Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Эсперанто для всех

  Все выпуски  

Истина.



Вы хотите завести себе друзей из разных стран и переписываться с ними? В этом вам поможет международный язык эсперанто. У вас нет способностей к изучению иностранных языков? Чтобы общаться на эсперанто, особых способностей и не требуется. Люди из других стран тоже хотят познакомиться с вами. Вы легко найдёте себе друзей с любым уровнем знаний эсперанто, чтобы чувствовать себя равным собеседником. Однако чтобы начать знакомство, нужен определённый минимум знаний. Рассылка поможет легко получить эти знания и развить их. Окунаясь в мир эсперанто, вы будете просто наслаждаться свободой понимания!


* * *

Эсперанто для всех

Выпуск 122



Saluton!


Если вы ещё не начали переписываться с иностранцами и не знаете где и как их искать, то зайдите на интерактивный учебный сайт lernu! После регистрации вы увидите в своём профиле ссылки на недавно вошедших и всех зарегистрированных пользователей сайта. Можете кому-нибудь из них послать сообщение с желанием о переписке:

Mi volas korespondi kun vi.
(я хочу переписываться с вами)


Если вы ещё незнакомы с основами эсперанто, то сначала просмотрите

АЗЫ



СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ


vero -- правда, истина


Mi diris veron al vi!
(я говорил тебе правду)

Vi estas vera amiko.
(ты настоящий друг)

Mi vere nenion scias!
(я честно ничего не знаю)

Li ne dubis pri vereco de miaj vortoj,
ĉar mi estas verema.

(он не сомневался в правдивости моих слов,
потому что я правдивый)

Ĉiuj scias, ke vi estas verama
kaj instruas laŭ vero.

(все знают, что ты правдолюбец,
и учишь в соответствии с правдой)

La antaŭdiro de sorĉistino ne veriĝis.
(предсказание колдуньи не оправдалось)

Iom da malvero ne estas danĝero.
(в маленькой лжи нет ничего страшного)

La pentraĵo estas vivovera.
(эта картина жизненная)


В настоящее время на эсперанто говорят миллионы людей со всего мира. С приходом Интернета заинтересованность в этом языке возросла в несколько раз. Люди хотят общаться с другими людьми из разных стран, и в этом им помогает эсперанто. Он прост в изучении, красив по звучанию и богат по выразительности.


Генрик Сеппик

СПРАВОЧНИК ЭСПЕРАНТО


71. Enlitiĝi, altabliĝi


Вместо Mi iris frue en la liton и La gastoj sidiĝis al la tablo можно короче сказать Mi enlitiĝis frue и La gastoj altabliĝis. Почувствуйте разницу между La patrino enlitigas (= укладывает в постель) la infanojn и La infanoj enlitiĝas (= идут в постель).

П р и м е р ы

Mi ne scias, kiam mia poŝtuko elpoŝiĝis (= falis el la poŝo). Mi elpoŝigis (= prenis el la poŝo) naztukon. Ĉu vi ankoraŭ ne ellitiĝis (= leviĝis el la lito)? Post du-hora flugado la aeroplano alteriĝis (= venis al la tero). Falinte la knabo surpiediĝis (= leviĝis sur piedojn) denove. La ŝipo albordiĝis (= veturis al la bordo) malrapide. Enlitiĝinte mi tuj endorimiĝis (= falis en dormon, ekdormis).



Вот и всё на сегодня / Jen la fino por hodiaŭ

Если вы хотите ускорить процесс познания языка, переходите на lernu!

Для ознакомления с новыми словами заглядывайте в словарь [скачать]

Инструкция по набору в текст эсперантских букв дана в 10-ом выпуске

Полезная практика – в рассылке "Афоризмы с переводом на эсперанто"

Чтобы увидеть и услышать о языке эсперанто скачайте видеоинтервью

Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт








В избранное