Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Эсперанто для всех

  Все выпуски  

Сегодня в выпуске: 1) ощущение; 2) -ilo.




Всего две недели изучения эсперанто могут продвинуть вас на месяцы вперёд в изучении другого языка


* * *

Эсперанто для всех

Выпуск 161



Saluton!



Если вы ещё не начали переписываться с иностранцами и не знаете где и как их искать, то зайдите на интерактивный учебный сайт lernu! После регистрации вы увидите в своём профиле ссылки на недавно вошедших и всех зарегистрированных пользователей сайта. Можете кому-нибудь из них послать сообщение с желанием о переписке:

Mi volas korespondi kun vi.
(я хочу переписываться с вами)



Если вы ещё незнакомы с основами эсперанто, то сначала просмотрите
АЗЫ



СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ


senti -- чувствовать, ощущать


Mi ne sentas malsaton.
(я не чувствую голода)

Mi sentas min malsana.
(я чувствую себя больным)

De fremda dento ni doloron ne sentas.
(от чужого зуба мы боль не ощущаем)

Vidado kaj aŭdado ĉiam estis rigardataj de la homo
kiel la plej gravaj sentaj kapabloj.

(зрение и слух всегда рассматривались человеком
как важнейшие чувствительные способности)

Salo estas tre sentebla –
verŝajne estas tro multe da ĝi en la supo.

(соль очень ощутима –
наверно, его слишком много в супе)

Mi estas tre tiklosentema.
(я очень щекотливый)

Estas malfacile klarigi, kion mi sentas.
(трудно объяснить, что я чувствую)

Somero forpasis nesenteble.
(лето прошло незаметно)

Vi estas tute sensenta!
(ты совсем бесчувственный)

Mi sentas, ke ne devas tiel esti.
(чувствую, что так быть не должно)

Ĉiu vivas laŭ sia prudento kaj sento.
(каждый живёт по своему разумению и ощущению)

Ni antaŭsentis, ke vi venos.
(мы предчувствовали, что вы придёте)

Malbona antaŭsento leviĝis en mi.
(во мне возникло плохое предчувствие)


В настоящее время на эсперанто говорят миллионы людей со всего мира. С приходом Интернета заинтересованность в этом языке возросла в несколько раз. Люди хотят общаться с другими людьми из разных стран, и в этом им помогает эсперанто. Он прост в изучении, красив по звучанию и богат по выразительности.



Генрик Сеппик

СПРАВОЧНИК ЭСПЕРАНТО


110. -ilo


Cуффикс существительного -ilo употребляется с глагольными корнями и указывает на инструмент, которым что-либо делают: tranĉitranĉilo; tonditondilo; kombikombilo; flugiflugilo; armiarmilo; kovrikovrilo и т.д. А также с суфиксом -igi: vomivomigivomigilo и т.д. А формы "brosilo, biciklilo, martelilo" разумеется являются бессмысленными, т.к. уже изначальные формы broso, biciklo, martelo и т.д. обозначают инструмент. Обратите также внимание на разницу между -ilo и maŝino: kudrilo, kudromaŝino; skribilo, skribmaŝino.

Как -ejo и много других суффиксов, так и -ilo производят слова с абсолютно специальным и постоянным значением: не всякий инструмент, которым режут, является tranĉilo.



Вот и всё на сегодня / Jen la fino por hodiaŭ

Если вы хотите ускорить процесс познания языка, переходите на lernu!

Для ознакомления с новыми словами заглядывайте в словарь [скачать]

Инструкция по набору в текст эсперантских букв дана в 10-ом выпуске

Полезная практика – в рассылке "Афоризмы с переводом на эсперанто"

Чтобы увидеть и услышать о языке эсперанто скачайте видеоинтервью

Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт





О заработке в Интернете



В избранное