В прошлом выпуске мы говорили о наиболее эффективном методе изучения английского языка – просмотре фильмов с субтитрами.
Этот метод самый приятный и удобный.
Надеемся, вы последовали нашим рекомендациям и слушаете английскую речь ежедневно.
Сегодня мы поговорим о различии между словами SICK и ILL.
Ill означает более серьёзную болезнь, а не просто простуду. Оно является, в некоторой степени, более формальным словом. Но это в американском английском.
Рассмотрим пример:
I am sorry I didn't come to your birthday party. I was sick with the flu. — Извини, что я не пришёл к тебе на день рождения. Я болел гриппом.
А теперь предлагаем вам запомнить несколько интересных примеров со словами sick и ill. Мы хотим обратить ваше внимание на то, с какими предлогами употребляются данные слова в выражениях.
He was sick with fear. — Он до смерти испугался.
We are sick of the red tape. — Мы устали от бюрократии.
She felt sick of waiting. — Она устала ждать.
Tom was sick at the prospect of leaving home. — Том переживал по поводу предстоящего отъезда из дома.
He was sick for the sight of her. — Ему очень хотелось увидеть её.
Sick joke — анекдот, основанный на чёрном юморе.
It makes me sick to see his antics. — Мне тошно смотреть на его кривлянье.
Надеемся, что мы помогли вам прояснить некоторые вопросы.
Предлагаем вам для закрепления выражений придумать коротенькие диалоги. И неплохо бы было разыграть их в паре с кем-либо. Можете потренировать также своё актёрское мастерство.
Не забывайте регулярно изучать английский язык. Не забывайте читать, слушать, ну и, конечно же, говорить по-английски.