Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Испанский с самого начала

  Все выпуски  

Испанский с самого начала Выпуск 27



Здравствуйте, дорогие подписчики.

с вами Людмила Осипенкова на страницах своей рассылки " Испанский с самого начала".

Вы можете написать мне liudmila@espantodo.com


Этот курс испанского языка предназначен для тех, кто когда-нибудь думает провести отпуск в Испании: полюбоваться ее красотами, познакомиться с ее историей, насладиться ее пляжами и морем. Этот курс также облегчит вам усвоение грамматического материаласерьезных учебников испанскогои будет служить своеобразным трамплином для дальнейшегоосвоенияязыка.


Сейчас вы можете обрести новых друзей о общаться с ними на испанском языке на форуме

А также пользоваться справочным материалом по грамматике испанского языка на сайте

Андалусия  или на страницахсайта в разделе  испанский язык

  Совсем недавно совершили поездку на автомобиле по городам, расположенным на Коста дель Соль.

От Малаги на запад, до городка Сан Педро де Алькантара, расположена наиболее популярная  зона иностранного туризма. В этих местах можно увидеть многочисленные гостиницы самых разных категорий, магазины с самыми небывалыми  товарами, роскошные автобусы, группы туристов. Никого здесь не удивляет  многоязычная речь. Люди приезжают сюда на отдых. И летом все здесь превращается в настоящий Вавилон

    Марбелья. Город миллионеров, центр самой элитной публики, большого количества фешенебельных отелей. Если вам захотелось купить дорогой подарок, то лучше всего это сделать в Марбелье. Это будет дорого, но вы получите удовольствие от того, как вам изящно помогут избавиться от денег. На горных склонах в окрестностях  города среди бурной цветущей растительности скрываются виллы богатых англичан, в портах города на причалах стоят их роскошные яхты, в любой момент готовые к отплытию. Наверное, здесь отдыхают и наши соотечественники: знаменитые артисты, бизнесмены, политики.

 

Посмотреть другие фотографии можно   фотоальбом "Марбелья"

Оставить свои комментарии можно на блоге


Выпуск 27.

Сегодня в выпуске:

  1.  
  2. Употребление предлога а после некоторых глаголов
  3.  
  4. Говорим на испанском

    Употребление предлога а после некоторых глаголов

    Предлог а постоянно употребляется после некоторых глаголов перед инфинитивом. Наиболее употребительные глаголы.

    acostumbrarse a - привыкать Pronto se acostumbraron a leventarse temprano. (Они быстро привыкли рано вставать).

    ir a - идти  Voy a ver quien llama. (Пойду посмотрю, кто стучится)

    aprender a - учиться, учить.  Aprendí a levantarme temprano. (Я научился рано вставать)

    decidir a - решить, решиться  Nos decidimos a viajar por la isla. (Мы решили отправиться в путешествие по острову).

    detenerse a - задерживаться  Los invitados se detuvieron a comer. (Гости задержались за едой.

    empezar a - начинать.  Empezaron a copiar el texto. (Они начали переписывать текст)

    obligar a - заставить  Les obligaremos  a restituir el daño. (Мы их заставим возместить убыток.)

    probar a - пробовать   El niño prueba a saltar. (Ребенок пробует прыгнуть.

    quedarse a - оставаться  Me quedé a vivir en la aldea. (Я остался жить в деревне)

2.  Говорим на испанском.

 Упражнение для изучающих испанский язык (средний уровень)  "Iván Zarevich y Lobo Gris" Продолжение

Для практики чтения и произношения испанского языка предлагаю присланную в переводе одним из подписчиков рассылки сказку "Iván Zarevich y Lobo Gris" ("Иван Царевич и Серый Волк"). Следующий звуковой файл. 

 Скачайте звуковые файлы на компьютер, запустите файл для прослушивания, произносите текст одновременно с читающим сказку на испанском языке, лучше вслух, обращайте внимание на перевод.

Аудиофайл 3

 3. El pájaro de Fuego pudo escapar y le quedó en su mano una pluma de su cola.

Жар-птица встрепенулась и улетела, осталось у него в руке одно перо от её хвоста.

Al amanecer Iván Zarevich viene a ver al zar.

 Наутро приходит Иван-царевич к царю.

"Mi querido Iván, ¿no  has visto al ladrón?"

