Хорошей пятницы! - Продолжаем изучать английский - Наталья Рич с новой "английской пятёркой" - сегодня 17 ноября - будем запоминать вот такой набор английских слов:
"Новая Английская Пятёрка"
Пять английских слов, для изучения.
Прочитайте внимательно эти английские слова, а также их транскрипцию произношения и перевод на русский язык:
И перед тем как переходить к запоминанию сегодняшних новых слов, повторим уже знакомые нам (из предыдущего выпуска этой рассылки) английские разговорные предложения, чтобы они хорошо запомнились и закрепились в памяти:
"Разговорный Английский"
Английские Разговорные Предложения.
Сегодняшний набор разговорных английских предложений смотрите в этом письме (ниже по тексту)... и сейчас вспоминаем предложения из предыдущего выпуска этой рассылки - сначала пробуйте переводить эти предложения на английский язык самостоятельно, - и потом нажимайте на ссылки, чтобы посмотреть перевод:
Продолжим изучать английские разговорные предложения внизу этой странички - ближе к завершению письма... а сейчас знакомые слова:
Знакомые Слова.
Повторение слов из предыдущих уроков.
Для того чтобы выученные слова хорошо запомнились и были помещены мозгом в долгосрочную память, - после изучения новых слов обязательно нужно снова вернуться к их повторению.
(Важно: если вы только сейчас присоединились к урокам этой рассылки, значит вам лучше пока пропустить эту рубрику - это упражнение для тех, кто уже изучал приведенные ниже слова в предыдущих выпусках рассылки.)
Если же вы уже не новичок в этой рассылке и выполняете упражнения в уроках, то вы уже хорошо знаете эти слова (или хотя бы первые пять или десять слов, если вы только недавно подписались) - поэтому сначала самостоятельно вспоминайте перевод приведенных ниже слов... и если значение какого-то из этих слов вспомнить не удалось, нажимайте на это слово, чтобы посмотреть перевод:
И теперь переходим к упражнениям на запоминание новых слов из сегодняшней английской пятёрки:
Упражнение "English - Ru"
Перевод слов с английского на русский.
Будем пробовать переводить сегодняшние новые слова с английского языка на русский. В этом упражнении есть подсказки - возле каждого английского слова расположена спрятанная подсказка.
Чтобы посмотреть подсказку, выделите скрытый текст справа от слова - возле троеточия - (точно так же, как вы обычно выделяете текст, который хотите скопировать).
Переходите к следующему упражнению только после того, как у вас начнёт получаться правильно вспоминать перевод каждого из этих пяти слов.
Как это будет по-русски?
probe -
... исследовать
little -
... маленький
pile -
... куча, груда, складывать, сваливать в кучу, громоздить
month -
... месяц
fact -
... факт
Идём дальше и переходим к следующему упражнению.
Упражнение "Ru - English"
Перевод слов с русского языка на английский.
В этом упражнении мы будем переводить слова с русского языка на английский - здесь, как и в предыдущем упражнении, тоже есть подсказки. Чтобы посмотреть перевод слова на английский язык, выделяйте место под серыми прямоугольниками.
Упражение можно будет считать успешно выполненным, после того как у вас получится самостоятельно вспомнить эти пять английских слов.
Как это будет по-английски?
куча, груда, складывать, сваливать в кучу, громоздить
... pile - [паил]
факт
... fact - [фа/якт]
маленький
... little - [льитл]
исследовать
... probe - [проуб]
месяц
... month - [манСС]
И если вы успешно выполнили приведенные выше упражнения на запоминание слов из сегодняшней Английской Пятёрки, значит можно переходить к чтению:
"Гордость и предубеждение." (Джейн Остин)
Джейн Остин - Гордость и предубеждение - Глава 5 (продолжение)
— “Perhaps you mean what I overheard between him and Mr. Robinson; did not I mention it to you? Mr. Robinson's asking him how he liked our Meryton assemblies, and whether he did not think
there were a great many pretty women in the room, andwhich he thought the prettiest? and his answering immediately to the last question: — Oh! the eldest Miss Bennet, beyond a doubt, there cannot be two
opinions on that point.” [перевод...]
— “My overhearings were more to the purpose than yours, Eliza,” said Charlotte. “Mr. Darcy is not so well worth listening to as his friend, is he?— Poor Eliza! — to be only just tolerable.” [перевод...]
— “I beg you would not put it into Lizzy's head to be vexed by his ill-treatment, for he is such a disagreeable man, that it would be quite a misfortune to be liked by him. Mrs. Long told
me last night that he sat close to her for half an hour without once opening his lips.” [перевод...]
Продолжаем изучать разговорный английский - сначала пробуйте перевести эти английские предложения на русский язык самостоятельно и после этого нажимайте на предложения, чтобы посмотреть перевод:
P.S.
Чтобы подписаться на эту рассылку на ещё один e-mail адрес, просто введите этот адрес в приведенной ниже форме, нажмите на кнопочку "ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ" и подтвердите подписку: