Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский с Лингвоманом

  Все выпуски  

Английский язык. Пополняем словарный запас. #48


Информационный Канал Subscribe.Ru


Английский язык. Пополняем словарный запас.

Алексей ВИНИДИКТОВ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.
Пополняем словарный запас.
ВЫПУСК #48
от 5 октября 2002г.

Effective Presentation


Материал сегодняшнего номера подготовлен Ольгой Антоновой, но прежде чем предоставить ей слово, я хочу сообщить вам важную новость:

Сайт рассылки переехал! У нас новоселье :) Как говорится, обновите ваши закладки (если у вас есть что обновлять). Сайт рассылки и программы Open Book теперь находится здесь:

www.vinidiktov.ru

Добро пожаловать!

Ну а теперь с удовольствием "передаю микрофон" Ольге .

Я работаю переводчиком в фирме, которая разрабатывает программное обеспечение для банков. Таким образом, накопился приличный опыт финансовой и компьютерной терминологии и специфики употребления слов. Но, как говорится, хорошего много не бывает. Очень хотелось бы найти людей, которым актуальна эта тема.

Одна из эффективных методик изучения - детальный разбор какого-либо текста, иначе, аналитико-изучающее чтение. Предлагаю анализ по мотивам статьи by Malcolm Finney, www.accountingweb.com

Effective Presentation

An effective presentation is one where you manage to get your message across to your audience; no more no less.

Get across – 1. перебираться, переправляться, 2. четко изложить мысли, 3. нервировать, раздражать.
No more no less - ни больше ни меньше.

Some people believe the old adage that “speakers are born and not made”. Does it mean that audience rapport arises because of some built-in gene that is handed out at birth only to a very few people?

Believe the adage – верят изречению. Часто происходит путаница употребления “believe” и “believe in”. Аналогично русскому, «верить, доверять кому-нибудь, чему-нибудь» употребляется без предлога, believe me, believe God – верить Богу. Но верить в существование чего-либо – believe in – believe in love, believe in God – верить в Бога. Также «believe in» означает «придавать чему-либо значение, считать что-либо стоящим. 2. верить в истинность чего-либо».
Adage – афоризм, пословица, изречение
Speakers are born not made – ораторами не рождаются, ораторами становятся.
Rapport – 1. взаимоотношения, связь. 2. Взаимопонимание, понимание, согласие. Не путать с report – «отчет, доклад, рапорт».
Built-in – 1. Встроенный. 2. Присущий, свойственный, неотъемлемый. 3. врожденный, прирожденный.
Hand out – 1. Выдавать, раздавать. В этом значении также употребляется Give out 2. Тратить деньги. 3. Помочь сойти, выйти.

Actually, to create the rapport requires that the presenter understands three basic rules: the audience must be listening, the audience must understand, and the audience must be accepting. It seems obvious. But if it so, why so many of us have no doubt begun to switch off, or even worse, half fallen asleep within minutes or even seconds of a presenter getting up to speak?

Must be listening, must be accepting -- употребляется Present Continuous, так как речь идет о действии на конкретный момент презентации.
But – must understand – не забывайте, что глаголы умственного восприятия, душевного состояния и эмоций, такие, как know — знать, understand — понимать, like— любить, dislike — не любить, как и глаголы физического восприятия, в своем основном значении не образуют, как правило, длительных форм.
Switch off – 1. вырубить ток, 2. разъединить телефонную линию, 3. выключить, 4. заставить замолчать, 5. (заставить) потерять интерес. Проще всего перевести как «отключиться, вырубиться» в его сленговом значении.
Fall asleep – заснуть.

The reason is that if the presenter can’t get his audience to listen to what is being said then as sure as eggs are eggs the audience will certainly not be in a position to understand nor accept the message and he is wasting his breath.

As sure as eggs are eggs – фразеологизм стоит переводить аналогичными «то и ежику понятно; то ясно как днем»
Waste breath – говорить попусту, тратить слова.

The rapport needs to be established immediately a presentation begins; once it is lost it is almost impossible to get back. Three possibilities to create this much needed rapport might be: to be shocking, to be funny, to be different. But make sure you have chosen the best option according to the situation, nature and circumstances of the presentation.

Get back – 1. вернуть, 2. возмещать потерю, убытки
Make sure – 1. удостовериться, убедиться. 2. обеспечить

So, the audience is listening. Try to get them to understand what you are trying to say. In many cases the key here is to apply the so-called “KISSS” rule ie keep it short, simple and straight.

У часто употребляемых латинских сокращений есть своя хитрость – в прочтении. ie = i.e. «то есть», от лат. id est, при чтении воспроизводится как that is; e.g. = exempli gratia «например», читается for example, тогда как etc - et cetera «и так далее» - читается [It'setrq].

One of the biggest mistakes made by presenters is to baffle the audience with too much information and/ or too much complexity so that the audience has not a hope in hell of understanding what is being said even if they are listening. Don’t try to show off – keep your knowledge for a question time.

Baffle – 1. сбивать с толку, ставить в тупик. 2. расстраивать расчеты, мешать, препятствовать.
Has not a hope in hell – нет никакой надежды, «ничего не светит», «нечего ловить».
Show off – 1. показывать в выгодном свете. 2. пускать пыль в глаза, рисоваться, 3. хвастаться. Замечательно переводится как разговорное «выпендриваться».

If your audience are still with you, you are on the way to getting them to accept your message. If you have failed to established rapport with your audience, remember that people are usually prone to apply the old saying “I don’t like the message - shoot the messenger”.

Get the audience to listen, get them to understand, get them to accept -- в этой конструкции за глаголом следует существительное (местоимение) и инфинитив с частицей to, тесно связанные между собой и образующие особый оборот, называемый конструкцией Accusative + Infinitive. В этой конструкции чаще всего встречаются следующие глаголы: advise, allow, ask, (can't) bear, beg, cause, challenge, choose, command, compel, dare (= challenge), decide, determine, encourage, entreat, expect, force, get, give (someone to understand...), hate, help, implore, instruct, intend, invite, lead (в значении побуждать), leave, like, love, mean (в значении намереваться), oblige, order, permit, persuade, prefer, prepare, press (в значении настаивать), promise, remind, request, teach, tell, tempt, trouble, urge, want, warn, wish.
Saying = adage – см. в начале.

С чего начали, на том и заканчиваем. Всего хорошего, Ольга Антонова

That's all, folks!

 

С наилучшими пожеланиями,

Алексей Винидиктов.


http://www.vinidiktov.ru - Open Book - обучающая программа для пополнения словарного запаса.

http://www.vinidiktov.ru/download.htm - здесь можно скачать последнюю русскоязычную версию программы Open Book

http://www.vinidiktov.com/download.htm - здесь можно скачать последнюю англоязычную версию программы Open Book (эта версия для тех, у кого некорректно отображаются шрифты в русскоязычной версии)

http://www.vinidiktov.ru/vocabularies.htm - словари для программы Open Book.


Рассылки Subscribe.Ru
Иностранные языки - самостоятельно
Английский для начинающих
Английский для продолжающих
Английский язык. Пополняем словарный запас.

 

Any criticism or praise is welcome.

To be continued...


RB2 Network RB2 Network

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное