults Sign-up by May 21. NOTE: Due to the complexity and difficulty level of their content, each course will accept a maximum of 8 participants. TOPIC 1 HOW TO FILL UP THE ICE CUBE TRAYS Step by step, with slide presentation. TOPIC 2 THE TOILET PAPER ROLL: DO THEY GROW ON THE HOLDERS? Round table discussion. TOPIC 3 IS IT POSSIBLE TO URINATE USING THE TECHNIQUE OF LIFTING THE SEAT UP AND AVOIDING THE FLOOR/WALLS AND NEARBY BATHTUB? Group Practice. TOPIC 4 FUNDAMENTAL DIFFERENCES BETWEEN THE LAUNDRY HAMPER AND THE FLOOR. Pictures and explanatory graphics. TOPIC 5 THE AFTER-DINNER DISHES AND SILVERWARE: CAN THEY LEVITATE AND FLY INTO THE KITCHEN SINK? Examples on Video. TOPIC 6 LOSS OF IDENTITY: LOSING THE REMOTE OR ALLOWING OTHERS TO USE IT. Help line support and support groups. TOPIC 7 LEARNING HOW TO FIND THINGS, STARTING WITH LOOKING IN THE RIGHT PLACE INSTEAD OF TURNING THE HOUSE UPSIDE DOWN WHILE SCREAMING. Open forum. TOPIC 8 HEALTH WATCH: BRINGING HER FLOWERS IS NOT HARMFUL TO YOUR HEALTH. Graphics and audio tape. TOPIC 9 REAL MEN ASK FOR DIRECTIONS WHEN LOST. Real life testimonials. TOPIC 10 IS IT GENETICALLY IMPOSSIBLE TO SIT QUIETLY AS SHE PARALLEL PARKS? Driving simulation. TOPIC 11 LEARNING TO LIVE: BASIC DIFFERENCES BETWEEN LIVING ALONE OR WITH OTHERS. Online classes and role playing. TOPIC 12 HOW TO BE THE IDEAL SHOPPING COMPANION. Relaxation, exercises, meditation and breathing techniques. TOPIC 13 HOW TO FIGHT CEREBRAL ATROPHY: REMEMBERING BIRTHDAYS, ANNIVERSARIES, OTHER IMPORTANT DATES AND CALLING WHEN YOU'RE GOING TO BE LATE. Cerebral shock therapy sessions and full lobotomies offered. TOPIC 14 CAR KEYS AND OTHER ITEMS. Practice on developing skills of putting things back where they belong so that they can be easily found. Actual Sentences Found On Patients' Hospital Charts sent by Serghei Megley 1. She has no rigors or shaking chills, but her husband states she was hot in bed last night. 2. Patient has chest pain if she lies on her left side for over a year. 3. On the second day the knee was better, and on the third day it disappeared. 4. The patient is tearful and crying constantly. She also appears to be depressed. 5. The patient has been depressed since she began seeing me in 1993. 6. Discharge status: Alive but without my permission. 7. Healthy appearing decrepit 69 year old male, mentally alert but forgetful. 8. The patient refused autopsy. 9. The patient has no previous history of suicides. 10. Patient has left white blood cells at another hospital. 11. Patient's medical history has been remarkably insignificant with only a 40 pound weight gain in the past 3 days. 12. Patient had waffles for breakfast and anorexia for lunch. 13. Between you and me, we ought to be able to get this lady pregnant. 14. Since she can't get pregnant with her husband, I thought you might want to work her up. 15. She is numb from her toes down. 16. She was examined, X-rated and sent home. 17. The skin was moist and dry. 18. Occasional, constant, infrequent headaches. 19. Patient was alert and unresponsive. 20. Rectal examination revealed a normal sized thyroid. 21. She stated that she had been constipated for most of her life, until got a divorce. 22. I saw your patient today, who is still under our car for physical therapy. 23. Both breasts are equal and reactive to light and accommodation. 24. Examination of genitalia reveals that he is circus sized. 25. The lab test indicated abnormal lover function. 26. The patient was to have a bowel resection. However, he took a job as a stockbroker instead. 27. Skin: somewhat pale but present. 28. The pelvic exam will be done later on the floor. 29. Patient was seen in consultation by Dr. Blank, who felt we should sit on the abdomen and I agree. 