"Ну что, дорогой мой Ваня, не видал ли ты вора?"

"Padre querido, no logré cogerlo, pero vi a quien destruye nuestro jardín.

"Дорогой батюшка, поймать не поймал, а проследил, кто наш сад разоряет.

Aquí  llevo  un recuerdo del ladrón.

Вот от вора память вам принёс.

Es el Pájaro de Fuego."

Это Жар-птица."

El zar tomó esta pluma yl entonces dejó de  comer y beber.

Царь взял это перо и с той поры стал пить и есть.

Un día  le invadieron los pensamientos del Pájaro de Fuego.

Вот в один прекрасный день ему и раздумалось об этой Жар-птице.

Llamó a sus hijos y les dijo:

Позвал он сыновей и говорим им:

"Queridos  hijos mios, montad en vuestros  caballos, viajad por el mundo, conoced nuevos lugares, y coged al Pajáro de Fuego, por si acaso vuelve a comed mis manzanas."

"Дорогие мои дети, оседлали бы вы добрых коней, поездили бы по белу свету, места познавали, не напали бы где на Жар-птицу, а то как бы опять не начала мои яблоки есть."

Los hijos se inclinaron muy profundemente y se marcharon: el mayor por una dirección, el medio por otra e Iván por la tercera.

Дети отцу поклонились, оседлали добрых коней и отправились в путь-дорогу: старший в одну сторону, средний в другую, а Иван в третью сторону.

Iván Zarevich atravesó extensas llanarus y altas montañas.

Ехал Иван-царевич долго ли, коротко ли, - скоро сказка сказывается, да нескоро дело делается.

Se encontró en un sitio del que partían tres caminos y donde había un poste con la siguiente inscripcion:

Вот доехал Иван до ростани, а от ростани три дороги идут, и стоит там каменный столб, а на том столбу написано:

"Aquel que tome el camino de enfrente tendrá hambre y frío; el que toma el de la derecha, conservará la vida, si bien perderá su caballo, y el que siga el de la izquierda, morirá."

"Кто поедет от столба сего прямо, будет голоден и холоден; кто поедет в правую сторону, будет здрав и жив, а конь мертв; кто поедет в левую сторону, сам будет мёртв, а конь жив."

 3. Аудиокурс испанского.  

   Переведите диалог на русский язык. Желающие могут прислать перевод  liudmila@espantodo.com Лучший перевод я опубликую в следующей рассылке.

Аудиофайл "¿Qué es...? ¿Cómo es...? Qué dises...? ¡Mira...!

Antoine: ¡Oh¡  ¡Qué bonita es esta plaza!  

 Paco: Si, es plaza Mayor de la ciudad.

Antoine: ¿Y gué es ese edificio?             

Paco: Ese edificio es el ayuntamiento y aguella iglesia es la catedral.

Antonie: ¿Es muy antigua?

Paco:      Sí,  del siglo XII, es una iglesia románica.

Antoine: ¿Son aguellas torres también románticas?

Paco:     No, son góticas, del siglo XIV.

Antoine:  ¿Es este edificio el Museo Provincial?

Paco:     Sí,y aguel edificio moderno es un cine.

Antoine:  ¿Cómo es esta ciudad? ¿Es una ciudad rica o pobre?                                  

Paco:      Es bastante pobre, con poca industria.

Antoine:  ¿Y aguella fábrica, de gué es?

Paco :    Es una fábrica textil, la única de la ciudad.

          Preguntas

1. ¿Cómo es esta plaza?

2. ¿Es ese edificio el ayuntamiento?

3. ¿Es la catedral de la ciudad antigua o moderna?

4. ¿De gué siglo es la catedral?

5. ¿Son aguellas torres románicas o góticas?

6. ¿Es aguel edificio moderno un cine o un museo?

7. ¿Cómo es esta ciudad?

8. ¿De qué es aquella fábrica?

9. ¿Es aquella fábrica textil la única de la ciudad?

10. ¿Como es su ciudad?

 

 

 




Успехов в усвоении языка

Ну вот вроде на сегодня и все!
Жду от вас пожелания и замечания.
С искренним уважением, Людмила Осипенкова

E-mail liudmila@espantodo.com
Сайт:http://espantodo.com

Copyright Liudmila Osipenkova

В избранное