Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Интенсивный курс эсперанто

  Все выпуски  

Интенсивный курс эсперанто - Занятие седьмое


Информационный Канал Subscribe.Ru

Познакомьтесь с эсперанто!

Занятие седьмое (завершающее)

Saluton! Как дела? Kiel vi fartas? Ĉu bone? Хорошо? Очень рад за вас! 

В целом мы познакомились с грамматикой эсперанто, хотя нередко правила не объяснялись, а давались на примерах - в прочитанных вами текстах. Сегодня мы завершаем курс, прочтя текст, в котором дается необходимый словарный и грамматический минимум эсперанто. То есть по сути изучаемые слова здесь расположены не по алфавиту, а построены в виде сказки. Таким же образом даются примеры грамматических конструкций.

Готовы? Начали!!!


1002-a fabelo (сказка)

Foje (как-то раз) Ŝaĥerezada rakontis (рассказывала) al la sultano:

"La historio okazis (случилась) antaŭ multaj-multaj jaroj (много-много лет назад, antaŭ - прежде, jaro - год). En tre malproksima (далекой) lando (стране).

Imagu (вообразите): nokto, arboj, lumo de steloj, birdoj kantas... (ночь, деревья, свет звезд, птицы поют).

Estas parko. En la parko promenas (гуляет) princino. Ŝi estas, kompreneble (понятно), juna, bela, simpatia, ĉarma (очаровательная), inteligenta, saĝa (умная), naiva, eleganta, aktiva kaj entuziasma. Ŝia nomo (имя) estas Klara (ясная). Ŝi estas studentino pri geografio en la loka (местном) universitato. Unu el la plej bonaj (одна из лучших) studentoj.

Ŝi pensas pri (думает о) vojaĝo (путешествии). Pri la romantika, interesa, granda vojaĝo.

Ŝi tre ŝatas vojaĝi (очень "любит-ценит" путешествовать). Tio estas ŝia granda amo ("любовь от всего сердца") - vojaĝoj. Ŝi estas vojaĝema (любящая путешествовать) kaj ŝi estas aventurema (авантюрная, любящая приключения).

Ŝi planas komenci (начать) la vojaĝon baldaŭ (скоро). Post unu ("после одного"), du, tri, kvar tagoj (дня, дней), se (если) ĉio estos en ordo (в порядке). (или) post kvin-ses. Aŭ post sep-ok, se io misfunkcios (будет неправильно работать). Aŭ post naŭ aŭ post dek - sed jam (уже) nepre (непременно). 

Komence ŝi veturos (будет ехать) per ŝipo (на корабле) - dum (в течение) dek unu tagoj. Tiam ŝia ekspedicio venos (прибудет) al mirinda (удивительный) urbo Ĉemara (Приморский). En Ĉemara loĝas (проживает) saĝulo (мудрец) Cerbo, kiu montros (покажет) al ŝi, kiel veturi al sekreta urbo Dezerta (Пустынный), kiu situas (расположен) apud (около) giganta piramido.

Sed antaŭ la vojaĝo necesas (необходимо) fari (сделать) kelkajn gravajn aferojn (несколько важных дел). Aferoj, aferoj... Ĉiam aferoj. Ĉiam gravaj. Kiam vojaĝi?

Klara eniras en la palacon
(входит во дворец), kaj iras al la kabineto de la patro (отца) - caro Modesto. Jes, li estas modesta (скромный). Kaj fidela (верный). 
- Patro, - diras Klara, - mi bezonas (мне нужен, "я нуждаюсь") por la ekspedicio sukeron (сахар). Matene (утром) mi ŝatas trinki (пить) kafon (кофе) kun sukero. Kaj kun kremo (сливками).
- Ni havas multe da sukero ("мы имеем много сахара", - respondas caro Modesto. - Kiom da kilogramoj vi bezonas? (Сколько килограмм тебе нужно?) Dek, dudek, tridek?
- Mi pensas, ke mi bezonos nur (только) cent kilogramojn. Ja (ведь) mi ne trinkos la kafon kun sukero sola (одна). Ankaŭ miaj ekspedicianoj (члены экспедиции) - profesoroj, astronomoj, ŝoforoj, soldatoj kaj oficiroj - trinkos kafon kun sukero. Kaj kun kremo.
- Do, vi devos preni bovinon.
(В таком случае, ты должна будешь взять корову).
- Tio malrapidigos (замедлит) nin, kiam ni vojaĝos sur tero (по суше, земле). Bone, ni trinkos kafon kun konservita lakto (консервированным молоком). Mi petas (прошу) doni (дать) al mi ducent skatolojn (банок, коробок, "шкатулок") da konservita kaj densigita (сгущенного) lakto.

La caro subskribas (подписывает) ukazon (указ), ke (что - союз) la ekspedicio ricevas (получает): 
- cent kilogramojn da sukero;
- ducent skatolojn da densigita lakto;
- kvindek kilogramojn da ĉokolado;
- tridek kilogramojn da kafo;
- unu ŝipon, unu traktoron, du kamionojn
(грузовых автомобиля), unu sportan aŭton (спортивный автомобиль) por la princino, unu buson (автобус), unu helikopteron (вертолет). 

