Мы рады сообщить Вам о выходе на заключительный этап нового, уникального проекта на www.lang.ru, связанного с изучением английского языка.
На сегодняшний день ничего подобного в Интернете не существует!
Официальный запуск механизмов проекта произойдет 1 декабря 2001 г. Именно в этот день Вы узнаете
название проекта и получите его полное описание.
Основная подготовка закончена, но нам требуется еще месяц для набора сотрудников (на первом этапе около 100).
Наши требования: знание английского языка (не ниже среднего уровня) и желание продолжать его изучение.
Приветствуется отношение к языку, как к любимому увлечению. Работа в проекте оплачивается.
Ограничений по месту жительства нет, главное, чтобы был выход в Интернет.
Работа никакого отношения к кликовым, партнерским и т.п. программам не имеет! Для участия в отборе нужно зарегистрироваться на сайте (регистрация несложная), и заполнить форму в этом выпуске рассылки.
После окончания процедуры отбора всем участникам будт разосланы официальные уведомления
о принятии решения по их кандидатуре. Наши новые сотрудники получат инструкции и с 1 декабря приступят к работе.
Те, кто не попадет в первый набор, смогут подключиться позже.
25.10.2001 Раздел для тех, кто знает английский и УЧИТ НЕМЕЦКИЙ... Немецкий язык - словари, учебники, художественная литература, мультимедийные курсы на CD. Описания, рецензии, рекомендации. On-line покупка, доставка по России и за рубеж. Учите английский и немецкий языки одновременно, не теряйте драгоценное время!
...Мы все хорошо знаем, по какому поводу мы здесь все собрались. Мы пришли сюда отметить 120 летие со дня рождения П. Г. Вудхауза. Про него можно много рассказывать, но мне хочется обратить ваше внимание на то, что он был, как говорят, decent honorable and well-meaning man. И я надеюсь, что сегодня в этом зале также собрались decent honorable and well-meaning men and women. Предлагаю за это выпить...
...был поднят тост за наших партнеров в сети, которые тоже помогают популяризировать творчество Вудхауза. Было рассказано о Конкурсе Переводов, который вот уже в четвертый раз проводится совместно с образовательным сайтом лэнг ру, и который позволяет людям одновременно улучшать и повышать свой уровень английского и знакомиться с настоящими произведениями, которые и делают этот язык таким красивым...
...И мне особенно приятно представить вам переводчиц, которые вот уже на протяжении многих лет переводят и помогают издавать Вудхауза в России и которые пришли сегодня к нам на вечер. Это Наталья Леонидовна Трауберг и Екатерина Доброхотова-Майкова, (которая многим, помимо своих книг, должна быть известна и как эксперт Конкурса Переводов Вудхауза). Давайте их поприветствуем!
22.10.2001 Виталий Ермолин. Перевод - моя любимая игра... Не знаю лучшего способа изучить литературный язык, чем художественный перевод. Переводя, поневоле приходится вникать в каждое слово, в оттенки словоупотребления, в грамматические тонкости, которые проглатываешь при обычном чтении. Такое внимательное чтение развивает лингвистический "слух" - чуткость к неожиданным изменениям "тональности" текста, позволяющую улавливать идиомы и раскавыченные цитаты...
21.10.2001 ИЗУЧЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ ПРОСМОТРА ФИЛЬМОВ С СУБТИТРАМИ.... Известно, что в среднем человек запоминает 1/5 части того, что услышит, и 3/5 того, что увидит. Из того, что человеку покажут и объяснят, он запоминает 4/5. Вашему вниманию предлагается комплексная обучающая система, которая состоит из взаимодействия 2-х самых передовых методов обучения: (1-й - метод звуковых ассоциаций и 2-й -просмотр художественных фильмов на английском языке с субтитрами)...
21.10.2001 КАКОВО ЭТО - БЫТЬ ПЕРЕВОДЧИКОМ... Впервые попробовал я себя в роли переводчика аж в 1991 году, когда президент совсем нового независимого Узбекистана созвал большую международную деловую встречу для бизнесменов зарубежных стран, чтобы привлечь их внимание к новой стране. Тогда нас, самых лучших студентов Ин.яза, вместе с преподавателями, ангажировали на несколько дней. Да, много воды утекло с тех пор... Работал переводчиком сразу после окончания института, успел поработать в трех местах - представительствах иностранных компаний, и начиная с февраля 1996 года я - "вольный художник". Во-первых, просиживать штаны на постоянной работе от звонка до звонка при одной и той же зарплате, независимо от объема нагрузок, совсем неинтересно, если только нет необходимости учиться чему-нибудь...
19.10.2001 ТЕСТ ПРАВОПИСАНИЯ стал еще более увлекательным... Разработан новый механизм теста для проверки правописания. Теперь не нужно ждать загрузки очередной страницы теста - все 10 слов порции и результаты доступны сразу на первой странице.
17.10.2001 Определены призеры третьего этапа конкурса переводов 30.08.2001 - 30.09.2001... Очень приятно, что на этот раз много удачных переводов, хотя ко всем есть пусть маленькие, но замечания. Лучший, на мой взгляд, принадлежит Виталию Ермолину. Все здесь хорошо, только два замечания: 1. Мне не понравилось слово "елозить". 2. Не знаю, что такое "галстук-регат". Правда, я не знаю, что точно означает "made-up tie", но больше всего мне понравился вариант Михаила Владимирова - галстук на резинке, сразу возникает понятный и четкий образ...
Уважаемые подписчики, Ваше мнение о развитии сайта будет очень ценным
для всего коллектива интернет-справочника "Английский язык".
Что Вам нравится, а что нужно изменить. Пишите. Мы ответим на каждое письмо.
Если Вы уже их получаете и рассылки Вам нравятся, перешлите выпуск друзьям.
Используя эту форму, они смогут подписаться на любую из рассылок.