Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Учим английский легко!

  Все выпуски  

Учим английский легко! Английские слова, которые легко перепутать


Часто изучающие английский допускают одни и те же ошибки. Чаще всего досаждают слова, которые так похожи друг на друга, что, кажется, они взаимозаменяемы. Ниже мы приводим список частотных грамматических и семантических ошибок, которыми страдают даже те, кто знает английский на высоком уровне.

Who and Whom

Разница между этими двумя местоимениями в том, что who - это личное местоимение, как и he, she, it, we, and they и употребляется в роли подлежащего сложноподчиненного предложения. Другими словами, who относится к предмету в предложении, и если выбор стоит между who или whom, а в предложение можно подставить любое другое личное местоимение, то используйте who. Далее »

 

Можно долго спорить о полезности и надежности машинного перевода, в частности одного из самых популярных переводческих инструментов онлайн Google Translate. Да, конечно, это полезный инструмент для перевода отдельных фраз и слов, но можно ли его использовать для осмысленного перевода культурной информации, скрытой за единицами языка. Увы, здесь компьютер никогда не сможет соперничать с человеком и никогда не справится «на отлично» с переводом с любого иностранного языка. Как не крути, язык -это многогранный и необъятный пласт информации, а не просто набор слов и правил их использования. Каждый язык имеет так называемый социо-культурный компонент, который поддается расшифровке только носителям языка или тем, кто приблизился к уровню владения носителей.

Итак, проверьте, что выдаст вам Google Translate на следующие языковые феномены. Далее »

 


В избранное