En la listo (в списке) de la ekspedicio estas kvardek personoj: kvin soldatoj kaj tri oficiroj (du leŭtenantoj kaj unu kolonelo (полковник)), unu profesoro pri arkeologio, unu profesoro pri geografio, unu muzikisto, unu historiisto, unu mekanikisto, du kuiristoj (два повара), unu radiisto, kvin ŝoforoj, du pilotoj, du astronomoj, unu medicinisto, tri laboristoj (трое рабочих), unu speleologo, unu trejnisto (тренер) pri aerobiko, unu princino, tri studentinoj-amikinoj de la princino kaj tri studentoj - amikoj de la amikinoj de la princino kaj unu sekreta agento de la caro (en la listo li estas skribita (записан) kiel geologo). Krome, estas rezervita loko (зарезервировано место) por la nomo de la princo, kiun la princino esperas trovi (надеется найти).

Jes, ŝi ne scias la nomon, sed ŝi tre esperas. Ŝi esperas, ke se ŝi iros-iros-iros, se ŝi veturos-veturos-veturos, se ŝi serĉos-serĉos-serĉos (будет искать-искать-искать), ŝi nepre trovos sian princon. 
Ŝi ankoraŭ ne konas (не знакома, не знает лично) lin, sed en la revoj (в мечтах) ŝi vidis lin multfoje (много раз): li estas alta (высокий), blonda, brava (храбрый), kuraĝa (смелый), saĝa (умный), forta (сильный), li scias karateon, li ludas gitaron (играет на гитаре), li bele kantas, li verkas (сочиняет) lirikajn poemojn, li legas seriozajn librojn (книги), li ne ŝatas ("любит-ценит") rigardi (смотреть) en televido (по телевизору) futbalon (футбол), al li ne plaĉas ludi komputilajn ludojn (ему не нравится играть в компьютерные игры), li ne drinkas (не пьет алкоголь), ne fumas (не курит), sed nur AMAS ("любит сердцем") - kaj li AMAS nur ŝin, princinon Klara.

La ekspedicio startas matene (утром). La ŝipo estas ornamita per flagoj (украшен флагами), la homoj sur la bordo (на берегу) krias (кричат) "Hura!" kaj ĵetas ĉapelojn en la aeron (... и бросают шляпы в воздух!). La caro kaj carino (царица) ploras (плачут). Ili kisas (целуют) la filinon (дочку) kaj petas ŝin ofte (часто) skribi leterojn (писать письма).

La ŝipo vojaĝas dum dek unu tagoj kaj venas al la urbo Ĉemara. Tie la princino iras al la saĝulo Cerbo (мозг).
- Bonvolu helpi al mi (пожалуйста, помоги мне), saĝulo Cerbo, - petas la princino.
- Volonte
(охотно), kara (дорогая) princino, - respondas (отвечает) la saĝulo. - Se vi bone respondos al tri miaj simplaj (простые) demandoj (вопросы).
- Jes, demandu. Mi pretas (я готова), - diris la princino.
- Do, la unua demando: bonvolu nomi
(будь любезна назвать) ĉiujn finaĵojn (окончания) de Esperanto.
- Jes. Tuj (сейчас, "тотчас"). O, A, E, I, AS, IS, OS, US, U, J, N.
- Bonege! (Великолепно!) Vi estas tre bona studentino! Jen (вот) la dua demando: bonvolu nomi tri prefiksojn (приставки) de Esperanto.
- Mmm, tuj, sekundon... mi pensas... jes, jes mi memoras (помню): mal-, re-, ek. Kaj ankoraŭ (еще) mi scias mis- (ошибочность действия), eks- (бывший), dis- , ge-, fi- kaj bo-.
- Perfekte! ("В совершенстве!") Vi estas brava knabino (девушка, девочка)! Kaj la lasta (последний) demando: nomu ĉiujn pronomojn (назови все местоимения).
- Simplege (очень просто), kara saĝulo! Mi, vi, li, ŝi, ĝi, ni, ili. Kaj " oni " (безличное местоимение. Напр.: Oni diras - говорят).
- Vi tre bone respondis al miaj demandoj kaj do (итак, следовательно), mi nun (теперь) povas respondi al viaj demandoj.
- Kiel mi povas iri al sekreta urbo Dezerta kaj ĉu mi trovos tie mian princon? 
- Ho, pardonu
(извини), kara. Ĉu oni ne diris al vi (разве тебе не сказали), ke mi estas gramatika saĝulo kaj respondas nur pri malfacilaj gramatikaj demandoj? Sed ĉar vi estas tiom bona studentino, mi helpos iomete (немного): iru al nordo (север).

Kaj denove (снова) vojaĝas la ekspedicio... " 

Kaj en tiu momento ekkantis
(запели) la kokoj (петухи) kaj Ŝaĥerezada finis (закончила) rakonti (рассказывать). 

Вот такая сказка. А теперь...

Возьмите бумагу, ручку и выпишите из текста все новые слова в словарик. Если к слову не дается перевод, значит, оно появлялось в предыдущих уроках. Глаголы записывайте в неопределенной форме (окончание "i"), прилагательные и существительные - в общем падеже, в единственном числе (без окончаний "n" и "j"). Эти слова рекомендую потом несколько раз перечитать, запомнить - после этого еще раз (или много раз) перечитать текст.

Еще совет: переведите текст письменно на русский язык, а затем, не заглядывая в оригинал, переведите его обратно на эсперанто. Эффективность - 200%!

На этом наш ознакомительный курс заканчивается. Надеюсь, он был вам интересен. Буду рад получить ваши отзывы, замечания и предложения. 

Всего наилучшего!

Andrej


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.esperanto
Отписаться

В избранное