30. Large brown stool ambulating in the hall. 31. Patient has two teenage children, but no other abnormalities. Women's English Yes. = No. No. = Yes. Maybe. = No. We need. = I want. I'm sorry. = You'll be sorry. We need to talk. = I need to complain. Sure, go ahead. = I don't want you to. Do what you want. = You'll pay for this later. I'm not upset. = Of course I'm upset, you moron! Are you listening to me? = Too late, you're dead. You have to learn to communicate. = Just agree with me. Be romantic, turn out the lights. = I have flabby thighs. You're so ... manly. = You need a shave and you sweat a lot. Do you love me? = I'm going to ask for something expensive. It's your decision. = The correct decision should be obvious by now. You're certainly attentive tonight. = Is sex all you ever think about? I'll be ready in a minute. = Kick off your shoes and find a good game on TV. How much do you love me? = I did something today that you're really not going to like. Men's English I'm hungry. = I'm hungry. I'm sleepy. = I'm sleepy. I'm tired. = I'm tired. Nice dress. = Nice cleavage! I love you. = Let's have sex now. I'm bored. = Do you want to have sex? What's wrong? = I guess sex is out of the question. May I have this dance? = I'd like to have sex with you. Can I call you sometime? = I'd like to have sex with you. Do you want to go to a movie? = I'd like to have sex with you. Can I take you out to dinner? = I'd like to have sex with you. Will you marry me? = I want to make it illegal for you to have sex with other guys. You look tense, let me give you a massage. = I want to have sex with you within the next ten minutes. Let's talk. = I am trying to impress you by showing that I am a deep person and then I'd like to have sex with you. Раздел Jokes на нашем сайте пополнился новыми шутками, изречениями, смешными вопросами и картинками! |
F.E. DISCUSSIONS | |
up |
О чем говорят в дискуссионной группе... .: Порядок слов в предложении. .: Читаем, читаем, читаем. .: Golden rule. .: Winnie-the-Pooh. .: Проездной. .: Beautiful and handsome. .: Занятия спортом. .: Witches and magic. .: TOEFL. .: Мировая поэзия. .: Фразовые глаголы. .: Почему мы платим, но не учим? .: Особенности русских вопросов и английских ответов. .: Обучение детей иностранному языку. .: Cuisine. Станьте участником группы и дискутируйте с нами! (Подробности на нашем сайте). Архив сообщений группы (работает по принципу форума): http://groups.yahoo.com/group/fluengl |
F.E. ADVERTISING | |
up |
ECTACO Компания ECTACO мировой лидер в разработке и продаже карманных словарей и переводчиков. Модели нового поколения оснащены системой распознавания речи и сенсорным экраном. Эти лингвистические микрокомпьютеры умеют переводить тексты, используя словари (общие и специальные), которые содержат более миллиона слов, подсказывать словарные формы и транскрипцию, читать тексты вслух (при помощи синтезатора речи), а также выполнять множество других функций. Кроме того, встроенный органайзер с памятью 2 мегабайта поможет вам быстро находить нужный адрес или телефонный номер, напомнит о важной дате или запланированной встрече. Более подробную информацию о моделях карманных переводчиков компании Ectaco вы можете получить на официальном сайте компании. Зачем покупать товар у посредников, если можно обратиться в компанию напрямую? SHOP The Magician (W.S. Maugham) Предлагаемый роман "Маг" открывает читателям неизвестного Моэма, не только тонкого психолога и знатока человеческой души, но и пытливого исследователя непознанного. Захватывающий сюжет любовь, магия, колдовство, мистика, оккультизм делают роман увлекательным и интересным для широкого круга читателей, изучающих английский язык и совершенствующихся в нем. Подробности и заказ здесь. TOEFL Grammar Workbook (Phyllis L. Lim, Mary Kurtin) All English grammar you need to know. More than 1000 practice questions. Expert coaching to make you a smart test-taker. 3 sample TOEFL Structure and Written Expression tests just like the real exam! Подробности и заказ здесь. Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык! http://www.fluent-english.ru/shop.php |
F.E. SIGNATURE | |
up |
Sergey Sirotkin,
freelance translator Special thanks to Natalya Belinskaya for proofreading. We wish you every success in getting to know English! |
FLUENTENGLISH Educational Project © 2003 | |
www.fluent-english.ru |
http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru |
Отписаться
Убрать рекламу |
В избранное | ||