Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Эсперанто для всех

  Все выпуски  

Соседство.



Вы хотите завести себе друзей из разных стран и переписываться с ними? В этом вам поможет международный язык эсперанто. У вас нет способностей к изучению иностранных языков? Чтобы общаться на эсперанто, особых способностей и не требуется. Люди из других стран тоже хотят познакомиться с вами. Вы легко найдёте себе друзей с любым уровнем знаний эсперанто, чтобы чувствовать себя равным собеседником. Однако чтобы начать знакомство, нужен определённый минимум знаний. Рассылка поможет легко получить эти знания и развить их. Окунаясь в мир эсперанто, вы будете просто наслаждаться свободой понимания!


* * *

Эсперанто для всех

Выпуск 119



Saluton!


Если вы ещё не начали переписываться с иностранцами и не знаете где и как их искать, то зайдите на интерактивный учебный сайт lernu! После регистрации вы увидите в своём профиле ссылки на недавно вошедших и всех зарегистрированных пользователей сайта. Можете кому-нибудь из них послать сообщение с желанием о переписке:

Mi volas korespondi kun vi.
(я хочу переписываться с вами)


Если вы ещё незнакомы с основами эсперанто, то сначала просмотрите

АЗЫ



СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ


najbaro -- сосед


Germanoj kaj francoj estas najbaroj.
(немцы с французами являются соседями)

Edziĝo najbara garantias de eraro.
(женитьба соседская уберегает от ошибки)

Mi vizitis ŝin najbare.
(я зашёл к ней по-соседски)

Nia najbarino estas tro scivola.
(наша соседка такая любопытная)

Mia amiko loĝas en nia najbaraĵo.
(мой друг живёт с нами по соседству)

Li estis mia najbaro ĉe la tablo.
(он мой сосед за одним столом)

Por pot' argila poto fera estas najbaro danĝera.
(горшку глиняному горшок железный – сосед опасный)

Mi ĝuis ŝian najbarecon dum la tagmanĝo.
(я наслаждался её присутствием во время обеда)


В настоящее время на эсперанто говорят миллионы людей со всего мира. С приходом Интернета заинтересованность в этом языке возросла в несколько раз. Люди хотят общаться с другими людьми из разных стран, и в этом им помогает эсперанто. Он прост в изучении, красив по звучанию и богат по выразительности.


Генрик Сеппик

СПРАВОЧНИК ЭСПЕРАНТО


70. -iĝi


У суффикса -iĝi (= igi sin) совершенно противоположный суффиксу -igi смысл: -igi выражает, что действие переходит на другого, тогда как у -iĝi действие возвращается на себя (подлежащее, действующее лицо):

La fraŭlino subite ruĝiĝis (= fariĝis, iĝis ruĝa). Li paliĝis pro teruro – Teruro paligis lin. Miaj manoj malpuriĝis en la laboro – La laboro malpurigis miajn manojn. Antaŭhieraŭ li malsaniĝis, sed baldaŭ li resaniĝis. En la pluvo la vestoj malsekiĝis – La pluvo malsekigis la vestojn.

С существительными: Li ruiniĝis pro bankroto – Bankroto ruinigis lin. La filino de la bankdirektoro edziniĝis je (al) la komercisto. La komercisto edziĝis je (al) la filino de la bankdirektoro. Per (pro) komuna sorto la homoj ofte amikiĝas (= fariĝas, iĝas amikoj).

С предлогами: Densa fumo eliĝis el la kamentubo. Kiamaniere li eniĝis en la ĉambron, ĉar la pordoj estas ŝlositaj? Pro (per) la milito multaj infanoj seniĝis je patro. Dum la pasinta jaro dek novaj membroj aliĝis al nia klubo.

С числительными: Dum la pasinta jaro nia membraro duobliĝis.

Глаголы: Сравните фразы Mi vekiĝis и Mi vekis la dormantojn. Нельзя сказать "Mi vekis min", потому что это бессмысленно: можно будить других, когда они спят, но самого себя разбудить ведь нельзя! -iĝi содержит смысл "само собой, автоматически", а с переходными глаголами нельзя заменить его на -igi sin или просто sin: La pordo fermiĝis (никому не нужно было её закрывать, она закрылась абсолютно автоматически, сама собой). Ĵus finiĝis la leciono de geografio kaj komenciĝis la leciono de Esperanto (нельзя сказать leciono finis kaj komencis sin!). Neniu estingis la lampon, sed ĝi estingiĝis tute per si mem. Nur ĵus mi sciiĝis pri tio (или: eksciis tion). Multe da homoj kolektiĝis ĉirkaŭ la muzikantoj. Kiam vi naskiĝis ("naskis vin" совершенно абсурдно!)? Leviĝu iomete de la seĝo!

Следовательно, -iĝi возвратный суффикс, который служит для того, чтобы из переходных глаголов делать непереходные. Полная противоположность суффиксу -igi!



Вот и всё на сегодня / Jen la fino por hodiaŭ

Если вы хотите ускорить процесс познания языка, переходите на lernu!

Для ознакомления с новыми словами заглядывайте в словарь [скачать]

Инструкция по набору в текст эсперантских букв дана в 10-ом выпуске

Полезная практика – в рассылке "Афоризмы с переводом на эсперанто"

Чтобы увидеть и услышать о языке эсперанто скачайте видеоинтервью

Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт








В избранное