Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Эсперанто для всех

  Все выпуски  

Приобретение.



Вы хотите завести себе друзей из разных стран и переписываться с ними? В этом вам поможет международный язык эсперанто. У вас нет способностей к изучению иностранных языков? Чтобы общаться на эсперанто, особых способностей и не требуется. Люди из других стран тоже хотят познакомиться с вами. Вы легко найдёте себе друзей с любым уровнем знаний эсперанто, чтобы чувствовать себя равным собеседником. Однако чтобы начать знакомство, нужен определённый минимум знаний. Рассылка поможет легко получить эти знания и развить их. Окунаясь в мир эсперанто, вы будете просто наслаждаться свободой понимания!


* * *

Эсперанто для всех

Выпуск 130



Saluton!


Если вы ещё не начали переписываться с иностранцами и не знаете где и как их искать, то зайдите на интерактивный учебный сайт lernu! После регистрации вы увидите в своём профиле ссылки на недавно вошедших и всех зарегистрированных пользователей сайта. Можете кому-нибудь из них послать сообщение с желанием о переписке:

Mi volas korespondi kun vi.
(я хочу переписываться с вами)


Если вы ещё незнакомы с основами эсперанто, то сначала просмотрите

АЗЫ



СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ


akiri -- приобретать


Ni akiris tre bonan domon je malalta prezo.
(мы приобрели хороший дом по низкой цене)

Peke akirita ne estas profita.
(полученное нечестным путём не приносит выгоду)

Kiel akirite, tiel perdite.
(~ как пришло, так и ушло ~)

Akiro kaj perdo rajdas duope.
(находка и потеря скачут вдвоём)

Vi devas akiri por tio la permeson de la Akademio.
(вы должны получить на это разрешение Академии)

Li estis tre bonkora kaj helpema kaj pro tio akiris multajn amikojn.
(он был очень добр и отзывчив, и поэтому обрёл много друзей)

Ŝi estas neakirebla virino.
(она недоступная женщина)

Li provis flatakiri mian pardonon.
(он пытался лестью добиться моего прощения)

Ŝajnas al mi, ke vi neniam akiros saĝon.
(мне кажется, что ты никогда не обретёшь мудрости)

Scion akiru, sed ne ĉion eldiru.
(знания добывай, но не всё выкладывай)

Per mezuro kaj peso akiriĝas sukceso.
(~ мерками всего у всех достигается успех ~)

Lasu min reakiri mian spiron.
(дайте мне перевести дух)


В настоящее время на эсперанто говорят миллионы людей со всего мира. С приходом Интернета заинтересованность в этом языке возросла в несколько раз. Люди хотят общаться с другими людьми из разных стран, и в этом им помогает эсперанто. Он прост в изучении, красив по звучанию и богат по выразительности.


Генрик Сеппик

СПРАВОЧНИК ЭСПЕРАНТО


79. Подведение итогов винительного падежа


Винительный падеж употребляется в следующих случаях:

1. Как прямое дополнение переходного глагола: Elefanto havas longaN nazoN. ŜiN mi amas. Li ne komprenas tioN.

2. Чтобы выразить цель движения: Mi iras hejmeN. Ŝi iras en la kontoroN. Muso kuris sub la litoN. Li devis veturi BerlinoN.

3. Вместо предлогов:

а) sopiras ŝiN (je ŝi, pri ŝi), ridas liN (je li, pri li), esperas tioN (pri tio), sciigas liN (al li);

б) чтобы указать время (вместо dum, en, je): longaN tempoN (dum longa tempo), sep jarojn (dum sep jaroj), iuN belaN tagoN (en iu bela tago), la 14-aN de Aprilo (je la 14-a de Aprilo);

в) чтобы указать меру (вместо je): 2000 metrojN alta, 5 kilometrojN longa, 32 jarojN aĝa.

Во всех остальных случаях употребляется именительный падеж. Особо обратите внимание на подлежащее, именную часть сказуемого и предложные формы!



Вот и всё на сегодня / Jen la fino por hodiaŭ

Если вы хотите ускорить процесс познания языка, переходите на lernu!

Для ознакомления с новыми словами заглядывайте в словарь [скачать]

Инструкция по набору в текст эсперантских букв дана в 10-ом выпуске

Полезная практика – в рассылке "Афоризмы с переводом на эсперанто"

Чтобы увидеть и услышать о языке эсперанто скачайте видеоинтервью

Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт





Стать партнёром



В избранное