Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Эсперанто для всех

  Все выпуски  

Сегодня в выпуске: 1) жест; 2) числительные.




Всего две недели изучения эсперанто могут продвинуть вас на месяцы вперёд в изучении другого языка


* * *

Эсперанто для всех

Выпуск 152



Saluton!



Если вы ещё не начали переписываться с иностранцами и не знаете где и как их искать, то зайдите на интерактивный учебный сайт lernu! После регистрации вы увидите в своём профиле ссылки на недавно вошедших и всех зарегистрированных пользователей сайта. Можете кому-нибудь из них послать сообщение с желанием о переписке:

Mi volas korespondi kun vi.
(я хочу переписываться с вами)



Если вы ещё незнакомы с основами эсперанто, то сначала просмотрите
АЗЫ



СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ


gesto -- жест


Ŝi faris iujn gestojn, sed mi ne povis kompreni ilian signifon.
(она сделала какой-то жест, но я не мог понять его значение)

Mi ne povis kompreni ŝin, ĉar mi ne sciis gestan lingvon.
(я не мог понять её, потому что не знал язык жестов)

Li provis geste komprenigi la aferon al mi.
(он попробовал жестами объяснить мне дело)

Ni gestis al la kelnero, por ke li venu.
(мы жестом показали официанту, чтобы он подошёл)

Ili gestadis, ke aliaj homoj ekvidu kaj venu.
(они жестикулировали, чтобы другие люди увидели и подошли)

La paroloj de la gestema prezidanto estis tre konvinkaj.
(слова жестикулирующего президента были очень убедительны)


В настоящее время на эсперанто говорят миллионы людей со всего мира. С приходом Интернета заинтересованность в этом языке возросла в несколько раз. Люди хотят общаться с другими людьми из разных стран, и в этом им помогает эсперанто. Он прост в изучении, красив по звучанию и богат по выразительности.


Генрик Сеппик

СПРАВОЧНИК ЭСПЕРАНТО


101. Числительные


Чтобы приобрести умение в употреблении числительных, нужно много упражняться. Считайте всегда на эсперанто вместо родного языка! Во время моих поездок в разные страны я заметил, что часто даже хорошие эсперантисты могут лишь с трудом считать на эсперанто и переводить эсперантские числа. Это показывает, что они не достаточно упражнялись.

Основные числительные (nul, unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ, dek и т.д.) никогда не могут иметь окончание винительного падежа и множественного числа. Следовательно, не "oni vivas nur unun fojon, duj homoj promenas" или тому подобное, а очень просто: Oni vivas nur unu fojon. Du homoj promenas. Но числительные существительного и прилагательного (unuO, duO, triO, kvarO, unuA, duA, triA, kvarA и т.д.) разумеется, склоняются как обычные существительные и прилагательные: En la kafejo ni aŭskultis tirolan muziktrioN. La mastrino aĉetis du dekduoJN da ovoj. Jam la duaN fojon mi kaptis vin ĉe mensogo. Только слово unu может иметь окончание множественного числа, но только в особых случаях, когда оно употребляется в качестве местоимения: La homoj ne estas egalaj – unuJ estas blondaJ, aliaj estas nigraharaj.

Единицы нельзя писать вместе с десятками ("dekunu, dekdu, dektri"), потому что тогда нужно было бы по правилу ударения (ударение всегда ставится на предпоследний слог) произносить их в неестественной манере: "dekdu, dektri". Так как единицы и десятки произносятся раздельно, то и писать их нужно раздельно: dek unu, dek du, dek tri, dudek kvar, tridek ses, cent kvardek sep, okcent naŭdek kvin, tri mil kvarcent du, sepcent kvardek du mil naŭcentkvindek tri. Некоторые связывают их дефисом: dek-unu, dudek-tri, kvincent-kvardek-ok. Десятки и сотни пишутся вместе (dudek, tridek, kvincent, naŭcent), но слово mil нужно писать раздельно: dudek tri mil sescent kvin.

Грамматические окончания добавляются в конце составного числа: dudektria или dudek-tria (не "dudeka tria"). В таких случаях нужно писать вместе, конечно же, всё число, но ради ясности часто полезно разделять разные части дефисами, особенно когда составное слово очень длинное: mil-sescent-kvindek-oka.

Число 1937 нельзя произносить "dek naŭcent tridek sep", как это склонны делать немцы, но нужно всегда говорить: mil naŭcent tridek sep. Это намного понятнее и проще.



Вот и всё на сегодня / Jen la fino por hodiaŭ

Если вы хотите ускорить процесс познания языка, переходите на lernu!

Для ознакомления с новыми словами заглядывайте в словарь [скачать]

Инструкция по набору в текст эсперантских букв дана в 10-ом выпуске

Полезная практика – в рассылке "Афоризмы с переводом на эсперанто"

Чтобы увидеть и услышать о языке эсперанто скачайте видеоинтервью

Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт





Здесь можно заработать



В избранное